Página 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES, BENUTZERHANDBUCH MÁQUINA DE ALGODÓN DE AZUCAR COTTON CANDY MAKER ALGODÃO DOCE DA MÁQUINA ZUCKERWATTE-MASCHINE MX-AZ2765 MOD.: ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL BEFORE USE READ THIS INSTRUCTION MANUAL ANTES DE SEU USO LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL...
Este aparato no tiene parte alguna que pueda ser reparada por usted mismo, en caso de un mal funcionamiento no lo manipule, acuda a un Servicio Técnico Oficial MX ONDA. Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica.
• Este aparato está diseñado solamente para uso doméstico, no profesional. MX ONDA no aceptará ninguna responsabilidad y la garantía carecerá de validez en caso de uso inadecuado o incumplimiento de las instrucciones. •...
USO DE LA MÁQUINA ALGODÓN DE AZUCAR 1. Antes del primer uso, le recomendamos que lave el cabezal giratorio así como el recipiente (consulte la sección LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO). 2. Inserte la clavija del cable de alimentación en una toma de corriente de red de 230 V, provista de toma de tierra.
Este producto cumple con las Directivas Europeas 2004/108/EC (EMC) relativa a la Compatibilidad Electromagnética y la 2006/95/EC (LVD) en materia de seguridad de baja tensión. “MX, MX ONDA” y sus logotipos son marcas registradas de MX ONDA, S.A. MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 - MADRID Teléfono de información y Servicio Técnico: 902 551 501...
This equipment does not have part some that could be repaired by your, in the event of a wrong operation not manipulate it, and attend to an Official Technical Service MX ONDA Waste electrical products must not be disposed of with household waste.
Contact the Service Department nearest MX ONDA. USING THE MACHINE COTTON CANDY 1. Before first use, we recommend you wash the rotating head and the container (see Cleaning and Maintenance).
4. Again turn the cotton candy machine using the switch (1) and wait for the rotating head (2) is stopped. Use the dosing ladle supplied to catch the amount of sugar required (Never fill the measuring spoon to full capacity) and then very carefully pour the contents of the ladle in the center of the rotating head (Figure 4).
This product complies with the European Directives 2004/108/EC (EMC- Electromagnetic Compatibility) and the 2006/95/EC (LVD - Low Voltage Directive) relative to Low-Tension security. “MX, MX ONDA” and his logo are trademarks of MX ONDA, S.A. MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 –...
Este dispositivo tem nenhuma parte que pode ser reparada por si mesmo, em caso de uma avaria não tente reparar, dirija-se ao seu vendedor ou contate os Serviços Autorizados MX ONDA. Tendo esgotado a vida útil deste produto elétrico, não as trate como lixo doméstico.
Em caso de falha, anomalias, se o dispositivo cair, o plugue ou outras partes são considerados em imparidade, ou o cabo estiver danificado, desligue o aparelho e não tente consertá-lo sozinho. Contacte o departamento de assistência mais próximo mx onda.
USANDO A MÁQUINA DE ALGODÃO DOCE 1. Antes da primeira utilização, recomenda-se lavar a cabeça rotativa e o recipiente (ver limpeza e manutenção). 2. Insira o plugue do cabo de alimentação a uma tomada eléctrica de rede de 230 v, desde aterramento. 3.
Página 14
Este produto está em conformidade com as Directivas Europeias 2004/108/EC (EMC) relativamente à Compatibilidade Electromagnética e 2006/95/EC do Conselho de baixa tensão (LVD) segurança. "MX, MX ONDA" e seus logotipos são marcas comerciais da MX ONDA, SA MX-ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 –...
Página 15
öffnen. Dieses gerät hat keinen anteil, der von sich selbst repariert werden können, im falle einer fehlfunktion nicht umgehen, wenden sie sich an ihren autorisierten service MX ONDA. Nachdem das leben dieses elektrischen geräts erschöpft ist, nicht in den hausmüll.
Página 16
• Die elektrische sicherheit des gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es einer effizienten erde verbunden ist, sicherheitsbestimmungen festgelegt. Der hersteller haftet nicht für schäden, die durch das fehlen der erdung der anlage verursacht werden. Wenn sie zweifel haben, wenden sie sich an einen qualifizierten elektriker. •...
Página 17
kabel beschädigt ist, schalten sie das gerät aus und versuchen sie nicht, es selbst zu reparieren. Kontaktieren sie den kundendienst nächsten MX ONDA. DER GERÄTEZUCKERWATTE 1. Vor dem ersten gebrauch sollten sie den drehkopf und den behälter (siehe reinigung und pflege) zu waschen. 2.
REINIGUNG UND PFLEGE 1. Ziehen sie den zuckerwatte-maschine aus der steckdose und warten sie, bis vollständig abkühlen vor der reinigung. 2. Entfernen sie den drehkopf (2) nach oben ziehen (abbildung 1). 3. Um den behälter zu entfernen (3) einen kleinen twist im sinne der im uhrzeigersinn und ziehen sie ihn nach oben.
Spezifikationen können ohne vorherige ankündigung geändert werden. Dieses produkt entspricht den europäischen richtlinien 2004/108/EC (EMC) über die Elektromagnetische Verträglichkeit und 2006/95/EC (LVD) sicherheitskleinspannung “MX, MX ONDA” und die entsprechenden logos sind marken der MX ONDA, S.A. MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 –...