Página 1
Equipo de cirugía láser Instrucciones de uso V. 1.0-ES (03.13) Válidas a partir del estado de hardware/software 0000...
Página 2
Explicación de los símbolos Símbolo de peligro ATENCIÓN Advierte sobre una posible lesión corporal ADVERTENCIA Advierte sobre un posible peligro de muerte PELIGRO Advierte sobre un peligro de muerte inminente Observar instrucciones de uso Observar instrucciones de uso Número de referencia (N.º ref.) Número de serie Designación del lote No reutilizable...
Página 3
Indicaciones sobre la presión atmosférica mínima y máxima para el almacenamiento y el transporte ® Limax 60: 700 hPa – 1.060 hPa Indicaciones sobre la humedad del aire mínima y máxima para el almacenamiento y el transporte ® Limax 60: 10 % – 90 %, sin condensación Mercancía frágil, rogamos evitar compresiones y sacudidas Las flechas indican hacia arriba, almacenar y transportar en posición vertical...
Página 4
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Índice Responsabilidad civil por los daños causados por productos defectuosos y garantía ..............8 Aspectos generales ................8 Suministro ................... 8 Utilización según las prescripciones ............9 Funciones de uso frecuente ..............9 Contraindicaciones ................
Página 5
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax ® Puesta en servicio del Limax 60 ..........28 Generalidades..................28 ® Instalación del Limax 60 ..............28 Reubicación del equipo ................ 29 Frontal ....................30 Cara posterior ..................31 5.5.1 Altavoces ......................
Página 6
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Encender el láser ................55 Autodiagnóstico del sistema ..............55 6.10 Interruptor de pie ................56 6.11 Aplicación del láser ................57 6.12 Conexión de la fibra láser ..............57 6.13 Apagar el equipo .................
Página 7
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Directivas y declaración del fabricante sobre la compatibilidad electromagnética (CEM) .............. 87 Información importante en relación con la preservación del medio ambiente ................... 91 13.1 Embalaje ................... 91 13.2 Funcionamiento del equipo respetando el medio ambiente ....... 91 13.3 Tratamiento como residuo ..............
Página 8
Nosotros somos los fabricantes de este producto: Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Una sociedad de KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · D-78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen · Germany Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193 info@klsmartin.com ·...
Página 9
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Utilización según las prescripciones ® El Limax 60 es un equipo de cirugía láser basado en un láser Nd:YAG bombeado por diodo; se utiliza para el tratamiento de tejido biológico mediante: ...
Página 10
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Garantía Son aplicables nuestras condiciones generales de venta en su versión válida respectiva. Acuerdos que difieran de éstas no limitan los derechos legales del comprador. Una garantía que vaya más allá de estas condiciones generales de venta requiere de la forma contractual y excluye el vandalismo en componentes, las actualizaciones de software, así...
Página 11
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Línea de asistencia telefónica En el caso de que tuviera cualquier pregunta relativa al manejo del equipo/producto o sobre su aplicación, rogamos que se ponga en contacto con el departamento de gestión de producto: Tel: +49 7461 706-243...
Página 12
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Indicaciones relativas a este documento ¡En caso de no observar este documento existe la posibilidad de una lesión grave o incluso mortal para el paciente o el usuario! ¡Una manipulación y cuidados inadecuados, así como un uso distinto del previsto pueden provocar un desgaste prematuro y/o riesgos para el paciente y el usuario! ¡Por ello deberá...
Página 13
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Simbología utilizada en este documento Las informaciones importantes como puedan ser notas generales o determinantes para la seguridad están marcadas en este documento con los siguientes símbolos y palabras de señalización. ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte o de lesiones físicas graves! ¡En caso de inobservancia existe amenaza posible de muerte o de graves lesiones físicas!
Página 14
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Indicaciones de seguridad Prescripciones generales Se han observado las siguientes normas, leyes, directivas y reglamentos en [el diseño y] la fabricación de este producto: Norma Título Directiva de productos sanitarios Directiva de la Comunidad Europea 93/42/CEE relativa a 93/42/CEE productos sanitarios IEC 60825-1:1993 + A1:1997 + A2:2001...
Página 15
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Instalación y primera puesta en servicio La instalación y la primera puesta en servicio sólo deben ser realizadas por Gebrüder Martin o por socios de servicio técnico autorizados. Para indicaciones adicionales, véase capítulo 5.2 ®...
