Descargar Imprimir esta página
Makita PF400MP Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PF400MP:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

EN
Pump Attachment
Aditamento para bomba
ESMX
Implemento tipo bomba
PTBR
Accesorio de bomba
ES
ZHCN
泵附件
ZHTW
泵浦組件
KO
펌프 어태치먼트
ID
Alat Tambahan Pompa
MS
Alat Tambahan Pam
Phụ tùng máy bơm
VI
TH
อุ ป กรณ์ ย ึ ด ติ ด ปั ๊ ม
FA
AR
PF400MP
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ORIGINALES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ORIGINAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ORIGINAL
原版使用说明书
原始操作手冊
취급 설명서
PETUNJUK PENGGUNAAN ASLI
MANUAL ARAHAN ASAL
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN GỐC
ต้ น ฉบั บ คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
‫ضمیمه پمپ‬
‫ملحق المضخة‬
‫دفترچه راهنمای اصلی‬
‫دلیل اإلرشادات األصلي‬
5
12
20
27
35
42
49
55
62
69
76
89
94

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Makita PF400MP

  • Página 1 Phụ tùng máy bơm TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN GỐC อุ ป กรณ์ ย ึ ด ติ ด ปั ๊ ม ต้ น ฉบั บ คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน ‫ضمیمه پمپ‬ ‫دفترچه راهنمای اصلی‬ ‫ملحق المضخة‬ ‫دلیل اإلرشادات األصلي‬ PF400MP...
  • Página 2 Fig.1 Fig.4 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3...
  • Página 3 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.12 Fig.13 Fig.10...
  • Página 4 Fig.16 Fig.14 Fig.17 Fig.18 Fig.15...
  • Página 5 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: PF400MP Capacities *1 Maximum lift height (High speed) 14.0 m Maximum lift height (Medium speed) 11.0 m Maximum lift height (Low speed) 6.0 m Maximum flow rate (High speed) 145 l/min Maximum flow rate (Medium speed)
  • Página 6 Preparation Only for EU countries Ni-MH Always wear substantial footwear and long Due to the presence of hazardous com- Li-ion ponents in the equipment, waste electrical trousers while operating the machine. and electronic equipment, accumulators Do not wear loose clothing or jewellery that and batteries may have a negative impact can be drawn into the water inlet.
  • Página 7 “Falling asleep” (numbness), ing and operating the machine. If the machine tingling, pain, stabbing sensation, alteration of is damaged, ask Makita Authorized Service skin color or of the skin. If any of these symp- Centers for repair.
  • Página 8 When battery pack is not in use, keep it away PARTS DESCRIPTION from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal ► Fig.2: 1. Cap 2. Pipe 3. Water inlet 4. Water outlet objects, that can make a connection from one 5.
  • Página 9 Make sure that the surface of the lever is parallel to the NOTE: The hose that can be installed to the water pipe. outlet is as follows: NOTICE: Do not tighten the lever without the • Inner diameter of hose is 25 mm. attachment pipe inserted.
  • Página 10 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to disassemble the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Página 11 Only use accessory or attach- ment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Makita genuine battery and charger NOTE: Some items in the list may be included in the product package as standard accessories.
  • Página 12 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: PF400MP Capacidades *1 Altura máxima de levantamiento (alta velocidad) 14,0 m Altura máxima de levantamiento (velocidad media) 11,0 m Altura máxima de levantamiento (baja velocidad) 6,0 m Caudal máximo (alta velocidad) 145 l/min Caudal máximo (velocidad media) 140 l/min Caudal máximo (baja velocidad)
  • Página 13 Nunca permita que los niños ni las personas Exclusivamente para países de la Unión Ni-MH con capacidades físicas, sensoriales o menta- Europea Li-ion les reducidas, o que no cuenten con experien- Debido a la presencia de componentes peligrosos en el equipo, los equipos eléc- cia ni conocimientos o no estén familiarizadas tricos y electrónicos de desecho, acumula- con estas instrucciones utilicen la máquina.
  • Página 14 Si la máquina se sus pies. daña, solicite la reparación a los centros de 30. Cuando utilice la máquina sobre suelo emba- servicio autorizado de Makita. rrado, inclinaciones mojadas o superficies 13. Evite una puesta en marcha accidental. resbalosas, tenga cuidado al pisar.
  • Página 15 Cuando detenga la máquina para inspeccio- Siga todas las instrucciones para la carga y narla, repararla o almacenarla, apáguela y ase- evite cargar la herramienta o la batería fuera gúrese de que todas las partes en movimiento del rango de temperatura especificado en se detengan por completo y retire el cartucho las instrucciones.
  • Página 16 Asegúrese de que la línea de posición esté en la punta DESCRIPCIÓN DE LAS de la marca de flecha en la unidad motorizada, y que la marca de flecha en la unidad motorizada y la marca de PIEZAS flecha en el tubo estén orientadas entre sí. ►...
  • Página 17 20 mm, tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros y se puede realizar hasta el nivel de agua residual de de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando aproximadamente10 mm. siempre repuestos Makita.
  • Página 18 Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desarmar la máquina. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
  • Página 19 PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su máquina Makita especificado en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede ocasionar riesgo de lesiones personales. Use los accesorios o aditamentos sólo para los propósitos para los que fueron diseñados.
  • Página 20 PORTUGUÊS DO BRASIL (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: PF400MP Capacidades *1 Altura de elevação máxima (alta velocidade) 14,0 m Altura de elevação máxima (média velocidade) 11,0 m Altura de elevação máxima (baixa velocidade) 6,0 m Vazão máxima (alta velocidade) 145 L/min Vazão máxima (média velocidade)
  • Página 21 Tenha em mente que o operador ou usuário Apenas para países da UE Ni-MH é responsável pelos acidentes ou por peri- Devido à presença de componentes Li-ion gos causados a outras pessoas ou à própria perigosos nos equipamentos, resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos, propriedade.
  • Página 22 30. Quando usar a máquina em terrenos lamacen- estiver danificada, solicite reparos a um centro tos, ladeiras molhadas ou locais escorrega- de assistência técnica autorizado Makita. dios, preste atenção ao local onde pisa. 13. Evite ligar a máquina acidentalmente. Certifique-se de que o interruptor está na Transporte posição desligado antes de colocar a bateria...
