Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Modell der K.sä.St.E. Dampflok I M
26252

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LGB K.sa.St.E. Dampflok I M

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Modell der K.sä.St.E. Dampflok I M 26252...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis: Seite Inhoudsopgave: Pagina Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Multiprotokollbetrieb Multiprotocolbedrijf Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving Schaltbare Funktionen Schakelbare functies CV -Tabelle Bilder Afbeeldingen Ersatzteile Onderdelen Table of Contents: Page Indice de contenido: Página...
  • Página 4 LGB-Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen (DC, 0 – 24 V). • Werkseitig eingebauter Multiprotokoll-Decoder (DC, DCC, mfx). • Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzugsystem (DCC) ist das Modell auf Lokadresse 03 programmiert. Im Betrieb mit mfx wird die Lok automatisch erkannt. • Mfx-Technologie für Mobile Station/Central Station.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Multiprotokollbetrieb Programmierung • Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche der Central Station bzw. Analogbetrieb teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden. Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- •...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Schaltbare Funktionen Schmierung Geräusch: Ankuppeln (Puffer an Puffer) Sound 24 Die Achslager und die Lager des Gestänges hin und wieder mit je einem Tropfen Märklin-Öl (7149) ölen. Geräusch: Kohle fassen Sound 17 Geräusch: Wasser fassen Sound 18 Geräusch: Schaffnerpfiff...
  • Página 7 Hinweis: Funktion FL, F9 – F15 bei alternativem Gleissignal 0 – 255 Unter www.LGB.de finden Sie ein Tool, mit dem Sie verschiedene Decodereinstel- lungen berechnen können, sowie eine ausführliche Beschreibung des Decoders und erweiterte Adresse, höherwertiges Byte 192 – 231 der Einstellungen.
  • Página 8 • WARNING! This product contains magnets. Swallowing more than one magnet may under the cast-in LGB logo. Place the magnet on the right side in order to activate the cause death in certain circumstances. If necessary, see a doctor immediately.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Multi-Protocol Operation • The programming can be done either on the main track or the programming track. • The default settings (factory settings) can be produced repeatedly. Analog Operation • Function mapping: Functions can be assigned to any of the function but- This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are tons with the help of the 60212 Central Station (with limitations) and with the analog.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com SERVICE Controllable Functions Lubrication Sound effect: Coupling together (buffer to buffer) Sound 24 The axle bearings and the side rod bearings should be lubricated occasionally with a Sound effect: Filling coal Sound 17 small amount of Märklin-Oil (7149).
  • Página 11 Function FL, F9 – F15 with alternative track signal 0 – 255 At www.LGB.de you will find a tool you can use to calculate different decoder set- tings as well an extensive description of the decoder and the settings. Programming Expanded address, higher value byte 192 –...
  • Página 12 éléments de voie LGB. L’aimant se trouve décalé sur le • Ne convient pas aux enfants de moins de 15 ans. côté, sous le logo LGB. Placez l’aimant sur l‘un des côtés afin de déclencher le sifflet • ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionnement du produit.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Protocole DCC fort, p. ex. mfx/DCC. Le protocole numérique mfx est donc repris par le décodeur (voir tableau antérieur). Adressage Indication : remarquez que toutes les fonctions ne peuvent pas être actionnées dans •...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Fonctions commutables Lubrification Bruitage : Attelage (tampons joints) Sound 24 Les coussinets des essieux et les articulations des bielles sont à graisser par inter- Bruitage : Approvisionnement en charbon Sound 17 valles, quelques gouttes d‘huile Märklin (7149). Bruitage : Approvisionnement en eau Sound 18 Bruitage : Sifflet Contrôleur...
  • Página 15 Remarque : Adresse avancée, byte supérieur 192 – 231 Sur le site www.LGB.de , vous trouverez également un outil vous permettant de calculer différents paramètres du décodeur ainsi qu’une description détaillée du dé- Adresse avancée, byte inférieur 0 – 255 codeur et des paramètres.
  • Página 16 • Let op! Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan één magneet kan ingeperste LGB logo. Plaats de magneet aan de ene kant om de fluit te laten klinken onder bepaalde omstandigheden de dood tot gevolg hebben. Waarschuw direct als de loc over deze plek rijdt.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Multiprotocolbedrijf Programmering • De eigenschappen kunnen m.b.v. het grafische scherm op het Central Station resp. Analoogbedrijf deels ook met het Mobile Station geprogrammeerd worden. De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De •...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUD Schakelbare functies Smeren Geluid: aankoppelen (buffer aan buffer) Sound 24 De aslagers en de lagers van de drijfstangen af en toe met een druppel Märklin olie Geluid: kolen laden Sound 17 (7149) oliën. Geluid: water innemen Sound 18 Geluid: conducteurfluit...
