Página 1
ESTACIÓN METEOROLÓGICA / Manual de usuario ALTAVOZ BLUETOOTH WSP1700...
Página 2
ESTACIÓN METEOROLÓGICA / ALTAVOZ BLUETOOTH REF.: WSP1700 VERSIÓN: ES POR FAVOR, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL DETENIDAMENTE Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS Y MUÉSTRESELO A LOS USUARIOS POTENCIALES. MEDIDAS DE SEGURIDAD - Esta unidad ha sido diseñada para uso doméstico...
Página 3
- Este aparato no es un juguete; no lo deje desatendido cerca de los niños. - Nunca permita que los niños introduzcan objetos extraños en la unidad. - Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación: • Si no se va a utilizar por un largo periodo. •...
Página 4
INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS (NO INCLUIDAS) - Para funcionar correctamente, el sensor debe tener las pilas correctas instaladas. - Solo se debe utilizar el tipo de pilas recomendado. - Las pilas deben ser instaladas correctamente. - Los terminales de las pilas no deben cortocircuitarse. - No combine pilas nuevas con usadas.
Página 5
DESCRIPCIÓN LADO TRASERO LADO SUPERIOR LADO FRONTAL 11 8 12 13 6 10 7 12 : Botón para aumentar el LADO INFERIOR 3 SENSORES volumen 13 : Botón de ajuste / radio 14 : Indicador de alarma 1 / alarma 2 15 : Indicador de repetición de alarma 16 : Indicador de función de reposo...
Página 6
FUENTE DE ALIMENTACIÓN ADAPTADOR DE ALIMENTACIÓN DE LA ESTACIÓN METEOROLÓGICA - Utilice el adaptador únicamente en interiores, en habitaciones protegidas de la humedad. - Conecte el adaptador a la toma del alimentación (4) de la parte trasera de la unidad - y, a continuación, conecte el adaptador a la corriente.
Página 7
CONEXIÓN DE LOS SENSORES EXTERIORES CON LA ESTACIÓN METEOROLÓGICA Los sensores exteriores se conectan automáticamente tras 1 minuto. De no hacerlo, puede conectarlos manualmente: - Pulse el botón (5) durante 3 segundos hasta que el indicador (25) empiece a parpadear. - Una vez que la estación meteorológica detecte los sensores, la temperatura exterior (24) aparecerá...
Página 8
4 - MODO RADIO SELECCIÓN DE ESTACIONES DE RADIO - Extienda el cable de la antena para obtener una mejor recepción de las emisoras FM. - Pulse el botón (13) sucesivamente para encender el dispositivo y (7) para seleccionar el modo de radio.
Página 9
DESCONECTAR LA FUNCIÓN BLUETOOTH - Pulse el botón (13) para apagar la unidad y desconectar el dispositivo Bluetooth. NOTA: El dispositivo no puede recibir música de dos dispositivos de audio Bluetooth simultáneamente. Primero debe desconectar la función Bluetooth del dispositivo asociado y luego hacer una nueva búsqueda del dispositivo Bluetooth que quiera sincronizar.
Página 10
+33 (0) 1.61.10.09.25 - www.gtcompany.fr Imágenes del programa espacial de la NASA: Fuente: International Space Archives LLC. La NASA no diseña, fabrica, distribuye ni respalda las estaciones meteorológicas de GT Company ni proporciona soporte de garantía a las estaciones meteorológicas de GT Company. Para obtener información sobre el servicio, la asistencia técnica y la garantía de este producto, comuníquese con el distribuidor o...
Página 11
ESTAÇÃO METEOROLÓGICA/ Manual do utilizador ALTIFALANTE BLUETOOTH WSP1700...
Página 12
ESTAÇÃO METEORAL/ ALTIFALANTE BLUETOOTH REF: WSP1700 VERSÃO: PT LEIA ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES DESTE MANUAL E SIGA AS INSTRUÇÕES DE FUNCINAMENTO E SEGURANÇA. MANTENHA ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA E MOSTRE-O AOS POTENCIAIS UTILIZADORES. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - Esta unidade foi concebida apenas para uso doméstico.
Página 13
- Este aparelho não é um brinquedo, não o deixe sem vigilância perto de crianças. - Nunca permita que crianças insiram objetos estranhos na unidade. - Desligue a unidade da fonte de alimentação: • se não for utilizada durante um longo período de tempo, •...