  • Página 23 Sempre limpe pós e sujeiras presentes no Segurança elétrica e da bateria equipamento. Nunca use gasolina, benzina, Não descarta as baterias no fogo. A célula pode tíner, álcool ou similar para fazer a limpeza. explodir. Verifique se os códigos locais possuem Pode resultar em descoloração, deformação ou instruções especiais de descarte.
  • Página 24 Montagem do implemento tipo OPERAÇÃO bomba AVISO: Siga os avisos e precauções no capí- Remova os 2 parafusos. tulo “AVISOS DE SEGURANÇA” e no manual de ► Fig.3: 1. Parafuso instruções da ferramenta. Insira o tubo no cabeçote da bomba de forma que o furo do tubo fique alinhado ao furo do cabeçote.
  • Página 25 Segure a máquina com firmeza com ambas as mãos e assistência técnica da Makita ou na própria fábrica da execute a operação de bombeamento. Makita, utilizando sempre peças originais Makita.
  • Página 26 Antes de solicitar reparos, faça primeiro sua própria inspeção. Se você encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a máquina. Em vez disso, solicite o conserto a um centro de assistência técnica autorizada da Makita, usando sempre peças de reposição originais da Makita. Estado de anormalidade Causa provável (funcionamento...
  • Página 27 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: PF400MP Capacidades *1 Altura máxima de elevación (Velocidad alta) 14,0 m Altura máxima de elevación (Velocidad media) 11,0 m Altura máxima de elevación (Velocidad baja) 6,0 m Caudal máximo del flujo (Velocidad alta) 145 l/min Caudal máximo del flujo (Velocidad media)
  • Página 28 Capacitación Sólo para países de la Unión Europea Ni-MH Lea las instrucciones atentamente. Debido a la presencia de componentes Li-ion peligrosos en el equipo, el equipo eléctrico Familiarícese con los controles y el uso y electrónico, los acumuladores y las correcto de la máquina.
  • Página 29 30. Cuando utilice la máquina en suelo enlodado, Si la máquina está dañada, pida al centro de pendiente mojada, o lugar resbaladizo, preste servicio autorizado de Makita que le hagan la atención a donde pisa. reparación. Transporte 13.
  • Página 30 El líquido expulsado de la reemplácelas con piezas suministradas por batería puede ocasionar irritación y quemaduras. Makita. No utilice una batería o herramienta que esté Guarde la máquina en un lugar seco fuera del dañada o modificada. Las baterías dañadas o alcance de los niños.
  • Página 31 Asegúrese de que la línea de posición está en la punta DESCRIPCIÓN DE LAS de la marca de flecha de la unidad motriz, y la marca de flecha de la unidad motriz y la marca de flecha del tubo PARTES están enfrente la una de la otra.
  • Página 32 20 mm, centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, y se puede realizar hasta el nivel de agua residual de empleando siempre repuestos Makita.
  • Página 33 Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la máquina. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autoriza- dos Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad...
  • Página 34 PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acopla- mientos están recomendados para utilizar con su máquina Makita especificada en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o acoplamiento puede presentar un riesgo de heridas a personas. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.
  • Página 35 中文简体 (原本) 规格 PF400MP 型号: 性能 *1 14.0 m 最大扬程(高速) 11.0 m 最大扬程(中速) 6.0 m 最大扬程(低速) 145 l/min 最大流量(高速) 140 l/min 最大流量(中速) 95 l/min 最大流量(低速) 性能 *2 11.0 m 最大扬程(高速) 8.0 m 最大扬程(低速) 120 l/min 最大流量(高速) 100 l/min 最大流量(低速) 性能 *3 15.0 m...
  • Página 36 培训 穿戴具有防滑底的结实靴。建 请仔细阅读说明。熟悉控制和正确操作 议穿戴铁头安全靴。 机器的方法。 请勿用于饮用水。 2. 切勿让儿童和体力、感知觉、心智不健 全者或缺乏经验知识的人员以及不熟悉 最高水温为40°C。 操作说明的人员使用机器。当地法规可 能会限制操作人员的年龄。 请勿朝旁观者、动物、动力机 3. 切勿在附近有人(特别是儿童)或宠物 或通电部件倒水或泼水。 的情况下操作机器。 仅限于欧盟国家 4. 操作时要时刻谨记,如果给他人及其财产 Ni-MH Li-ion 由于本设备中包含有害成分, 造成损失,操作者或用户要为此负责。 因此废弃的电气和电子设备、 准备 蓄电池和普通电池可能会对环 操作机器时,请务必穿着结实的鞋子和 境和人体健康产生负面影响。 长裤。 请勿将电气和电子工具或电池 2. 请勿穿着宽松的衣服或佩戴首饰,以免 与家庭普通废弃物放在一起处 被吸入进水口。使长发远离进水口。 置! 3. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以免伤 根据欧洲关于废弃电气电子设 害眼睛。 护目镜须符合美国ANSI Z87.1、 备、蓄电池和普通电池、废弃...
  • Página 37 器损坏,请联系Makita(牧田)授权的 生变化。如果出现以上任何一种症状, 维修服务中心进行修复。 请就医。 13. 防止意外启动。在插入电池组、拿起或 为减少罹患“白指病”的风险,在操作期 搬运机器前,请确保开关处于关闭位置。 间请保持手部温暖并保养好机器和附件。 搬运机器时,手指放在开关上或者在开关 保养和存放 打开的情况下给机器通电可能会招致意外 1. 保持所有螺母、螺栓和螺丝紧固,以确 情况。 保机器处于安全的工作状态。 14. 组装或调节机器前,请关闭机器电源并 2. 若部件磨损或损坏,请使用Makita(牧 取出电池组。 田)提供的部件进行更换。 15. 启动机器前,请穿戴个人防护设备。 3. 将机器存放于儿童接触不到的干燥位置。 16. 启动机器前,请检查机器是否存在损坏、 4. 将机器停机以便检查、维修、存放时, 螺丝/螺母松动或者组装不当。请检查 请关闭机器电源,确保所有移动部件均 并确保所有开关易于操作。清洁并擦干 已完全停止,并取出电池组。 手柄。 5. 请务必清理设备上的灰尘和泥土。切勿 17. 如果机器或软管损坏或未完全安装到位, 使用汽油、苯、稀释剂、酒精或类似物...
