Descargar Imprimir esta página
Still EXV 10 Basic Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para EXV 10 Basic:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual original
Apiladora de palés
EXV 10 Basic
EXV 10/10i
EXV 12/12i
EXV 14C / 14iC
45728043432 ES - 11/2021 - 09

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Still EXV 10 Basic

  • Página 1 Manual original Apiladora de palés EXV 10 Basic EXV 10/10i EXV 12/12i EXV 14C / 14iC 45728043432 ES - 11/2021 - 09...
  • Página 3 Dirección de Internet y código QR  Se puede acceder a la información en cual- quier momento pegando la dirección en https://m.still.de/vdma en un explorador Web o escaneando el código QR. 45728043432 ES - 11/2021 - 09...
  • Página 5 Prefacio Dirección del fabricante y da-  tos de contacto STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hamburgo, Alemania Tel. +49 (0) 40 7339-0 Fax: +49 (0) 40 7339-1622 Correo electrónico: info@still.de Página web: http://www.still.de 45728043432 ES - 11/2021 - 09...
  • Página 7 Tabla de materias Introducción Datos de la carretilla elevadora ......... . Información general .
  • Página 8 Tabla de materias Vibraciones ............Pruebas de seguridad .
  • Página 9 Tabla de materias Transporte y elevación de la carretilla ........Transporte de la carretilla .
  • Página 10 Tabla de materias Indicaciones de anomalías ..........Códigos de error .
  • Página 11 Tabla de materias Tabla de suministros ..........Requisitos de diseño ecológico para motores eléctricos y variadores de velocidad .
  • Página 13 Introducción...
  • Página 14 Introducción Datos de la carretilla elevadora Datos de la carretilla elevadora Le recomendamos que registre los datos prin- cipales de la carretilla elevadora en la siguien- te tabla, de forma que la red de ventas o el ta- ller autorizado puedan disponer de ellos, si es necesario.
  • Página 15 Introducción Cómo consultar el manual ATENCIÓN NOTA El incumplimiento de las instrucciones destacadas Este símbolo se usa para aportar información por medio de este símbolo podría provocar daños en adicional. la carretilla elevadora y, en algunos casos, invalidar la garantía. ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE El incumplimiento de las instrucciones desta- cadas por medio de este símbolo podría pro-...
  • Página 16 Introducción Fecha de edición y última actualización de este manual Fecha de edición y última ac- tualización de este manual La fecha de publicación de estas instruccio- nes de funcionamiento aparece impresa en la hoja de cubierta. El fabricante se esfuerza continuamente en mejorar sus carretillas industriales, por lo que se reserva el derecho de aplicar cambios y re- chazar cualquier reclamación con respecto a...
  • Página 17  Puede solicitar la descarga de la lista de pie- zas de repuesto copiando y pegando la direc- ción https://sparepartlist.still.eu en un nave- gador web o escaneando el código QR que se muestra a un lado. En la página web, introduzca la siguiente con- traseña: Spareparts24!
  • Página 18 Declaración que refleja el contenido de la declaración de conformidad Declaración que refleja el contenido de la declaración de con- formidad Declaración STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hamburgo, Alemania Declaramos que el equipo especificado cumple con la versión válida más reciente de las direc- tivas especificadas a continuación:...
  • Página 19 Introducción Declaración que refleja el contenido de la declaración de conformidad Si realiza una modificación o una incorpora- La declaración de conformidad se debe guar- ción estructural no autorizada a la carretilla in- dar en un lugar seguro para poder presentarla dustrial, podría poner en peligro la seguridad a las autoridades responsables en caso nece- y, además, invalidaría la declaración de con-...
  • Página 20 Introducción Servicio técnico y piezas de repuesto Servicio técnico y piezas de repuesto Póngase únicamente en contacto con la red de piezas de repuesto originales, ayudan a de servicio técnico autorizado para el mante- conservar las características técnicas de la nimiento programado y cualquier reparación carretilla elevadora durante más tiempo.
  • Página 21 Introducción Entorno de trabajo Entorno de trabajo Esta carretilla se ha diseñado para su uso en entornos magnéticos, etc.), deberían extre- tareas de transporte interno. marse las precauciones y utilizar equipos ade- cuados. Póngase en contacto con la red de La carretilla no debe utilizarse en condiciones ventas autorizada para obtener información.
  • Página 22 Introducción Obligaciones del usuario añadir una etiqueta con la nueva capacidad ● ATENCIÓN residual El usuario de la carretilla debe recibir formación so- proporcionar documentación acerca del ● bre el funcionamiento y uso correcto del equipo. equipo (manuales de funcionamiento y El usuario debe comprobar que el equipo funciona mantenimiento, y declaración de conformi- correctamente antes de su uso.
