Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Blade Star
Gebrauchsanweisung............................................................. 03
Instructions for Use ................................................................ 04
Mode d'emploi ........................................................................ 05
Manuale di utilizzazione ......................................................... 06
Gebruiksaanwijzing ............................................................... 07
Használati utasítás ................................................................. 09
Návod k použití ....................................................................... 10
Návod na použitie ................................................................... 11
Instrucţiuni de utilizare .......................................................... 12
Instrukcja obsługi ................................................................... 13
Instrucciones de uso .............................................................. 14

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Livington Blade Star

  • Página 1 Blade Star Gebrauchsanweisung............. 03 Instructions for Use ..............04 Mode d’emploi ................ 05 Manuale di utilizzazione ............06 Gebruiksaanwijzing ............... 07 Használati utasítás ..............09 Návod k použití ............... 10 Návod na použitie ..............11 Instrucţiuni de utilizare ............12 Instrukcja obsługi ..............
  • Página 2 Sczelina do ostrzenia nożyczek d. Ollóélező Incluido en la entrega: 1 afilador de Contenu: 1 x aiguiseur de couteaux Livington BladeStar Obsah balení: 1 x ostřič nožů Livington cuchillos Livington BladeStar BladeStar Désignation des pièces (#1): Descripción de las piezas (fig. 1): a.
  • Página 3 fernhalten. Mit geschärften Messern WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: vorsichtig umgehen, um weder sich VOR GEBRAUCH DIESES PRODUKTS ALLE selbst noch andere zu schneiden oder zu WARNHINWEISE UND ANLEITUNGEN verletzen. LESEN UND BEFOLGEN. UNSACHGEMÄSSE NICHT FÜR KERAMIKMESSER GEEIGNET! VERWENDUNG KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. ANWENDUNG: Regler einstellen (#2): 1.
  • Página 4 and other body parts are clear of the blade‘s 5. Ziehen Sie nun das Messer pro Stufe max. 10x durch - je trajectory. Always clean the blade before and nachdem wie stumpf das Messer ist. Sollten Ihre Messer besonders stumpf sein, wiederholen Sie den Vorgang, bis das gewünschte after use.
  • Página 5 ATTENTION! No.2: Fine grinding - to remove any grinding residue. No.3: Polishing and deburring • Assurez-vous que la surface de travail est For best results, we recommend putting the knife through all 3 propre, sèche et plane avant utilisation. steps. 4.
  • Página 6 IMPORTANT : SI VOUS N‘ÊTES PAS SÛR DE VOUS LORS DU RÉGLAGE DE L‘ANGLE, NOUS VOUS RECOMMANDONS DE CHOISIR L‘ANGLE DE 18°. INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA: Les angles d‘aiguisage indiqués ne sont que des recommandations. En cas de doute, n‘hésitez pas à essayer PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO LEGGERE différents angles jusqu‘à...
  • Página 7 UTILIZZO: Affilatura di forbici (n. 4): Impostare il regolatore (n. 2): Per affilare forbici inserire le forbici nella fessura per forbici 1. Premere il regolatore verso il basso. (riconoscibile dal simbolo del paio di forbici). A questo punto spingerle 2. Mantenere premuto il regolatore e premerlo fino al punto desiderato uniformemente in avanti e tirarle all‘indietro come di consueto, quindi per selezionare un angolo adatto al coltello.
  • Página 8 keramische bladen. slijpen van het mes. • Het betasten met de vingers om de scherpte Nummer 2: Fijn slijpen - om eventuele slijpresten te verwijderen. Nummer 3: Polijsten en ontbramen in te schatten kan onverwachte snijwonden Voor een optimaal resultaat raden wij aan alle 3 stappen te veroorzaken.
  • Página 9 • A késpengét ne nyomja rá erőteljesen a Vadászkés = 22° késélezőre. FONTOS: HA BIZONYTALAN BENNE, MILYEN SZÖGET ÁLLÍTSON BE, AZT JAVASOLJUK, HOGY A 18°-OS SZÖGET VÁLASSZA. VIGYÁZAT! A megadott élezési szögek csak általános ajánlások. • Használat előtt biztosítsa, hogy a Bizonytalanság esetén különböző...
  • Página 10 Doporučení úhlu: Dodržujte prosím doporučení úhlu pro různé nože, které jsou vyznačené DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: na našem ostřiči nožů: PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI Filetovací nože = 16° PŘEČTĚTE A DODRŽUJTE VŠECHNA VÝSTRAŽNÁ Kuchyňské nože = 16° UPOZORNĚNÍ A NÁVODY A DODRŽUJTE JE. Univerzální...
  • Página 11 NIE JE VHODNÉ PRE KERAMICKÉ NOŽE! Záruka: Na tento výrobek se vztahuje neomezená dvouletá záruka na všechny vady z výroby a na vady materiálu. Tato záruka nijak neovlivňuje vaše zákonná práva. POUŽÍVANIE: Vyrobeno v Číně Nastavenie regulátora (#2): 1. Zatlačte regulátor nadol. 2.
  • Página 12 Curățați întotdeauna lama înainte și după dopredu a potom ich ako zvyčajne stiahnite späť a proces niekoľkokrát utilizare. Este neadecvat pentru lamele zopakujte. Pri ostrení nožníc nemusíte nastavovať uhol – je tu len jedno pevné nastavenie. ceramice. ČISTENIE • Palparea cu degetele pentru a estima Počas používania sa na brúske a noži, ktorý...
  • Página 13 OSTRZEŻENIA : 2. Aşezaţi capătul lamei în fanta de ascuţire şi ţineţi muchia lamei perpendicular pe suprafaţa inferioară - ATENŢIE: nu oscilaţi cuţitul în • Przechowywać w miejscu niedostępnym timpul procesului în stânga şi dreapta. dla dzieci. 3. Dispozitivul de ascuţit cuţite este dotat cu 3 deschizături/fante pentru ascuţire (#3): •...
  • Página 14 Zalecenia dotyczące kąta: CZYSZCZENIE zwrócić uwagę na rekomendacje dotyczące ustawienia kąta ostrzenia Podczas użytkowania na ostrzałce i na ostrzonym nożu mogą gromadzić różnych noży, które są oznaczone na naszej ostrzałce do noży: się metalowe wióry. Od czasu do czasu należy koniecznie wycierać ostrzałkę...
  • Página 15 dedos para comprobar si está afilada puede Para obtener los mejores resultados, recomendamos realizar los provocar cortes involuntarios. Utilice tres pasos. 4. Empuje hacia abajo el cuchillo, tire hacia atrás y realice varias material de prueba, no los dedos, para pasadas.
  • Página 16 DE: Haftungsansprüche gegen die Firma MediaShop, welche sich auf Schäden (außer im Falle der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit einer Person, sogenannten Personenschäden), materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen seitens Dritter verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens MediaShop kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.