  • Página 38 11. 请勿将本设备倚靠在墙上或其他物体上。 警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟 否则可能会摔落导致人身伤害。 悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格 电池式工具使用和注意事项 遵循相关产品安全规则。 仅使用生产者规定的充电器充电。将适 使用不当或不遵循使用说明书中的安全规则 用于某种电池包的充电器用到其他电池 会导致严重的人身伤害。 包时可能会发生着火危险。 仅使用配有专用电池包的电动工具。使用 其他电池包可能会产生伤害和着火危险。 部件说明 当电池包不用时,将它远离其他金属物 体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、 ► 图片2: 1. 盖子 2. 管材 3. 进水口 4. 出水 螺钉或其他小金属物体,以防电池包一 口 5. 软管夹 端与另一端连接。电池组端部短路可能 会引起燃烧或着火。 在滥用条件下,液体可能会从电池组中溅 装配 出;应避免接触。如果意外碰到液体,用 水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应寻求 医疗帮助。从电池中溅出的液体可能会发 警告: 组装或调节设备前,请关闭电机...
  • Página 39 将销钉与电源装置上的箭头标记对齐。 安装软管 插入配管直至释放按钮弹起。 注意: 安装或移除软管时,请小心避免将 确保位置线位于电源装置上的箭头标记尖部, 软管内的水泼洒在操作人员或动力机上。 以及电源装置上的箭头标记和配管上的箭头 标记相对朝向。 将软管安装至出水口,并用软管夹固定软 ► 图片7: 1. 释放按钮 2. 电源装置上的箭头 管。用螺丝刀牢固拧紧软管夹的螺丝。 标记 3. 销钉 4. 位置线 5. 配管上 ► 图片10: 1. 螺丝 的箭头标记 注: 可安装至出水口的软管如下: 朝着动力机转动杆。 • 软管内径为25 mm。 ► 图片8: 1. 杆 • 软管外径为33 mm或以下。...
  • Página 40 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 按照频度说明涂抹一定量的油脂。 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 否则不充分的润滑可能会损坏运动部件。 变色、变形或出现裂缝。 驱动轴: 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 每隔30个工作小时,涂抹一次润滑脂(牧田 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 润滑脂N No.2或同等的润滑脂)。 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 ► 图片17 Makita(牧田)的替换部件。 清洁进水口 注: 可从本地Makita(牧田)经销商处购 买原装Makita(牧田)润滑脂。 拧松进水口的螺丝, 然后旋转盖板将其移除。 存放 用流水清洁进水口内侧。清除附着在盖板上 碎片。清洁后,安装盖板并拧紧螺丝。 存放本附件前,拆除软管。分开存放本附件 ► 图片16: 1. 螺丝 2. 盖板 3. 叶轮 和动力机时,请盖上配管末端的封盖。 ► 图片18 检查和保养间隔 30小时 运转时间 操作前...
  • Página 41 故障排除 请求维修前,请先自行检查。如果您发现本手册中有未作说明的问题,请勿尝试拆卸机器。 请联络Makita(牧田)授权维修服务中心,使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 电机不启动。 请参阅动力机的使用说明书。 电机很快停止。 请参阅动力机的使用说明书。 电机速度不提高。 请参阅动力机的使用说明书。 泵不启动。 动力机的配管与附件连接不 以正确的方式连接配管。 正确。 立即停止电机。 驱动系统异常 联系授权维修服务中心进行维修。 动力机振动异常。 驱动系统异常 联系授权维修服务中心进行维修。 立即停止电机。 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 所列的Makita(牧田)机器。若使用其他附 件或装置,则可能存在人身伤害风险。仅可 将附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息, 请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。 • Makita(牧田)原装电池和充电器 注: 本列表中的一些部件可能作为标准配件 包含于产品包装内。它们可能因销往国家之 不同而异。 41 中文简体...
  • Página 42 中文繁體 (原本) 規格 PF400MP 型號: 能力 *1 14.0 m 最大上升高度(高速) 11.0 m 最大上升高度(中速) 6.0 m 最大上升高度(低速) 145 l/min 最大流速(高速) 140 l/min 最大流速(中速) 95 l/min 最大流速(低速) 能力 *2 11.0 m 最大上升高度(高速) 8.0 m 最大上升高度(低速) 120 l/min 最大流速(高速) 100 l/min 最大流速(低速) 能力 *3 15.0 m...
  • Página 43 訓練 穿著具有防滑底的結實靴。建議 請仔細閱讀本說明手冊。熟悉本機器的 穿著鉄頭安全靴。 控制與正確使用方式。 請勿用於飲用水。 2. 切勿讓兒童及生理、感官或心智不健全 者,或缺乏使用經驗與知識者,或不熟 最高水溫為 40°C。 悉操作說明的人員使用本機器。當地法 規可能會限制操作人員的年齡。 請勿沖洗或噴灑水到旁觀者、動 3. 切勿在附近有人(特別是兒童)或寵物 物、動力裝置或通電零件上。 的情況下操作本機器。 僅用於歐盟國家 4. 操作時請謹記,如果對他人及其財產造 Ni-MH Li-ion 由於本設備中存有危險組件,廢 成意外或損失,操作人員或用戶必須為 棄電氣與電子設備、蓄電池與電 此負責。 池可能會對環境與人體健康產生 準備 負面影響。 操作本機器期間,請務必穿著厚實的鞋 請勿將電氣與電子器具或電池和 子和長褲。 家庭廢棄物一同處理! 2. 請勿穿戴可能會被吸入進水口的寬鬆衣 根據針對廢棄電氣與電子設備、 物或首飾。請勿將長髮靠近進水口。 蓄電池與電池及廢棄蓄電池與電 3. 使用電動工具時,請務必配戴護目鏡, 池制訂的歐洲指令及其對本國法...