Página 16
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Además deberán tenerse en cuenta los siguientes aspectos adicionales: ® El láser Limax 60 sólo deberá ser puesto en servicio por personal autorizado (con derecho de acceso). Estos usuarios deberán estar familiarizados con el empleo del equipo láser y conocer las medidas de seguridad aplicables.
Página 17
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax En consecuencia deberán observarse estrictamente las siguientes normas de seguridad: Todos los accesos a la zona de aplicación del láser deberán identificarse con lámparas de advertencia. Al menos una vez al año se aleccionará a las personas activas en la zona láser sobre las medidas y disposiciones de seguridad correspondientes y acerca del manejo del equipo.
Página 18
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Protección del paciente Es imperativo proteger al paciente contra cualquier daño ocasionado por la utilización indebida del equipo láser. En especial deberá tenerse en cuenta que: Los ojos del paciente deben estar protegidos con unas gafas protectoras contra radiación láser adecuadas o con una cobertura opaca a la luz y a la radiación.
Página 19
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Normas de seguridad para el láser piloto ATENCI N Ó ¡Posible irritación por la luz láser piloto! La luz directa o reflejada del láser piloto puede deslumbrar al usuario, menoscabando así temporalmente su capacidad de trabajo.
Página 20
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 3.11 Seguridad eléctrica Este equipo pertenece a la categoría de protección 1 (IEC 60601), por lo que deberá conectarse a una red homologada con puesta a tierra que cumpla con las condiciones técnicas especificadas (véase el capítulo 9 “Descripción técnica”, página 79).
Página 21
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 3.14 Dispositivos de protección del equipo El equipo láser fue desarrollado observando las más estrictas normas de protección personal. Las medidas de seguridad básicas del sistema descartan cualquier posibilidad de error de manejo: ...
Página 22
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 3.16 Rótulos de indicación y de advertencia Rótulo sobre la categoría láser en la parte posterior del equipo con los valores máximos de salida de la luz láser (véase también el capítulo 5.5 “Cara posterior”, página 31.
Página 23
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 1 Rótulo de advertencia Cartel láser y rótulo indicador presen targhe 2 Abertura de salida del Apertu láser con rótulo indicador del ra con ta di seg V. 1.0...
Página 24
¡Los gases de combustión del láser puede contener partículas de tejido viables! Para las aplicaciones que generen gases de combustión, se recomienda el uso de un ® dispositivo de aspiración de gases de combustión (p. ej., marVAC de KLS Martin). 3.18 Utilización de las fibras láser ATENCI N Ó...
Página 25
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Sobre este equipo Generalidades sobre la teoría del láser LASER es un acrónimo que significa “Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation” (amplificación de la luz por emisión estimulada de radiación). El láser está formado por un medio activo y una fuente de excitación.
Página 26
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Campo de aplicación El efecto terapéutico del láser continuo Nd:YAG se basa en la conversión de energía lumínica en calor, desencadenando tanto reacciones reversibles como irreversibles del tejido (hipertermia, coagulación, vaporización). El efecto específico de la luz depende esencialmente de cuatro factores: ...
Página 27
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax ® Los campos de aplicación principales del Limax 60 son: Broncología Cirugía oncológica Pulmología ® En consecuencia, para una utilización adecuada del equipo láser Limax 60 en la práctica clínica son imprescindibles conocimientos teóricos previos y la experiencia práctica.
Página 28
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax ® Puesta en servicio del Limax Generalidades ® El Limax 60 es un equipo de cirugía láser de última generación controlado por microprocesador. Genera radiación láser en el rango infrarrojo (1320 nm) con una potencia máxima de 60 W a la salida.
Página 29
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax ADVERTENCIA ¡Peligro de lesión física por electrocución en el caso de conexión errónea del equipo! Para evitar el riesgo de una electrocución, este equipo sólo deberá conectarse a una red de suministro con conductor de puesta a tierra.
Página 30
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax ® El transporte del Limax 60 sobre las ruedas dentro del edificio debe realizarse con dos personas que garanticen que el láser se transporte con seguridad sin golpear paredes, puertas u otros aparatos. ...
Página 31
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Cara posterior Empuñadura Altavoz Puerto MCB del láser Puerto de servicio (RS 232 para ordenador portátil de servicio) Puerto de servicio (opcional, ya que de momento no presenta función alguna) Puerto accesorio Interlock / Advertencia Hembrilla para interruptor de Conector a la red con fusibles...
Página 32
Posibilidad de conexión de equipos externos, (fig. 5.5, (6)) como el dispositivo de aspiración de gases de combustión ® (KLS Martin marVAC ).A petición puede adquirir un cable de conexión. A través del interruptor de pie se activa un contacto de conmutación sin tensión que permite el control de...
