VISTA FRONTALE E MORSETTI - FRONT VIEW AND TERMINALS - VUE DE FACE ET BORNES
VISTA FRONTAL Y BORNES - VORDERANSICHT UND KLEMMEN - ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΛΕΥΡΑ ΚΑΙ ΕΠΑΦΕΣ ΚΛΕΜΑΣ
A
+ -
+ -
+ -
+ -
OUT 1
OUT 2
OUT 3
OUT 4
01466.1
OUT 1
ANALOG
By-me
ACTUATOR
OUT 2
120-230 V~
OUT 3
50/60 Hz
V
OUT
A
0-10 V
(0)4-20 mA
ε
OUT 4
ID
L
N
B
COLLEGAMENTI - CONNECTIONS - BRANCHEMENTS - CONEXIONES - ANSCHLÜSSE - ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ
1.
4 valvole proporzionali motorizzate - 4 motorized proportional valves
4 vannes proportionnelles motorisées - 4 válvulas proporcionales motorizadas
4 motorische Proportionalventile - 4 αναλογικές μηχανοκίνητες βαλβίδες
K
K
Input
Un
Input
Un
Y 0 0
+
Y 0 0
+
+ -
+ -
+ -
OUT 1
OUT 2
OUT 3
01466.1
ANALOG
By-me
ACTUATOR
120-230 V~
A
50/60 Hz
V
OUT
A
0-10 V
(0)4-20 mA
ID
L
N
B
A: Alimentatore esterno - External power supply unit - Alimentation extérieure - Alimentador externo - Externes Netzteil - Εξωτερικό τροφοδοτικό
B: Alimentazione 120-230 V~ - Power supply 120-230 V~ - Alimentation 120-230 V~ - Alimentación 120-230 V~ - Versorgungsspannung 120-230 V~ - Τροφοδοσία 120-230 V~
C: Bus TP - TP bus - Bus TP - Bus TP - TP-Bus - Bus TP
ATTENZIONE: Le uscite dell'attuatore 01466.1 non sono isolate tra loro, i morsetti – delle 4 uscite sono connessi internamente tra loro, pertanto le valvole collegate devono avere lo stesso riferimento di segnale.
Dimensionare correttamente l'alimentatore in funzione delle valvole disponibili (ad esempio art.16887 24VA 230V 24V per 4 valvole da circa 6 VA).
Distanza massima tra attuatore e valvola: 50 m. Utilizzare un cavo twistato con sezione minima di 0.5 mm
CAUTION: The 01466.1 actuator outputs are not isolated from each other, the terminals – of the 4 outputs are internally connected to each other, so the connected valves must have the same signal reference.
Size the power supply unit correctly according to the available valves (e.g. art.16887 24VA 230V 24V for 4 valves of approximately 6VA).
Maximum distance between actuator and valve: 50 m. Use a twisted cable with a minimum cross-section of 0.5 mm
ATTENTION: Les sorties de l'actionneur 01466.1 ne sont pas isolées les unes des autres, les bornes des 4 sorties sont interconnectées à l'intérieur du dispositif. Les vannes connectées doivent
donc avoir le même signal de référence.
Dimensionner correctement l'alimentation en fonction des vannes disponibles (par exemple, art.16887 24 VA 230 V 24 V pour 4 vannes de 6 VA environ).
Distance maximale entre l'actionneur et la vanne: 50 m. Utiliser un câble torsadé ayant une section supérieure à 0,5 mm
ATENCIÓN: Las salidas del actuador 01466.1 no están aisladas entre sí y los bornes de las 4 salidas están conectados internamente entre sí, por lo tanto las válvulas conectadas deben tener la
misma referencia de señal.
Es necesario dimensionar correctamente el alimentador en función de las válvulas disponibles (por ejemplo, art.16887 24 VA 230 V 24 V para 4 válvulas de aprox. 6 VA).
Distancia máxima entre actuador y válvula: 50 m. Utilice un cable trenzado con sección mínima de 0,5 mm
ACHTUNG: Die Ausgänge des Aktors 01466.1 sind untereinander nicht isoliert, die Klemmen – der 4 Ausgänge sind intern miteinander angeschlossen, daher müssen die angeschlossenen Ventile
den gleichen Signalwert aufweisen.