  • Página 44 疼痛、刀刺痛、膚色或皮膚產生變化。若 置。搬運機器時手指置於開關上或在開 出現任何上述症狀,請立即就醫。 關處於開啟位置時為機器通電,可能會 為降低「白指症」的風險,請在操作期間 引發事故。 做好雙手保暖,並妥善保養機器和配件。 14. 組裝或調整本機器前,請關閉機器並取 維護與存放 下電池組。 1. 所有螺帽、螺栓和螺絲皆需保持鎖緊, 15. 啟動機器前,請先將個人防護設備穿戴 以確保機器處於安全的運作狀態。 妥當。 2. 若零件磨損或受損,請以 Makita(牧田) 16. 啟動機器前,請檢查是否有機器受損、螺 提供的零件進行更換。 絲/螺帽鬆脫或裝配錯誤等異常狀況。檢 3. 將本機器存放在乾燥、兒童無法觸及的 查所有開關,以確保可操作自如。清潔並 地方。 擦乾把手。 4. 停止機器以進行檢查、維修或存放時, 17. 切勿嘗試啟動機器或軟管受損或未完全 請關閉機器開關,並確保所有移動部件 裝配的機器。 皆已完全靜止,然後再取下電池組。 18. 依據操作者的體型,適當調整肩帶和手 5. 務必清除設備上的灰塵及塵垢。切勿使...
  • Página 45 6. 請勿在雨中更換電池。 請遵循本說明書指示進行組件的潤滑及 7. 請勿用濕手更換電池。 更換。 8. 請勿在水坑中或潮濕表面上更換電池。 務必使用Makita(牧田)正廠備件和附 件。使用第三方供應的零件或附件可能 維修 會導致設備破損、財產損失和 或嚴重 1. 將你的電動工具送交專業維修人員修理, 傷害。 必須使用相同的備件進行更換。這樣將確 定期將機器交由牧田授權的維修中心進 保所維修的電動工具的安全性。 行檢查和保養。 2. 請勿維修損壞的電池組。僅可由製造商 10. 儲放機器之前,請進行徹底的清潔和保 或授權的維修商維修電池組。 養。卸下電池組。 妥善保存這些手冊。 11. 請勿將設備倚靠在牆壁等物體上。否則 設備可能會突然跌落並造成傷害。 警告: 請勿為圖方便或因對產品足夠熟 用電池驅動的電動工具的使用和注意事項 悉(因重複的使用)而不嚴格遵循產品的安 僅使用製造商指定的充電器進行充電。 全規則。 使用適用於某一類型電池組的充電器給 使用不當或不遵循本說明書中的安全規則會 其他電池組充電可能會引起火災。 導致嚴重的人身傷害。...
  • Página 46 安裝連接管 注意: 請勿用泵浦汲取含有大量固體或海 水的水。 小心: 安裝完成後,務必檢查組件外管 請勿用泵浦汲取溫度超過 40°C 的 注意: 已確實固定。安裝不當可能造成組件自動力 水。 裝置脫落並導致人員受傷。 注意: 操作後排出軟管中的水。 將連接管安裝於動力裝置。 注意: 移動機器或變更操作位置時,請確 取下外管末端的蓋子。 定關閉機器並固定軟管。若您在未固定軟管 ► 圖片5: 1. 外管 2. 蓋子 的情況下移動,機器可能會受損。 注意: 注意: 用泵浦汲取汙水後,用泵浦汲取清 蓋子請勿丟棄,於收納本組件時會 水洗刷黏附在進水口與軟管內的汙垢。 用到。 注意: 請勿在機器開啟時將其放置於地面 將固定桿朝組件轉動。 上。沙塵可能會進入進水口,而造成故障或 ► 圖片6: 1. 固定桿 人員受傷。...
  • Página 47 裝置使用說明書中的警告和注意事項。 驅動軸: 小心 : 進行檢查和保養時, 請配戴手套。 每操作 30 小時塗抹潤滑脂(Makita 潤滑脂 N No.2 或同級品)。 注意: 切勿使用汽油、苯、稀釋劑、酒精 ► 圖片17 或類似物品清潔工具。否則可能會導致工具 變色、變形或出現裂縫。 注: Makita 原廠潤滑脂可向 Makita 當地經 銷商購買。 為了保證產品的安全與可靠性 ,任何維修或其 他維修保養工作需由Makita (牧田) 授權的或 存放 工廠維修服務中心來進行。務必使用Makita (牧田) 的更換部件。 存放組件時,請先卸下軟管。存放由動力裝 清潔進水口 置分離之組件時,請蓋上外管末端的封蓋。 ► 圖片18 鬆開進水口的螺絲,然後轉動板以卸下 。沖水...
  • Página 48 故障排除 請求維修之前,請先自行檢查。如果您發現本手冊中未作說明的問題,請勿試圖拆解機器。 應詢問 Makita(牧田)授權的維修服務中心,請務必使用 Makita(牧田)的更換部件進行 維修。 異常狀態 可能原因(故障) 糾正措施 馬達未啟動。 請參閱動力裝置的使用說明書。 馬達很快停止。 請參閱動力裝置的使用說明書。 馬達速度未變快。 請參閱動力裝置的使用說明書。 泵浦未啟動。 動力裝置和本組件的外管未 以正確方式連接外管。 正確連接。 立即停止馬達。 驅動系統異常 請聯絡授權服務中心進行維修。 動力裝置異常振動。 驅動系統異常 請聯絡授權服務中心進行維修。 立即停止馬達。 選購附件 小心: 這些配件或組件為本說明書所列 的 Makita(牧田)機器專用。如使用其他 廠牌的配件或組件,可能會發生人員受傷的 危險。僅可將選購配件或組件用於其規定目 的。 如您需要瞭解更多關於這些選購附件的信息 , 請諮詢當地的Makita(牧田)維修服務中心。 • Makita(牧田)原裝電池和充電器 注: 本列表中的部分部件,可能為產品包裝...
  • Página 49 한국어 (원본 취급 설명서) 사양 PF400MP 모델: 성능 *1 14.0m 최대 리프트 높이(고속) 11.0m 최대 리프트 높이(중속) 6.0m 최대 리프트 높이(저속) 145L/min 최대 유량(고속) 140L/min 최대 유량(중속) 95L/min 최대 유량(저속) 용량 *2 11.0m 최대 리프트 높이(고속) 8.0m 최대 리프트 높이(저속) 120L/min 최대...