Página 33
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 5.5.6 Puerto Interlock/Advertencia Puerto para Interlock y Advertencia (fig. 5.5, (7)): “Interlock / Warning” La hembrilla ofrece dos funciones: La ilustración a la izquierda muestra el lado de soldadura de la clavija de 7 polos Interlock/Advertencia ...
Página 34
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 5.5.7 Hembrilla para el interruptor de pie Hembrilla para la conexión del interruptor de pie (fig. 5.5, (8)) que activa el láser. Véase la descripción funcional en el capítulo 6.10 “Interruptor de pie”, página 56. Coloque el interruptor de pie en una posición cómoda para controlarlo con el pie cerca del área quirúrgica e inserte la clavija negra del cable de conexión (con la llave hacia arriba)
Página 35
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 5.5.9 Conexión a la red de alimentación del láser versión U La conexión a la red de la Versión U incorpora un cable de suministro de red fijo y es adecuado para tensiones de 200 –...
Página 36
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 5.5.10 Fusibles de red óptica Cuando el consumo de corriente en el circuito láser sea excesivo saltarán los fusibles de red de la óptica (fig. 5.5, (10)). Pueden volverse a activar pulsándolos. 5.5.11 Perno de conexión equipotencial A través del perno de conexión equipotencial...
Página 37
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 5.5.13 Placa de características láser La placa de características se encuentra en la cara posterior del equipo (véase también fig. 5.5, (15)). Las características técnicas están indicadas en el capítulo 9.1 “Características técnicas”, página 79. ...
Página 38
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Preparación del equipo láser ADVERTENCIA Radiación láser peligrosa Proteja la zona láser contra el acceso de personas no autorizadas. Señalice los accesos a la zona láser con rótulos y lámpara(s) de advertencia. ...
Página 39
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Manejo del equipo ATENCI N Ó ¡Riesgo potencial por manejo indebido! La utilización de los elementos de control o de las opciones de ajuste de manera diferente a la indicada en estas instrucciones de uso puede provocar la exposición a radiaciones peligrosas. Elementos de control e indicadores 1 Pantalla Piloto “LASER ACTIVE”...
Página 40
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.1.1 Interruptor de llave Con el interruptor de llave (fig. 6.1, (7)) se realiza la conexión y desconexión del equipo. Posición de llave vertical: equipo desconectado Posición de llave horizontal: equipo conectado Sólo es posible extraer la llave en la posición vertical (0).
Página 41
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.1.3 Piloto STOP ® Para poder encender el Limax 60 con el interruptor de llave, el interruptor de paro de emergencia debe estar en posición retraída (véase también el capítulo 6.1.2 “Paro de emergencia”, página 40).
Página 42
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.1.5 Hembrilla de conexión SMAplus de la fibra láser La hembrilla de conexión SMAplus de la fibra láser (fig. 6.1, (4)) sirve para conectar fibras láser mediante una clavija SMAplus. La posición de la clavija de la fibra presenta un control de acople.
Página 43
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.1.7 Teclado Tecla STAND BY (LED verde) Al pulsar la tecla el equipo conmuta al modo STAND BY (láser no disponible, LED verde). En este modo pueden ajustarse parámetros láser, pero no puede emitirse radiación láser excepto la del láser piloto. Durante el funcionamiento del láser es posible detener la emisión del láser activado pulsando la tecla STAND BY.
Página 44
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.1.8 Mando giratorio con anillo de iluminación ® Todos los ajustes en el Limax 60 se realizan con el mando giratorio (fig. 6.1, (10)). Para ® ello se debe girar y pulsar el mando giratorio. Al encender el equipo Limax 60 el mando está...
Página 45
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.1.9 Pantalla La pantalla se subdivide en los campos (fig. 6.1, (1)) que se indican a continuación: Denominación (1) del programa láser actual, con la referencia “modificado” (5) en el caso de haberse cambiado parámetros del láser respecto del programa guardado.
Página 46
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.1.10 Indicación de estado del láser No hay fibra láser conectada Se puede realizar el ajuste del láser, pero no activarlo. LASER STAND BY Se ha conectado una fibra láser adecuada. Se puede realizar el ajuste y activar el láser.
Página 47
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Conexión de la fibra láser INDICACIÓN El láser está equipado con una hembrilla SMA codificada (SMAplus), por lo que sólo se podrá activar el láser cuando se haya enchufado una fibra láser con clavija SMAplus. ®...