  • Página 19 Functie FL, F9 – f15 bij alternatief railsignaal 0 – 255 Op de website www.LGB.de vindt u een tool waarmee u de verschillende decoder- instelling kunt berekenen evenals een uitvoerige beschrijving van de decoder en zijn Lange adressering, hoogste byte 192 –...
  • Página 20 Sonido electrónico ciones de empleo de su sistema operativo. Puede activarse la locomotora y el silbato con el electroimán de sonido LGB que se • No apto para niños menores de 15 años. adjunta (17050). El electroimán puede engatillarse entre las traviesas de la mayoría •...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento multiprotocolo Programación • Las características pueden programarse mediante la interfaz gráfica de la Central Modo analógico Station o bien en parte también con la Mobile Station. El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- •...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Funciones conmutables Lubricación Ruido: Enganche de coches/vagones (tope contra tope) Sound 24 Lubricar de vez en cuando con sendas gotas de aceite Märklin (7149) los cojinetes de Ruido: Recoger carbón Sound 17 ejes y los cojinetes del varillaje.
  • Página 23 192 – 231 Nota: Dirección ampliada, byte de menor peso 0 – 255 En www.LGB.de encontrará una herramienta con la cual podrá calcular diferentes Dirección de tracción 0 – 255 parámetros de configuración del decoder así como una descripción detallada del de- coder y los parámetros de configuración.
  • Página 24 Campana e fischio possono venire emessi con gli acclusi magneti di commutazione so- • Prestate attenzione assolutamente alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di nora LGB (17050). Il magnete di commutazione si può innestare a scatto tra le traversine impiego del Vostro sistema di funzionamento.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Esercizio multi-protocollo Central Station o rispettivamente in parte anche con la Mobile Station. • Tutte le Variabili di Configurazione (CV) possono venire ripetutamente lette e Esercizio analogico programmate. Tale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogi- •...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE Funzioni commutabili Lubrificazione Rumore: agganciamento (respingente contro respingente) Sound 24 Sollevare i cuscinetti degli assi e i cuscinetti dei biellismi e oliare di nuovo con una Rumore: Rifornimento carbone Sound 17 goccia di olio Märklin (7149) per ciascuno. Rumore: Rifornimento acqua Sound 18 Rumore: Fischio di capotreno...
  • Página 27 Avvertenza: Indirizzo esteso, Byte di valore più alto 192 – 231 Sotto www.LGB.de potete trovare un Tool, con il quale Voi potete calcolare svariate impostazioni del Decoder, nonché un’esauriente descrizione del Decoder e Indirizzo esteso, Byte di valore più basso 0 –...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com o f f o f f Bild 1, Betriebsartenschalter Fig. 1, Power control switch Img. 1, Modes d‘exploitation Bild 2, Steckteile montieren, nur für die Vitrine Afb. 1, Bedrijfssoorten schakelaar Fig. 2, Installing separately applied parts, only for display use Fig.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Bild 3&4, Kupplung tauschen Fig. 3&4, Changing coupling Img. 3&4, Remplacer l‘attelage Afb. 3&4, Koppeling vervangen Figura 3&4, Sustituir el embrague Figure 3&4, Sostituire la frizione...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Bild 5, ankuppeln Bild 6, Seilrolle einstecken Fig. 5, coupling Fig. 6, Insert rope pulley Img. 5, atteler Img. 6, Insérer la poulie Afb. 5, koppeling Afb. 6, Plaats touw katrol Figura 5, acoplamiento Figura 6, Insertar la polea de la cuerda...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Steuerhebel E349 472 2 Dach Stützen E355 106 3 Füllstück, Schrauben E355 108 4 Achs-Schleifer E298 522 5 Bremsgestänge E355 287 Kupplung E171 327 Magnetgehäuse E133 140 Ventil, Hornleitung E354 644 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 352098/0222/Sm1Cm Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Erweiterte Decoderwerte, Werkseinstellung 26252...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Die folgende Auflistung gibt die Werkseinstellung des Decoders zu La seguente elencazione riproduce l’impostazione di fabbrica del 26252 im Bereich Funktionsmapping wieder. Die Einstellungen können Decoder della 26252 nella zona di mappatura delle funzioni. Tali impo- mehrfach und jederzeit geändert werden –...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Wert Bedeutung Wert Bedeutung Zuweisung8 - Trigger Zuweisung20 - Trigger Zuweisung8 - Flags Zuweisung20 - Flags 192 Zuweisung8 - Event 131 Zuweisung20 - Event Zuweisung9 - Trigger Zuweisung21 - Trigger Zuweisung9 - Flags Zuweisung21 - Flags 189 Zuweisung9 - Event 117 Zuweisung21 - Event...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Wert Bedeutung Wert Bedeutung Zuweisung32 - Trigger 255 Zuweisung44 - Trigger Zuweisung32 - Flags Zuweisung44 - Flags 131 Zuweisung32 - Event 255 Zuweisung44 - Event Zuweisung33 - Trigger 255 Zuweisung45 - Trigger Zuweisung33 - Flags Zuweisung45 - Flags 177 Zuweisung33 - Event 255 Zuweisung45 - Event...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Wert Bedeutung Wert Bedeutung 255 Zuweisung56 - Trigger 255 Zuweisung68 - Trigger Zuweisung56 - Flags Zuweisung68 - Flags 255 Zuweisung56 - Event 255 Zuweisung68 - Event 255 Zuweisung57 - Trigger 255 Zuweisung69 - Trigger Zuweisung57 - Flags Zuweisung69 - Flags 255 Zuweisung57 - Event...

Este manual también es adecuado para:

26252