  • Página 50 수 있으니 착용하지 마십시오. 긴 머리가 물 유입구 를 제거하고 기기의 손상 여부를 점검한 후에 다시 에 빨려 들어갈 수 있으니 주의하여 주십시오. 가동하십시오. 기기에 손상이 있으면 Makita 공인 전기 공구 사용 시에 발생할 수 있는 부상을 방지 서비스 센터에 수리를 의뢰해주십시오.
  • Página 51 13. 우발적으로 가동되지 않도록 하십시오. 배터리 카 유지보수 및 보관 트리지를 삽입하거나, 기기를 들어 올리거나 운반 기기로 안전하게 작업할 수 있도록 너트, 볼트, 나사 하기 전에 스위치가 꺼져 있는지 확인하십시오. 스 를 항상 꽉 조여 주십시오. 위치에 손가락을 댄 상태로 기기를 움직이거나 스 해당...
  • Página 52 전기 및 배터리 안전 펌프 어태치먼트 조립 배터리를 불에 넣지 마십시오. 배터리가 폭발할 수 있습니다. 해당하는 특별 폐기 지침이 있는지 현지 볼트 2개를 제거합니다. 규정을 확인하십시오. ► 그림3: 1. 볼트 배터리를 열거나 훼손하지 마십시오. 유출된 전해 파이프의 구멍과 펌프 헤드의 구멍이 맞도록 펌프 질이...
  • Página 53 유지 보수 유의사항: 다량의 고형물이나 바닷물이 포함된 물을 펌핑하지 마십시오. 40°C가 넘는 물을 펌핑하지 마십시오. 유의사항: 경고: 장비를 점검하거나 유지 보수하기 전에 모터 유의사항: 작업 후 호스에서 물을 배출하십시오. 의 스위치를 끄고 배터리 카트리지를 제거하십시오. 그 렇게 하지 않으면 기기가 예기치 않게 가동되어 심각한 유의사항: 기기를...
  • Página 54 보관 어태치먼트를 보관할 때는 호스를 분리합니다. 동력 장 치에서 분리한 어태치먼트를 보관할 때는 파이프 끝에 캡을 씌웁니다. ► 그림18 점검 및 유지 보수 간격 30시간 작동 시간 작동 전 매일(10시간) 장치 전체 손상된 부분이 있는지 눈으로 점검 플레이트 및 임펠러 손상된...
  • Página 55 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: PF400MP Kapasitas *1 Ketinggian pengangkatan maksimum 14,0 m (Kecepatan tinggi) Ketinggian pengangkatan maksimum 11,0 m (Kecepatan sedang) Ketinggian pengangkatan maksimum 6,0 m (Kecepatan rendah) Laju aliran maksimum (Kecepatan tinggi) 145 l/min Laju aliran maksimum (Kecepatan sedang)
  • Página 56 Pelatihan Gunakan sepatu bot yang kokoh dengan Baca petunjuk dengan saksama. Pahami sol anti-selip. Disarankan menggunakan sepatu bot pelindung dengan pelindung kontrol dan cara penggunaan mesin secara jari dari baja. benar. Jangan gunakan untuk air minum. Anak kecil, orang dengan kemampuan fisik, indera, atau mental yang terbatas atau orang awam atau orang yang tidak dapat memahami Suhu air maksimum adalah 40°C.
  • Página 57 Pemindahan pada mesin sebelum kembali menyalakan dan menggunakan mesin tersebut. Jika mesin Hentikan mesin selama pengangkutan. Jika rusak, hubungi Pusat Layanan Resmi Makita tidak, penyalaan mesin yang tidak disengaja untuk memperbaikinya. dapat menyebabkan cedera. 13. Cegah penyalaan yang tidak disengaja.
  • Página 58 Saat Anda menghentikan mesin untuk Jangan membiarkan paket baterai atau mesin pemeriksaan, servis, atau penyimpanan, dekat dengan api atau suhu yang berlebihan. matikan mesin dan pastikan semua bagian Pajanan api atau suhu di atas 130 °C dapat yang bergerak benar-benar berhenti, dan menyebabkan ledakan.
  • Página 59 Pastikan garis posisi berada di ujung tanda panah pada DESKRIPSI BAGIAN- unit daya, dan tanda panah pada unit daya dan tanda panah pada pipa saling berhadapan. BAGIAN MESIN ► Gbr.7: 1. Tombol pelepas 2. Tanda panah pada unit daya 3. Pin 4. Garis posisi 5. Tanda panah ►...
  • Página 60 Pusat Layanan Resmi atau Pabrik ► Gbr.12 Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. CATATAN: Pahamilah bahwa memompa air dalam Membersihkan inlet air...
  • Página 61 Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar rakitan mesin. Hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal...
  • Página 62 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: PF400MP Kapasiti *1 Ketinggian angkat maksimum (Kelajuan tinggi) 14.0 m Ketinggian angkat maksimum (Kelajuan 11.0 m sederhana) Ketinggian angkat maksimum (Kelajuan rendah) 6.0 m Kadar aliran maksimum (Kelajuan tinggi) 145 l/min Kadar aliran maksimum (Kelajuan sederhana)
  • Página 63 Latihan Suhu air maksimum ialah 40°C. Baca arahan dengan teliti. Biasakan diri dengan kawalan dan penggunaan mesin yang Jangan tuang atau percikkan air ke arah betul. orang ramai, haiwan, unit kuasa atau Jangan sekali-kali benarkan kanak-kanak, bahagian bertenaga. orang kurang keupayaan fizikal, deria atau mental atau kurang pengalaman dan Hanya untuk negara-negara EU Ni-MH...
  • Página 64 Bersihkan dan keringkan pemegang. Jika bahagian haus atau rosak, gantikannya 17. Jangan sekali-kali cuba untuk menghidupkan dengan alat ganti yang disediakan oleh Makita. mesin jika mesin atau hos rosak atau tidak Simpan mesin di tempat yang kering jauh dipasang sepenuhnya.
  • Página 65 Apabila anda menghentikan mesin untuk Ikut semua arahan pengecasan dan jangan pemeriksaan, servis atau penyimpanan, cas pek bateri atau alat di luar julat suhu matikan mesin dan pastikan semua bahagian yang ditetapkan dalam arahan. Mengecas yang bergerak berhenti sepenuhnya, dan dengan tidak betul atau pada suhu di luar julat tanggalkan kartrij bateri.