Página 48
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Comprobación de la fibra láser con el láser piloto Antes de iniciar una terapia o tras la sustitución de la fibra láser, habrá que realizar una comprobación de la misma: Pulse la tecla PILOT y ajuste la luminosidad del láser piloto al valor máximo (100 %) a través de la opción de menú...
Página 49
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Sustitución de la fibra láser Para sustituir la fibra láser deberá procederse como se indica a continuación: Conmute el láser a STAND BY: pulse la tecla STAND BY de modo que el láser ya no esté activo (el LED de la tecla STAND BY debe estar iluminado de color verde).
Página 50
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax AIR (aire de purga) ® El Limax 60 ofrece aire de purga en su cara anterior (véase “Hembrilla Luer Lock (2)”, página 30) para eliminar soplando el humo generado durante la aplicación láser de la trayectoria del aplicador láser.
Página 51
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.6.1 Conexión de la manguera de aire comprimido En primer lugar se atornillará el extremo de la manguera de aire comprimido (1) a la ® hembrilla NIST (AIR) del Limax 60, véase el capítulo 5.5.12 “Hembrilla NIST (AIR)”, página 36.
Página 52
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Conexión del mango de enfoque / conexión de aplicadores El procedimiento para la conexión de un mango de enfoque y la conexión de otros aplicadores es básicamente el mismo. Deben observarse las indicaciones que aparecen en las instrucciones de uso correspondientes.
Página 53
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.7.2 Conexión del mango de enfoque 1 Fibra de admisión 2 Clavija SMAplus 3 Clavija Luer-Lock de la manguera de Manguera de conexión AIR (4) 4 Manguera de conexión AIR 5 Hembrilla Luer-Lock del filtro de aire estéril ®...
Página 54
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.7.3 Conexión de los aplicadores Fibra láser purgada 1 Manguera de conexión AIR 2 Fibra láser 3 Clavija SMAplus 4 Clavija Luer-Lock 5 Filtro de aire estéril Al utilizar una fibra láser purgada (2), la manguera de conexión AIR (1), que se encuentra en el extremo proximal de la fibra, se empalmará...
Página 55
55). Durante aprox. 10–30 segundos se ejecuta un autodiagnóstico. La imagen inicial azul muestra los logotipos KLS Martin y Limax® 60, así como el número de la versión del software (aquí como ejemplo: versión 1.0). Controle la imagen inicial en base a anomalías en la pantalla.
Página 56
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.10 Interruptor de pie El interruptor de pie con su carcasa (1) se apoya de manera firme sobre el suelo y se conecta a la hembrilla para interruptor de pie (véase capítulo 5.5.7 “Hembrilla para el interruptor de pie”, página 34) en la parte posterior del equipo ((8) capítulo 5.5“...
Página 57
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.11 Aplicación del láser ATENCI N Ó ¡Peligro de lesión! A partir de este momento todas las personas que se encuentran dentro de la sala deberán utilizar gafas protectoras. Antes de pulsar el botón LASER READY se recomienda indicar que todos los presentes deben llevar gafas de protección, controlando que así...
Página 58
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.13 Apagar el equipo Gire el interruptor de llave de la posición horizontal a la posición vertical. ATENCI N Ó ¡Peligro de lesión! Cuando el equipo no se encuentre en uso deberá quedar protegido contra el uso indebido. Para ello quite la llave y guardarla en un lugar seguro.
Página 59
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.15 Trabajo con programas El ajuste de cada uno de los parámetros antes de una operación es un proceso largo debido a las múltiples opciones disponibles, pero existe la posibilidad de simplificarlo guardando las configuraciones que se utilizan muchas veces como programas con su correspondiente ®...
Página 60
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.15.2 Seleccionar programa Lista de los últimos programas utilizados En el menú principal aparecen los nombres de cuatro programas como máximo junto con el programa estándar. Estos cuatro nombres de programa corresponden a aquellos que se utilizaron en último término.
Página 61
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax El menú > Programas se muestra activo y en el cuadro informativo aparece la indicación “Editar programas”. Active la función > Seleccionar. A continuación se muestra una lista con los programas almacenados en el cuadro de menú.
Página 62
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.15.3 Modificar programa Se puede modificar y guardar el programa activo. Seleccione el programa que se desea modificar (véase también el capítulo 6.15.2 “Seleccionar programa”, página 60). Seleccione la > potencia láser con el mando giratorio y ajuste el valor (5 –...