  • Página 23 Introducción Consideraciones medioambientales Consideraciones medioambientales Desechado de componentes y baterías La carretilla está compuesta de diferentes ma- teriales. Si hay que sustituir y desechar los componentes o las baterías; es necesario: desechar, ● tratar, o ● reciclar según las normativas regionales y ●...
  • Página 24 Introducción Consideraciones medioambientales Embalaje En la entrega de la carretilla, algunos compo- nentes están embalados para protegerlos du- rante el transporte. Este embalaje se debe eli- minar completamente antes de la puesta en marcha inicial. ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE El material de embalaje debe desecharse co- rrectamente después de la entrega de la ca- rretilla.
  • Página 25 Seguridad...
  • Página 26 Seguridad Directrices de seguridad Directrices de seguridad Precauciones generales tilla elevadora. Estas normas se integran en NOTA las del manual « Normativas para el uso au- torizado de vehículos industriales ». A continuación se enumeran algunas normas de seguridad a seguir para el uso de la carre- Normas de seguridad generales No permita el uso de la carretilla elevadora Sitúe la carga en el portahorquillas o de...
  • Página 27 Seguridad Directrices de seguridad Requisitos sobre el pavimento El suelo de la zona de trabajo debe ser unifor- ATENCIÓN me y no tener agujeros ni socavones que pue- Está prohibido pasar por encima de grietas o partes dan dificultar la movilidad. Cualquier escalón dañadas del suelo con el vehículo.
  • Página 28 Seguridad Directrices de seguridad Instrucciones de seguridad relativas a los materiales de funciona- miento Normas de manipulación y eliminación Aceites de los materiales de funcionamiento Evite el contacto con la piel. ● No inhale vapores de aceite. ● Use un equipo de protección personal ade- ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE ●...
  • Página 29 Seguridad Directrices de seguridad batería deben cumplir las normativas espe- cíficas sobre la materia (p. ej. EN 62485-3, ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE etc.). NO fume ni use llamas descubiertas y luces Las baterías contienen sustancias que son ● en un radio de 2 m de la batería cargada ni peligrosas para el medio ambiente.
  • Página 30 Seguridad Riesgo residual Riesgo residual Riesgos y peligros residuales A pesar de trabajar con cuidado y según los estándares y las normativas, no se pueden descartar por completo otros riesgos deriva- dos del uso de la carretilla. Tanto la carretilla como los demás componen- tes del sistema cumplen los requisitos de se- guridad actuales.
  • Página 31 Seguridad Riesgo residual El uso de consumibles incorrectos ● Se ha superado el intervalo de manteni- ● miento El fabricante no asumirá ninguna responsabili- dad por accidentes con la carretilla que estén provocados por el incumplimiento de esta nor- mativa por parte de la compañía usuaria, ya sea de forma intencionada o por un descuido.
  • Página 32 Seguridad Radiación electromagnética CUIDADO Estos riesgos están causados por un uso inadecua- El uso inadecuado (p. ej., cargas oscilantes, trans- porte de líquidos, etc.) está PROHIBIDO a menos que el fabricante lo apruebe específicamente por es- crito. Radiación electromagnética Los valores límite para las emisiones e inmu- original.
  • Página 33 Seguridad Vibraciones Vibraciones Vibraciones a las que están expuestas ATENCIÓN los brazos y manos El valor expresado antes puede utilizarse para com- parar carretillas elevadoras de la misma categoría. El siguiente valor es válido para todos los mo- No se puede usar para determinar la exposición dia- delos de carretilla: ria del operador a las vibraciones durante el funcio- ā...
  • Página 34 Pruebas de seguridad Inspección de seguridad periódi-  ca de la carretilla Inspección de seguridad programada o STILL GmbH Hamburg tras incidentes extraordinarios Regelmäßige Prüfung La compañía usuaria debe asegurar que la (FEM 4.004) carretilla se compruebe al menos una vez un nach nationalen Vorschriften año, o tras cualquier incidente digno de men-...
  • Página 35 Seguridad Dispositivos de seguridad Dispositivos de seguridad Ubicación de los dispositivos de seguridad Dispositivos principales de seguridad existentes en la carretilla El operador debe conocer las siguientes La bocina precauciones de seguridad: El freno electromagnético Rejilla Frenar con la carretilla cuando el brazo de la Característica de seguridad anticolisión lanza alcanza el tope superior e inferior.
  • Página 36 Seguridad Dispositivos de seguridad Daños, defectos y uso incorrecto de los dispositivos de seguridad El conductor debe informar inmediatamente al personal supervisor de cualquier daño u otros defectos de la carretilla o de los accesorios. Las carretillas y accesorios que no son opera- tivos o seguros para la conducción no deben utilizarse hasta que se hayan reparado correc- tamente.