  • Página 66 Pastikan garis kedudukan berada di hujung tanda anak KETERANGAN panah pada unit kuasa, dan tanda anak panah pada unit kuasa dan tanda anak panah pada paip saling BAHAGIAN berhadapan. ► Rajah7: 1. Butang pelepas 2. Tanda anak panah ► Rajah2: 1. Penutup 2. Paip 3. Salur masuk air pada unit kuasa 3.
  • Página 67 KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa dan gunakan alat tambahan pam pada bahan tersebut. penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan ► Rajah12 oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. NOTA: Pastikan bahawa mengepam sejumlah besar Membersihkan salur masuk air...
  • Página 68 Rujuk pada manual arahan unit kuasa PENYELESAIAN MASALAH Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda dapati masalah yang tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan mesin. Sebaliknya, tanya Pusat Servis Sah Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan. Keadaan keabnormalan...
  • Página 69 TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: PF400MP Công suất *1 Chiều cao nâng tối đa (Tốc độ cao) 14,0 m Chiều cao nâng tối đa (Tốc độ trung bình) 11,0 m Chiều cao nâng tối đa (Tốc độ thấp) 6,0 m Lưu lượng tối đa (Tốc độ...
  • Página 70 Hãy nhớ rằng người vận hành hoặc người sử Không đổ hoặc làm văng nước về phía dụng phải chịu trách nhiệm về tai nạn hoặc những người xung quanh, động vật, thiết bị nguy hiểm xảy ra cho người khác hoặc tài sản máy hoặc các bộ...
  • Página 71 Nếu máy bị hư hỏng, hãy nhờ thương mạch máu hay hệ thần kinh của người Trung tâm dịch vụ được ủy quyền của Makita vận hành và gây ra các triệu chứng sau đây sửa chữa.
  • Página 72 Ðừng kê thiết bị tỳ vào một cái gì đó như bức Bảo dưỡng tường. Nếu không thiết bị có thể rơi bất ngờ và Để nhân viên sửa chữa đủ trình độ bảo dưỡng gây thương tích. dụng cụ máy của bạn và chỉ sử dụng các bộ phận thay thế...
  • Página 73 Gắn ống nối CHÚ Ý: Không bơm nước chứa lượng lớn chất lỏng hoặc nước biển. CHÚ Ý: THẬN TRỌNG: Không bơm nước vượt quá 40°C. Luôn kiểm tra xem ống nối có được siết chặt không sau khi lắp đặt. Việc lắp đặt CHÚ...
  • Página 74 “CẢNH Trục truyền động: BÁO AN TOÀN” và tài liệu hướng dẫn của thiết bị máy. Tra mỡ bôi trơn (Mỡ bôi trơn Makita N No.2 hoặc tương đương) sau mỗi 30 giờ hoạt động. ► Hình17 THẬN TRỌNG: Mang găng tay khi thực hiện...
  • Página 75 được giải thích trong sách hướng dẫn sử dụng này, đừng cố tháo rời máy. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử dụng bộ phận thay thế của Makita để sửa chữa.
  • Página 76 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : PF400MP ความสามารถ *1 ความส ู ง ในการยกส ู ง ส ุ ด (ความเร ็ ว ส ู ง ) 14.0 m ความส...
  • Página 77 สั ญ ลั ก ษณ์ จุ ด ประสงค์ ก ารใช้ ง าน ต่ อ ไปนี ้ ค ื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ อ าจใช้ ส � า หรั บ อุ ป กรณ์ โปรดศึ ก ษา อุ...
  • Página 78 เครื ่ อ งมื อ เกิ ด ความเสี ย หาย โปรดสอบถามศู น ย์ บ ริ ก าร ที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองจาก Makita เพื ่ อ ซ่ อ มแซม ผู ้ ว ่ า จ้ า งมี ห น้ า ที ่ ร ั บ ผิ ด ชอบในการบั ง คั บ ผู ้ ใ ช้ ง านเครื ่ อ ง...
  • Página 79 2. หากชิ ้ น ส่ ว นสึ ก หรอหรื อ ช� า รุ ด ให้ เ ปลี ่ ย นชิ ้ น ส่ ว นด้ ว ยชิ ้ น ส่ ว นที ่ ก � า หนดโดย Makita 3. เก็ บ เครื ่ อ งมื อ ในที ่ ท ี ่ แ ห้ ง และพ้ น จากมื อ เด็ ก...
  • Página 80 4. ในกรณี ท ี ่ ใ ช้ ง านไม่ ถ ู ก ต้ อ ง อาจมี ข องเหลวไหลออก ค� ำ เตื อ น: อย่ า ให้ ค วามไม่ ร ะมั ด ระวั ง หรื อ ความคุ ้ น จากแบตเตอรี ่ ให้ ห ลี ก เลี ่ ย งการสั ม ผั ส หากสั ม ผั ส เคยกั...
  • Página 81 การติ ด อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว ง การใช้ ง าน ข้ อ ควรระวั ง : ตรวจสอบว่ า ท่ อ ต่ อ พ่ ว งยึ ด แน่ น ดี แ ล้ ว ค� ำ เตื อ น: ปฏิ...
  • Página 82 หมายเหตุ : การท� า การสู บ น� ้ า สามารถเริ ่ ม ได้ ต ั ้ ง แต่ ร ะดั บ น� ้ า ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น...
  • Página 83 ก่ อ นน� า ไปซ่ อ ม ให้ ท � า การตรวจสอบด้ ว ยตั ว เองก่ อ น หากคุ ณ พบปั ญ หาที ่ ไ ม่ ม ี ค � า อธิ บ ายในคู ่ ม ื อ นี ้ อย่ า พยายามถอดแยกส่ ว น ประกอบเครื ่ อ งเอง โปรดสอบถามศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองจาก Makita โดยใช้ อ ะไหล่ ข อง Makita ในการซ่ อ มแซมเสมอ...