Página 63
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax INDICACIÓN Aun cuando se muestre AIR (aire de purga) por medio de la tecla AIR, puede ajustarse el parámetro Flujo avtivo AIR. No obstante, sólo podrán activarse en el caso de que estén conmutadas mediante las teclas. 6.15.4 Guardar el programa modificado El programa actual se ha modificado;...
Página 64
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Adapte el nombre con el editor de texto Seleccione las letras / caracteres mediante el giro del mando giratorio. Ingrese la letra pulsando el mando giratorio. Con las teclas de flecha puede avanzar y retroceder con el cursor.
Página 65
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.15.5 Sobreescribir programa obreescribir Seleccione > Programas / > Sobreescribir. Antes de sobreescribir el programa almacenado con los nuevos parámetros, el sistema pide la correspondiente confirmación por parte del usuario. ...
Página 66
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Confirme la consulta de seguridad con > Sí. — Si selecciona < VOLVER o > No, el programa regresa a la opción de menú Programas sin haber borrado nada. 6.15.7 AIR (aire de purga) ...
Página 67
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax INDICACIÓN Mediante la tecla AIR se ENCIENDE o APAGA por completo el aire de purga. El estado de la tecla se guarda en el momento de la creación del programa. Esto implica que es posible crear un programa sin aire de purga. 6.15.8 AIR apagada Si la tecla AIR está...
Página 68
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.16 Configuración A través de la opción de menú “Configuración”, el usuario tiene la posibilidad de realizar determinados ajustes del equipo. Seleccione > Configuración — De esta manera aparece el menú de configuración.
Página 69
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.16.2 Piloto Seleccione Configuración / > Piloto. > Luminosidad piloto La luminosidad del láser piloto puede ajustarse entre 1 % y 100 %. > Frecuencia de intermitencia del piloto El láser piloto puede ajustarse entre CW (rayo continuo) y modo por impulsos en el rango de 0,5 Hz hasta 5 Hz.
Página 70
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.16.3 Registro / Guardar / Reinicializar Seleccione Registro / > Guardar / Reinicializar Los valores actuales de los contadores se adoptan en el registro, poniéndose a continuación a cero. La entrada en el registro contiene la fecha y la hora del inicio de la suma.
Página 71
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.16.4 Sinopsis Seleccione Registro / > Sinopsis — Se muestra el archivo de registro. Ofrece un control de la energía láser aplicada y del número de impulsos láser. Estos parámetros se guardan de forma manual o automática junto con el tiempo de inicio de un tratamiento, pudiendo ser consultados por el usuario.
Página 72
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.16.6 Tiempos de espera Configuración / Tiempos de espera Para salir del menú utilice la opción < VOLVER > Tiempo de espera menú Con el tiempo de espera de menú se establece cuánto tiempo debe transcurrir desde la última manipulación del mando giratorio para desactivarlo.
Página 73
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.16.7 Fecha / hora Configuración / Fecha / hora Dado que todos los datos del archivo de registro se guardan con su correspondiente hora y fecha, es necesario mantener actualizada la hora y la fecha.
Página 74
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax 6.16.8 Alertas Configuración / Alertas Seleccione > Alerta y ajuste el volumen. Seleccione > Sonido activ. láser y ajuste el volumen. De acuerdo con la norma , el IEC 60601-1 sonido de activación del láser debe tener un volumen mínimo que el usuario sólo podrá...
Página 75
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Instrucciones de uso abreviadas Preparación Leer las instrucciones de uso. Conectar el equipo a la red eléctrica Enchufe el cable de conexión del láser en una caja de enchufe individual. Encender el equipo ...
Página 76
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Activar el equipo Pulse la tecla LASER READY (LED se ilumina de color amarillo). Aplicar el rayo láser Accione el interruptor de pie hasta el nivel 2 y utilice el rayo láser.
Página 77
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Mantenimiento y limpieza INDICACIÓN Las reparaciones deberán ser realizadas exclusivamente por un servicio técnico autorizado por Gebrüder Martin. Inspección y mantenimiento Intervalo de mantenimiento Ejecución a cargo de Control de los accesorios Antes de cada operación Personal del hospital Control de la lámpara de advertencia...
Página 78
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Limpieza y desinfección Deben observarse los reglamentos nacionales relativos a la limpieza y la higiene. INDICACIÓN En ningún caso debe permitirse que penetren líquidos dentro de las aberturas del equipo, como p. ej., en la hembrilla SMAplus. ¡Por esta razón no deberá...