Página 14
INFORMAÇÕES SOBRE AS PILHAS (PILHAS NÃO FORNECIDAS) - Para funcionar corretamente, o sensor deve ter as pilhas apropriadas inseridas. - Deve ser utilizado apenas o tipo de pilhas recomendado. - As pilhas devem ser inseridas de forma correta. - Os terminais das pilhas não devem estar em curto-circuito. - Não misture pilhas novas e usadas.
Página 15
DESCRIÇÃO TRASEIRA PARTE SUPERIOR FRENTE 11 8 12 13 6 10 7 13 : Botão de configuração/ PARTE NFERIOR 3 SENSORES rádio 14 : Indicador de alarme 1/ alarme 2 15 : Indicador de soneca 16 : Indicador de função de latência 17 : Relógio (horas, minutos) 18 : Dia da semana...
Página 16
FONTE DE ALIMENTAÇÃO ADAPTADOR DE CA DA ESTAÇÃO METEOROLÓGICA - Use o adaptador apenas em ambientes fechados, em ambientes protegidos da humidade. - Ligue o adaptador CA ao terminal do adaptador CA (4) na traseira da unidade. - Em seguida, ligue o adaptador à rede elétrica. INSTALAR A PILHA (RESERVA DO RELÓGIO) Remova a aba transparente na parte inferior do compartimento das pilhas (27) para ativar a pilha.
Página 17
LIGAÇÃO DOS SENSORES EXTERNOS COM A ESTAÇÃO METEOROLÓGICA Os sensores externos ligam-se automaticamente após 1 minuto. Caso contrário, pode ligar os dispositivos manualmente: - Prima o botão (5) durante 3 segundos, o indicador (25) pisca. - Quando a estação meteorológica deteta os sensores, exibe a temperatura exterior (24). - Os dados dos sensores são enviados automaticamente a cada 3 minutos.
Página 18
4 - MODO DE RÁDIO SELEÇÃO DE ESTAÇÕES - Estenda o fio da antena para uma melhor recepção das estações FM. - Prima o botão (13) sucessivamente para ligar o dispositivo e (7) para selecionar a função Rádio. - O indicador de rádio (20) é exibido junto com a frequência. - Para selecionar manualmente uma estação de rádio, prima o botão (9) ou (10) até...
Página 19
DESLIGAR O BLUETOOTH - Prima o botão (13) para desligar a unidade e desligar o dispositivo Bluetooth. NOTA: O dispositivo não pode receber música de dois dispositivos de áudio Bluetooth simultaneamente. Primeiro deve desligar a função Bluetooth do dispositivo associado e, em seguida, procurar novamente o dispositivo Bluetooth a ser sincronizado.
Página 20
GT COMPANY - 5 rue de la Galmy - 77700 Chessy - França +33 (0) 1.61.10.09.25 - www.gtcompany.fr Imagens do programa espacial da NASA: Fonte - International Space Archives LLC. A NASA não concebe, fabrica, distribui ou endossa estações meteorológicas da GT Company nem fornece suporte de garantia das estações meteorológicas da GT...
Página 22
WEERSTATION / BLUETOOTH-SPEAKER REF : WSP1700 VERSIE : NL LEES ALLE AANWIJZINGEN IN DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR EN VOLG DE BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK EN TOON DEZE AAN POTENTIËLE GEBRUIKERS. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Dit apparaat is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik.
Página 23
- Kinderen moeten onder toezicht staan om te vermijden dat ze met het apparaat spelen. - Dit apparaat is geen speelgoed, laat het niet zonder toezicht achter in de buurt van kinderen. - Laat kinderen nooit vreemde voorwerpen in het apparaat steken.
Página 24
INFORMATIE OVER BATTERIJEN (BATTERIJEN NIET INBEGREPEN) - Installeer gepaste batterijen in de sensor voor een juiste werking. - Alleen het aanbevolen type batterijen mag worden gebruikt. - De batterijen moeten op een juiste manier worden geplaatst. - Sluit de aansluitklemmen niet kort. - Meng geen nieuwe met gebruikte batterijen.