  • Página 84 ‫ﻋیﺏ یاﺑی‬ ‫ﭘﻳﺵ ﺍﺯ ﺩﺭﺧﻭﺍﺳﺕ ﺗﻌﻣﻳﺭﺍﺕ، ﻟﻁﻔ ﺎ ً ﺍﺑﺗﺩﺍ ﺑﺎﺯﺑﻳﻧﯽ ﻫﺎی ﺧﻭﺩ ﺭﺍ ﺍﻧﺟﺎﻡ ﺩﻫﻳﺩ. ﺍﮔﺭ ﻣﺷﮑﻠﯽ ﻳﺎﻓﺗﻳﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻥ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺗﻭﺿﻳﺢ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺷﺩﻩ ﺍﺳﺕ، ﺳﻌﯽ ﻧﮑﻧﻳﺩ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻡ ﺑﺎﺯ ﮐﻧﻳﺩ. ﺩﺭ ﻋﻭﺽ، ﺍﺯ ﻣﺭﺍﮐﺯ ﺧﺩﻣﺎﺕ ﻣﺟﺎﺯ ﻣﺎﮐﻳﺗﺎ ﺑﺧﻭﺍﻫﻳﺩ ﮐﻪ ﮐﺎﺭﻫﺎی ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺭﺍی ﺷﻣﺎ ﺍﻧﺟﺎﻡ ﺩﻫﻧﺩ، ﻭ ﻫﻣﻳﺷﻪ ﺍﺯ ﻗﻁﻌﺎﺕ ﺟﺎﻳﮕﺯﻳﻥ ﺍﺻﻝ ﻣﺎﮐﻳﺗﺎ ﺩﺭ‬ .‫ﺗﻌﻣﻳﺭﺍﺕ...
  • Página 85 ‫ﺑاﺯدید‬ ‫تﻭﺟه: ﺑﺎﻳﺩ ﺗﻭﺟﻪ ﺩﺍﺷﺗﻪ ﺑﺎﺷﻳﺩ ﮐﻪ ﺍﮔﺭ ﻣﻭﻗﻌﻳﺕ ﺧﺭﻭﺟﯽ ﺷﻠﻧﮓ ﭘﺎﻳﻳﻥ ﺗﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻁﺢ ﺁﺏ ﺑﺎﺷﺩ، ﻣﻭﻗﻌﯽ ﮐﻪ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﭘﻣﭘﺎژ ﻣﺗﻭﻗﻑ ﺷﻭﺩ ﺟﺭﻳﺎﻥ ﺁﺏ ﺍﺯ ﺧﺭﻭﺟﯽ‬ .‫ﺷﻠﻧﮓ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﻭﺍﻫﺩ ﺩﺍﺷﺕ‬ :‫احتیاﻁ‬ ‫اﮔر متﻭﺟه هرﮔﻭنه مﻭرد ﻏیرﻋادی در پرﻭانه شدید اﺯ‬ ‫دﺳتﮕاﻩ...
  • Página 86 ‫ﻁرﺯ ﮐار ﺑا دﺳتﮕاﻩ‬ ‫مﻌرفی اﺟﺯا ﻭ ﻗﻁﻌات‬ ‫◄ شﮑل2: 1. ﺩﺭﭘﻭﺵ 2. ﻟﻭﻟﻪ 3. ﻭﺭﻭﺩی ﺁﺏ 4. ﺧﺭﻭﺟﯽ ﺁﺏ 5. ﮔﻳﺭﻩ‬ :‫هشدار‬ «‫تمامی هشدارها ﻭ نﮑات احتیاﻁی فصل »هشدارهای ایمنی‬ ‫ﺷﻠﻧﮓ‬ .‫ﻭ دفترچه راهنمای ﻭاحد تﺄمیﻥ ﮐنندﻩ تﻭاﻥ را مﻁالﻌه ﮐنید‬ :‫احتیاﻁ‬...
  • Página 87 ‫اﺳتﻔادﻩ ﻭ نﮕﻬداری اﺯ اﺑﺯار شارژی‬ ‫12. هرﮔﺯ ﺳﻌی نﮑنید دﺳتﮕاﻩ را ﺑا یﮏ دﺳت ﺑﮑار ﺑﺑرید. اﺯ دﺳت رفتﻥ‬ ‫ﮐنترل می تﻭاند ﺑاﻋﺙ ﺑرﻭﺯ ﺟراحت های ﺟدی ﻭ یا ﮐشندﻩ ﮔردد. ﺑرای‬ .‫ﻋمل شارژ را فﻘﻁ ﺑا شارژری ﮐه ﺳاﺯندﻩ مﻌیﻥ ﮐردﻩ اﺳت انﺟاﻡ دهید‬ ‫ﮐاﺳتﻥ...
  • Página 88 ‫ﺑه منﻅﻭر ﺟلﻭﮔیری اﺯ تحریﮏ ﺑا ﮔرد ﻭ ﻏﺑار، پﻭشیدﻥ ماﺳﮏ‬ ‫مﻭارد اﺳتﻔادﻩ‬ .‫صﻭرت تﻭصیه می شﻭد‬ ‫هنﮕاﻡ ﮐار ﺑا دﺳتﮕاﻩ همیشه ﺑاید ﮐﻔﺵ محافﻅ ﺑا ﺯیرﻩ ضد ﺳر خﻭردﻥ‬ ‫ﺍﻳﻥ ﺿﻣﻳﻣﻪ ﻓﻘﻁ ﺑﺭﺍی ﭘﻣپ ﮐﺭﺩﻥ ﺁﺏ ﺑﻪ ﻫﻣﺭﺍﻩ ﻳﮏ ﻭﺍﺣﺩ ﺗﺄﻣﻳﻥ ﮐﻧﻧﺩﻩ ﺗﻭﺍﻥ‬ ‫ﺑپﻭشید.
  • Página 89 (‫فارﺳی )راهنمای اصلی‬ ‫مشخصات فنی‬ PF400MP :‫مدل‬ 14.0 m (‫ﺣﺩﺍﮐﺛﺭ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺑﻠﻧﺩ ﮐﺭﺩﻥ )ﺳﺭﻋﺕ ﺑﺎﻻ‬ 1* ‫ﻅﺭﻓﻳﺕ ﻫﺎ‬ 11.0 m (‫ﺣﺩﺍﮐﺛﺭ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺑﻠﻧﺩ ﮐﺭﺩﻥ )ﺳﺭﻋﺕ ﻣﺗﻭﺳﻁ‬ 6.0 m (‫ﺣﺩﺍﮐﺛﺭ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺑﻠﻧﺩ ﮐﺭﺩﻥ )ﺳﺭﻋﺕ ﭘﺎﻳﻳﻥ‬ 145 l/min (‫ﺣﺩﺍﮐﺛﺭ ﻧﺭﺥ ﺟﺭﻳﺎﻥ ﺣﺟﻣﯽ )ﺳﺭﻋﺕ ﺑﺎﻻ‬...