Página 79
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Descripción técnica Características técnicas ® Designación Datos Limax Tipo de láser Láser Nd:YAG bombeado por diodos Longitud de onda del láser 1320 nm Potencia del láser 5 – 60 W Forma del impulso Impulso continuo Impulso individual: Tiempo de activación del impulso: 0,1 –...
Página 80
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax ® Designación Datos Limax Purga con gas Control del flujo de gas integrado Conexión de gas Aire comprimido, AIR, máx. 5 bares, hembrilla NIST (AIR) Anchura 50 cm Dimensiones Altura 107 cm Profundidad 59 cm Peso...
Página 81
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Accesorios 9.2.1 Lista de los accesorios homologados Los accesorios y los artículos desechables sólo pueden utilizarse cuando se garantice la seguridad de los productos láser conforme a la norma IEC 60825-1 y cuando estos presenten la marca CE.
Página 82
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Número de Accesorio Datos referencia Instrumento rígido para la aplicación láser en Instrumento láser endotraqueal 78-312-00-04 la tráquea Instrumento rígido de 34 cm de longitud, para Instrumento láser toracoscópico 78-313-00-04 la aplicación láser en la toracoscopia Manguera de aire comprimido, 5 m de longitud, para aire comprimido medicinal, Manguera de conexión...
Página 83
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Distancias de seguridad (NOHD) ® Para los accesorios Limax 60 deberán observarse las siguientes distancias mínimas de seguridad (NOHD = Nominal Ocular Hazard Distance), con las cuales se asegura que la intensidad de irradiación o la irradiación se mantenga por debajo del valor máximo admisible.Además, la tabla incluye las divergencias del rayo después del mango de enfoque.
Página 84
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Control de seguridad técnica (CST) INDICACIÓN ¡La realización del control de seguridad técnica deberá anotarse en el cuaderno de registros para productos sanitarios y los resultados del control deberán documentarse! Una vez por año debe controlarse que el equipo láser cumple las disposiciones de seguridad mediante una revisión técnica de seguridad conforme a la norma IEC 62353.
Página 85
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Control de los dispositivos de supervisión, de seguridad y de señalización necesarios ] 3.1 Controles de emisión (acústico y óptico) ] 3.2 Interruptor de llave ] 3.3 Pulsador de PARO DE EMERGENCIA ] 3.4 Sistema de interlock ] 3.5 Conexión de lámparas/señales de advertencia externas 4 Requisitos de seguridad eléctrica (IEC 60601)
Página 86
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Resolución de problemas 11.1 Indicaciones en pantalla En el campo de mensajes aparecen las indicaciones relacionadas con el proceso (pos. 2, capítulo 6.1.9 “Pantalla”, página 45). A modo de ejemplo: “Conectar fibra”. Cuadro informativo 11.2 Otras anomalías...
Página 87
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Directivas y declaración del fabricante sobre la compatibilidad electromagnética (CEM) Directivas y declaración del fabricante conforme a IEC 60601-1-2 apartado 6.8.3.201 a) 3), tabla 201: emisiones electromagnéticas ® El equipo Limax 60 está...
Página 88
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Directivas y declaración del fabricante conforme a IEC 60601-1-2, apartado 6.8.3.201 a) 3), tabla 201: emisiones electromagnéticas El equipo está previsto para el funcionamiento en un entorno electromagnético como se describe más abajo.
Página 89
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Directivas y declaración del fabricante conforme a IEC 60601-1-2, apartado 6.8.3.201 b) tabla 204: resistencia a las interferencias electromagnéticas El equipo está previsto para el funcionamiento en un entorno electromagnético como se describe más abajo.
Página 90
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Distancias de protección recomendadas entre aparatos de telecomunicación de AF ® portátiles y móviles y el equipo Limax 60 conforme a IEC 60601-1-2, apartado 6.8.3.201 b), tabla 206 El equipo está previsto para un área dentro de un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de AF estén controladas.
Página 91
Instrucciones de uso ® Equipo de cirugía láser Limax Información importante en relación con la preservación del medio ambiente 13.1 Embalaje Gebrüder Martin está dispuesta a que se le devuelva todo el embalaje si el cliente así lo desea. Siempre que sea posible, volveremos a utilizar partes del embalaje. Si Ud.
Página 92
Gebrüder Martin GmbH & Co. KG A company of the KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · 78501 Tuttlingen · Germany Tel. +49 7461 706-0 · Fax 706-193 info@klsmartin.com · www.klsmartin.com Date of Release: 03.13 ·...