Página 26
STROOMVOORZIENING AC-ADAPTER VAN HET WEERSTATION - Gebruik de adapter alleen binnenshuis, in een kamer die tegen vocht is beschermd. - Sluit de AC-adapter aan op de AC-adapteraansluiting (4) aan de achterkant van het apparaat. - Steek de stekker van de adapter vervolgens in een stopcontact. DE BATTERIJ INSTALLEREN (BACK-UP VOOR KLOK) Verwijder het doorzichtige lipje aan de onderkant van het batterijvak (27) om de batterij te activeren.
Página 27
DE BUITENSENSOR MET HET WEERSTATION VERBINDEN De buitensensoren worden na 1 minuut automatisch verbonden. U kunt de apparaten tevens handmatig aansluiten als dit niet het geval is: - Druk 3 seconden op knop (5), de indicator (25) knippert. - Wanneer het weerstation de sensoren detecteert, wordt de buitentemperatuur weergegeven (24). - De sensorgegevens worden ongeveer elke 3 minuten automatisch verzonden.
Página 28
4 - RADIOMODUS RADIOSTATIONS SELECTEREN - Rol de antennedraad uit voor een betere ontvangst van FM-stations. - Druk achtereenvolgens op de knop (13) om het apparaat in te schakelen en op de knop (7) om de radiofunctie te selecteren. - De Radio-indicator (20) wordt samen met de frequentie weergegeven. - Om handmatig een radiostation te selecteren, druk op de knop (9) of (10) totdat de frequentie van het station wordt weergegeven.
Página 29
DE BLUETOOTHVERBINDING VERBREKEN - Druk op de knop (13) om het apparaat uit te schakelen en het Bluetooth-apparaat te ontkoppelen. OPMERKING: Het apparaat kan geen muziek van twee Bluetooth-audioapparaten tegelijk ontvangen. U moet eerst de Bluetoothfunctie van het gekoppelde apparaat ontkoppelen en vervolgens opnieuw zoeken naar het Bluetooth-apparaat dat gesynchroniseerd moet worden.
Página 30
+33 (0) 1.61.10.09.25 - www.gtcompany.fr Beelden van het NASA-ruimteprogramma: Bron - International Space Archives LLC. NASA ontwerpt, produceert, distribueert of onderschrijft geen GT Company- weerstations en biedt tevens geen garantieondersteuning voor GT Company- weerstations. Neem voor service-, ondersteunings- en garantie-informatie over dit...
Página 31
METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁS / Felhasználói BLUETOOTHLUETOOTH kézikönyv HANGSZÓRÓ WSP1700...
Página 32
METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁS / BLUETOOTH HANGSZÓRÓ REF : WSP1700 VERZIÓ: HU KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ÖSSZES UTASÍTÁST, ÉS TARTSA BE A HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKAT. TARTSA MEG EZT A KÉZIKÖNYVET KÉSŐBBI HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL, ÉS MUTASSA MEG A POTENCIÁLIS FELHASZNÁLÓKNAK.
Página 33
- Ez a készülék nem játékszer, ne hagyja felügyelet nélkül gyermekek közelében. - Soha ne engedje, hogy gyerekek idegen tárgyakat helyezzenek a készülékbe. - Húzza ki a készüléket a tápegységből: • ha hosszabb ideig nem használja, • ha vihar van, • ha nem működik megfelelően. - Ha ideiglenes elektromos vagy elektrosztatikus túlfeszültségek lépnek fel, előfordulhat, hogy a készülék meghibásodik, és a felhasználónak újra be kell állítania azt.
Página 34
AZ ELEMEKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK (AZ ELEMEK NEM TARTOZÉKOK) - A megfelelő működéshez az érzékelőbe a megfelelő elemeket kell behelyezni. - Csak az ajánlott típusú elemeket szabad használni. - Az elemeket a megfelelő módon kell behelyezni. - Az elemek érintkezőit nem szabad rövidre zárni. - Ne keverjen új és használt elemeket. - Ne keverje össze alkáli, normál (szén-cink) és újratölthető (nikkel- kadmium) elemeket.