  • Página 90 ‫ﻗﻡ ﺑﺗﻧﻔﻳﺫ ﺍﻟﻔﺣﺹ ﺑﻧﻔﺳﻙ ﺃﻭ ﻻ ً ﻗﺑﻝ ﻁﻠﺏ ﺗﻧﻔﻳﺫ ﺍﻹﺻﻼﺣﺎﺕ. ﻻ ﺗﺣﺎﻭﻝ ﺗﻔﻛﻳﻙ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺇﺫﺍ ﺍﻛﺗﺷﻔﺕ ﻣﺷﻛﻠﺔ ﻟﻳﺱ ﻟﻬﺎ ﺗﻔﺳﻳﺭ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ. ﻭﺑﺩ ﻻ ً ﻣﻥ ﻫﺫﺍ، ﺍﺳﺗﻔﺳﺭ ﻋﻥ ﺫﻟﻙ ﻣﻥ‬ .‫ ﺩﺍﺋ ﻣ ً ﺎ‬Makita ‫، ﻣﻊ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻗﻁﻊ ﻏﻳﺎﺭ ﻣﻥ ﺇﻧﺗﺎﺝ‬Makita ‫ﻣﺭﺍﻛﺯ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩﺓ ﻣﻥ‬...
  • Página 91 :‫ﺇشﻌار‬ ‫ﻻ تضﻊ الماﻛینة ﻋلﻰ األرﺽ ﺃﺛناء تشﻐیلﻬا. ﻗﺩ ﺗﺩﺧﻝ ﺍﻟﺭﻣﺎﻝ ﺃﻭ‬ Makita ‫ﺃﻳﺔ ﺇﺟﺭﺍءﺍﺕ ﺻﻳﺎﻧﺔ ﺃﻭ ﺿﺑﻁ ﺃﺧﺭﻯ ﻟﺩﻯ ﻣﺭﺍﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻊ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻷﺗﺭﺑﺔ ﻓﻲ ﻣﺩﺧﻝ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ، ﻣﻣﺎ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺣﺩﻭﺙ ﻋﻁﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻹﺻﺎﺑﺔ‬ .Makita ‫ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩﺓ، ﻭﻧﻭﺻﻲ ﺩﻭ ﻣ ً ﺎ ﺑﺎﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻗﻁﻊ ﻏﻳﺎﺭ ﻣﻥ ﺇﻧﺗﺎﺝ‬...
  • Página 92 ‫ارﺑﻁ ﺟمیﻊ الصﻭامیل ﻭالمﺳامیر ﻭالﺑراﻏي ﺑﺈحﻛاﻡ للتﺄﻛد مﻥ ﻋمل‬ .‫ﻻ تضﻊ الﺑﻁاریة في ﺑرﻛة المیاﻩ ﺃﻭ ﻋلﻰ ﺳﻁﺢ مﺑلل‬ .‫الماﻛینة في ﻅرﻭﻑ ﺁمنة‬ .Makita ‫ﺇﺫا ﻛانت األﺟﺯاء متﺂﻛلة ﺃﻭ تالﻔة، فاﺳتﺑدلﻬا ﺑﺄﺟﺯاء مﻥ‬ ‫الخدمة‬ .‫خﺯ ّ ِ ﻥ الماﻛینة في مﻛاﻥ ﺟاﻑ ﺑﻌی د ًا ﻋﻥ متناﻭل األﻁﻔال‬...
  • Página 93 ‫ضﻊ في اﻋتﺑارﻙ ﺃﻥ المشﻐل ﺃﻭ المﺳتخدﻡ هﻭ المﺳﺅﻭل ﻋﻥ الحﻭادﺙ‬ .‫الﺑﻁاریة مﻥ الماﻛینة، ﻭافحصﻬا ﻗﺑل ﺇﻋادﺓ تشﻐیلﻬا ﺃﻭ ﻗﺑل تشﻐیلﻬا‬ .‫ﺃﻭ المخاﻁر التي تحدﺙ لﻸشخاﺹ اﻵخریﻥ ﺃﻭ ممتلﻛاتﻬﻡ‬ ‫ المﻌتمدﺓ‬Makita ‫ﺇﺫا ﻛانت الماﻛینة تالﻔة، فاﻁلﺏ مﻥ مراﻛﺯ خدمة‬ ‫التﺟﻬیﺯ‬ .‫ﺇصﻼحﻬا‬...
  • Página 94 (‫الﻌرﺑیة )اإلرشادات األصلیة‬ ‫المﻭاصﻔات‬ PF400MP :‫الﻁراﺯ‬ 14.0 m (‫ﺃﻗﺻﻰ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻟﻠﺭﻓﻊ )ﺳﺭﻋﺔ ﻋﺎﻟﻳﺔ‬ 1* ‫ﺍﻟﺳﻌﺎﺕ‬ 11.0 m (‫ﺃﻗﺻﻰ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻟﻠﺭﻓﻊ )ﺳﺭﻋﺔ ﻣﺗﻭﺳﻁﺔ‬ 6.0 m (‫ﺃﻗﺻﻰ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻟﻠﺭﻓﻊ )ﺳﺭﻋﺔ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ‬ 145 l/min (‫ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﻟﻣﻌﺩﻝ ﺍﻟﺗﺩﻓﻖ )ﺳﺭﻋﺔ ﻋﺎﻟﻳﺔ‬ 140 l/min (‫ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﻟﻣﻌﺩﻝ ﺍﻟﺗﺩﻓﻖ )ﺳﺭﻋﺔ ﻣﺗﻭﺳﻁﺔ‬...
  • Página 96 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, PF400MP-13L-2207 EN, ESMX, PTBR, Anjo, Aichi 446-8502 Japan ES, ZHCN, ZHTW, KO, ID, MS, VI, TH, FA, AR www.makita.com 20220714...