Das Netzteil in Abhängigkeit von den verfügbaren Ventilen dimensionieren (zum Beispiel Art.16887 24VA 230V 24V für 4 Ventile mit ca. 6VA).
Maximale Entfernung zwischen Aktor und Ventil: 50 m. Zu verwenden ist ein verdrilltes Kabel mit 0.5 mm
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι έξοδοι του εκκινητή 01466.1 δεν είναι μονωμένες μεταξύ τους, ενώ οι επαφές κλέμας των 4 εξόδων είναι συνδεδεμένες εσωτερικά μεταξύ τους. Για το λόγο αυτό, οι συνδεδεμένες
βαλβίδες πρέπει να έχουν την ίδια αναφορά σήματος.
Καθορίστε σωστά τις διαστάσεις του τροφοδοτικού ανάλογα με τις διαθέσιμες βαλβίδες (για παράδειγμα, κωδ.16887 24VA 230V 24V για 4 βαλβίδες 6VA περίπου).
Μέγιστη απόσταση μεταξύ εκκινητή και βαλβίδας: 50 m. Χρησιμοποιείτε συνεστραμμένο καλώδιο με ελάχιστη διατομή 0,5 mm
49401447A0 04 2302
A: Uscite analogiche proporzionali 0-20 mA o 0-10 V - Proportional analogue outputs 0-20 mA or 0-10 V
Sorties analogiques proportionnelles 0-20 mA ou 0-10 V - Salidas analógicas proporcionales 0-20 mA o 0-10 V
Proportionale Analogausgänge 0-20 mA oder 0-10 V - Μη ψηφιακές αναλογικές έξοδοι 0-20 mA ή 0-10 V
B: Alimentazione 120-230 V~ - Power supply 120-230 V~ - Alimentation 120-230 V~
Alimentación 120-230 V~ - Versorgungsspannung 120-230 V~ - Τροφοδοσία 120-230 V~
C: Bus TP - TP bus - Bus TP - Bus TP - TP-Bus - Bus TP
D
D: Led uscite OUT 1, 2, 3, 4 - Output LEDs OUT 1, 2, 3, 4 - Led sorties OUT 1, 2, 3, 4
Led salidas OUT 1, 2, 3, 4 - LED für Ausgänge OUT 1, 2, 3, 4 - Λυχνία led εξόδων OUT 1, 2, 3, 4
E
E: Pulsante di configurazione e led - Configuration button and LED - Bouton de configuration et led
Pulsador de configuración y led - Konfigurationstaste und LED - Πλήκτρο διαμόρφωσης και λυχνία led
C
K
K
Input
Un
Input
Un
Y 0 0
+
Y 0 0
+
+ -
OUT 4
OUT 1
OUT 2
OUT 3
ε
OUT 4
C
2.
LED
DRIVER
OUT
0/1-10V
SELV
0-10V
+ -
+ -
+ -
+ -
OUT 1
OUT 2
OUT 3
OUT 4
01466.1
OUT 1
ANALOG
By-me
OUT 2
ACTUATOR
120-230 V~
50/60 Hz
OUT 3
V
OUT
A
0-10 V
(0)4-20 mA
ε
OUT 4
ID
L N
L
B
N
(art. 01840.E).
2
2
(art. 01840.E).
(art. 01840.E).
2
(art. 01840.E).
2
2
Mindestquerschnitt (Art. 01840.E).
L interrotta
L
L interrupted
L interrompue
N
L interrumpida
L unterbrochen
Διακοπή L
0-10V
NC NO C
NC NO C
NC NO C
OUT 1
OUT 2
OUT 3
OUT 1
01471
SWITCH
OUT 2
ACTUATOR
16A
OUT 3
3,5A
M
By-me
120-230V~ 50/60Hz
OUT 4
CONF.
OUT 4
BUS
C NO NC
+
-
(κωδ. 01840.E).
2
L
LED
DRIVER
N
0/1-10V
SELV
OUT
C
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com