Página 35
LEÍRÁS VISSZA ELÜLSŐ 11 8 12 13 6 10 7 12 : Hangerő növelése gomb ALSÓ RÉSZ 3 ÉRZÉKELŐ 13 : Beállítás / rádió gomb 14 : 1. riasztás / 2. riasztás jelző 15 : Szundi jelző 16 : Az alvás funkció jelzője 17 : Óra (óra, perc) 18 : A hét napja 19 : Bluetooth jelző 20 : Rádiójelző 21 : Dátum / hónap / év 22 : Időjárás jelző 23 : Páratartalom 24 : Külső hőmérséklet 25 : Érzékelő jeljelző 26 : Beltéri hőmérséklet 1 : M eteorológiai állomás 7 : Ébresztőóra / Bluetooth / rádió 27 : Elemtartó rekesz 2 : G ombok gomb 28 : Alapzat 3 : ...
Página 36
TÁPEGYSÉG A METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁS HÁLÓZATI ADAPTERE - Az adaptert csak beltéren, nedvességtől védett helyiségekben használja. - Csatlakoztassa a hálózati adaptert a készülék hátulján található hálózati adapter csatlakozójához (4). - Ezután csatlakoztassa az adaptert a hálózathoz. AZ ELEM BEHELYEZÉSE (ÓRA BIZTONSÁGI MENTÉSE) Távolítsa el az átlátszó fület az elemtartó rekesz (27) alján az elem aktiválásához. Az elem cseréje: - Távolítsa el az elemtartó rekesz fedelét (27). - Helyezzen be egy CR2025 elemet, ügyelve a jelzett polaritásra. - Helyezze vissza a fedelet. MEGJEGYZÉS: Csak a jelen kézikönyvben meghatározott elemtípust használja. VEZETÉK NÉLKÜLI ÉRZÉKELŐK (az elemeket nem tartalmazza) - Nyissa ki az elemtartó rekesz fedelét (30) az egyes érzékelők hátulján. - Helyezzen be 2 db x 1,5V LR03 (AAA) elemet, ügyelve a jelzett polaritásra. - Csukja be az elemtartó rekesz fedelét. TELEPÍTÉS / HASZNÁLAT 1 - A METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁS HASZNÁLATA METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁS Helyezze a meteorológiai állomást egyenletes vízszintes felületre.
Página 37
A KÜLTÉRI ÉRZÉKELŐK CSATLAKOZTATÁSA A METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁSHOZ A kültéri érzékelők 1 perc után automatikusan csatlakoznak. Másképp manuálisan is csatlakoztathatja az eszközöket: - Nyomja meg a gombot (5) 3 másodpercig, a visszajelző (25) villogni kezd. - Amikor a meteorológiai állomás megtalálja az érzékelőt, megjelenik a külső hőmérséklet (24). - Az érzékelők adatai körülbelül 3 percenként automatikusan elküldésre kerülnek. AZ ÉRZÉKELŐ KIJELZŐ VÁLASZTÁSA Az érzékelőktől származó adatok közötti váltáshoz: - Az (5) gombbal válassza ki (CH1 / CH2 / CH3). 2 - AZ IDŐ ÉS DÁTUM BEÁLLÍTÁSA - Nyomja meg a gombot (13) 3 másodpercig, hogy belépjen az idő és dátum beállítási módba. - Használja a (9) és (10) gombokat az értékek beállításához. Tartsa lenyomva a gombokat a görgetés felgyorsításához. - Nyomja meg a (13) gombot a kiválasztott számjegy érvényesítéséhez. - A hét napja automatikusan megjelenik (18). - Ha nem nyomja meg a gombokat, a készülék 15 másodperc elteltével visszatér a normál kijelzésre. 3 - AZ ÉBRESZTŐÓRA BEÁLLÍTÁSA AZ ÉBRESZTŐÓRA BEÁLLÍTÁSA ÉS AKTIVÁLÁSA - Nyomja meg a gombot (7) 3 másodpercig. Az «AL1» szimbólum megjelenik a képernyőn. - Használja a (9) és (10) gombokat az ébresztési óra beállításához. Nyomja meg a (7) gombot ...
Página 38
4 - RÁDIÓ ÜZEMMÓD ÁLLOMÁSVÁLASZTÁS - Húzza ki az antenna vezetékét az FM állomások jobb vételéhez. - Nyomja meg egymás után a (13) gombot a készülék bekapcsolásához és a (7) gombot a Rádió funkció kiválasztásához. - A rádiójel (20) megjelenik a frekvenciával együtt. - Egy rádióállomás kézi kiválasztásához nyomja meg a (9) vagy (10) gombot, amíg az állomás frekvenciája meg nem jelenik. - Az automatikus állomáskeresés elindításához nyomja meg és tartsa lenyomva a (9) vagy (10) gombot, amíg a frekvencia el nem kezd gördülni. A keresés leáll, ha rádióállomást talál. Az automatikus keresés megszakítható a (9) vagy (10) gomb megnyomásával. - Állítsa be a hangerőt a megfelelő hallgatási szintre. Ezután állítsa be a hangerőt a (11) és (12) gombokkal. ÁLLOMÁS MENTÉSE - Egy rádióállomás kiválasztásához nyomja meg a (9) vagy (10) gombot, amíg az állomás frekvenciája meg nem jelenik. - Tartsa lenyomva a (6) gombot. P01 jelenik meg. - A mentett állomás kiválasztásához nyomja meg a (9) vagy (10) gombot. - Nyomja meg ismét a (6) gombot a beállítás megerősítéséhez, a mentési szám nem villog. - A többi rádióállomás mentéséhez járjon el a fentiek szerint. Legfeljebb 10 rádióállomást állíthat be. MENTETT ÁLLOMÁS HALLGATÁSA - Nyomja meg a (13) gombot, megjelenik az utolsó rádiófrekvencia.
Página 39
A BLUETOOTH LECSATLAKOZTATÁSA - Nyomja meg a gombot (13) a készülék kikapcsolásához és a Bluetooth-eszköz lecsatlakoztatásához. MEGJEGYZÉS: A készülék nem tud zenét fogadni egyszerre két Bluetooth audioeszközről. Először le kell választania a Bluetooth funkciót a társított eszközről, majd újra meg kell keresnie a szinkronizálni kívánt Bluetooth-eszközt. Érvényesítse a forrás audioeszközről talált SW262 Bluetooth-profilt. 6 - HALADÓ HASZNÁLAT ALVÁS FUNKCIÓ - Válasszon egy rádióállomást vagy egy Bluetooth-perifériát. - Nyomja meg a (8) gombot 3 másodpercig az alvás funkció aktiválásához. - Nyomja meg egymás után a (8) gombot az automatikus elalvási idő kiválasztásához 120 perc 90 perc 60 perc 30 perc 15 perc 10 perc 05 perc KI. - Az automatikus alvó üzemmód törléséhez és a rádió/BT-periféria kikapcsolásához nyomja meg a ...
Página 40
1 év korlátozott garancia Kínában készült Megfelelőségi nyilatkozat az Európai Unió számára: a CE-jelöléssel ellátott termékek megfelelnek a vonatkozó európai irányelveknek és a kapcsolódó harmonizált európai szabványoknak. Az Európai Unióban lévő felhasználók általi hulladékkezelés: ez a szimbólum azt jelenti, hogy a helyi törvények és előírások értelmében tilos a terméket a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Ehelyett az Ön felelőssége a környezet és az emberi egészség védelme azáltal, hogy használt készülékét az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak újrahasznosítására kijelölt gyűjtőhelyen adja le. Ha többet szeretne megtudni arról, hogy hol adhatja le újrahasznosításra használt berendezéseit, forduljon a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladékok ártalmatlanító szolgálatához vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. A „Triman” logó azt jelzi, hogy a terméket vagy a csomagolást nem szabad a háztartási szemétgyűjtőbe dobni; ehelyett szét kell őket szeparálni újrahasznosítás céljából, vagy gyűjtőhelyre kell vinni (üzletekben lévő kukák, újrahasznosító központ stb.) újrahasznosítás céljából. Értékesítés utáni szolgáltatás : @ : aftersaleservice@gtcompany.fr - Tel. : + 33 (0) 1.85.49.10.26 A terméket gyártja és forgalmazza: GT COMPANY - 5 rue de la Galmy - 77700 Chessy - Franciaország +33 (0) 1.61.10.09.25 - www.gtcompany.fr NASA űrprogram képei: Forrás - International Space Archives LLC. A NASA nem tervezi, gyártja, terjeszti vagy támogatja a GT Company meteorológiai állomásait, és nem nyújt garanciális támogatást a GT Company meteorológiai állomásaihoz. A termékkel kapcsolatos szervizzel, támogatással és garanciával kapcsolatos információkért forduljon a forgalmazóhoz vagy a GT Company-hoz.