  • Página 37 Descripción general...
  • Página 38 Descripción general Descripción técnica Descripción técnica EXV10 Basic y EXV10: 1.000 kg Las carretillas EXV10 Basic, EXV10, EXV12 y ● EXV12 i, EXV14C y EXV14iC están diseña- EXV12 y EXV12 i: 1.200 kg ● das para manipular y apilar palés con un peso EXV14C y EXV14iC: 1.400 kg ●...
  • Página 39 Descripción general Descripción técnica Conducción contracorriente, controlado por el botón de ● seguridad anticolisión Un brazo de lanza largo, robusto y ergonómi- seguridad electromagnética, controlada por ● co permite al operador dirigir la carretilla fácil- la palanca de parada de emergencia, mente.
  • Página 40 Descripción general Sinopsis Sinopsis 0252_003-066 Mástil Rueda de soporte Ccadenas de carga Rueda motriz Rejilla de protección Transmisión Timón Motor de tracción Botón de parada de emergencia Freno Soporte de fusibles Horquilla de carga Enchufe de la batería Rodillos de carga Cargador de la batería integrado (si está...
  • Página 41 Descripción general Instrumentos y controles Instrumentos y controles Mandos del timón  1 — Mango del cabezal timón 2 y 3 — Estrangulador del control de tracción 4 — Botón de bajada de las horquillas 5 — Botón de elevación de las horquillas 6 —...
  • Página 42 Descripción general Instrumentos y controles NOTA La velocidad de las horquillas es proporcio- ● nal a la fuerza con la que se presiona el bo- tón (4), excepto para la versión «BASIC» Cuando las horquillas están completamente ● bajadas, se activa automáticamente una re- ducción en la velocidad de descenso de la horquilla justo antes del final de la carrera (soft landing)
  • Página 43 Descripción general Instrumentos y controles Creep Speed botón (8) (opcional) El botón (8) se monta con la opción de "ti- ● món siempre activo" (Creep Speed) Si se mantiene pulsado el botón (8) mien- ● tras se gira el estrangulador (2 – 3), se acti- vará...
  • Página 44 Descripción general Instrumentos y controles Pantalla (1) Indicador del nivel de carga de la bate- (3) Testigo rojo ● ● ría. El indicador funciona una vez conecta- Testigo encendido: indica un error o alarma do el conector de la batería. La supervisión (4) Testigo verde ●...
  • Página 45 Descripción general Instrumentos y controles El contador de horas de servicio muestra (9) Alarma de temperatura (rojo). ● las horas y las décimas de hora. El punto al Enfríe la carretilla. Si el problema persiste, lado de las décimas de hora parpadea. póngase en contacto con el centro de man- Cuando se desconecta el suministro de co- tenimiento técnico.
  • Página 46 Descripción general Instrumentos y controles Controles para el encendido y apagado El encendido y el apagado se realiza median- La llave de contacto (versión estándar) ● o el teclado numérico «Digicode» (versión ● opcional) Versión estándar con llave  En la versión estándar, la llave tiene tres posi- ciones: Posición "0": carretilla apagada.
  • Página 47 Descripción general Instrumentos y controles Palanca de parada de emergen- – Al pulsar la palanca de parada de emergen-  cia (1) se bloquearán todas las funciones de la carretilla. – Para restaurar las condiciones de funciona- miento, elimine las causas que originaron la emergencia, deje la lanza en la posición de reposo y desbloquee la palanca de parada de emergencia levantándola.
  • Página 48 Descripción general Instrumentos y controles Posiciones del timón Coloque el timón conforme a la función  de la carretilla Con la carretilla parada, están disponibles las dos siguientes posiciones del timón: Posición (1) = posición de trabajo. ● En esta posición el operador puede iniciar la marcha con el estrangulador.
  • Página 49 Descripción general Instrumentos y controles Versión “Timone sempre attivo” (opcio-  nal — Creep Speed) Posición (2) mediante la función de timón ● siempre activo (opcional) = posición de ve- locidad lenta Esta función se activa pulsando el botón de velocidad lenta del timón (3) y girando el estrangulador del control de tracción (4) o pulsando el botón de velocidad lenta y el...
  • Página 50 Descripción general Mandos del timón Mandos del timón  1 — Mango del cabezal timón 2 y 3 — Estrangulador del control de tracción 4 — Botón de bajada de las horquillas 5 — Botón de elevación de las horquillas 6 —...
  • Página 51 Descripción general Mandos del timón Botón de elevación de las horquillas (5) Pulse el botón (5) para subir las horquillas y ● alcanzar la altura máxima. El movimiento de la horquilla se puede de- ● tener en cualquier momento soltando el bo- tón (5).
  • Página 52 Descripción general Mandos del timón Esta función es idónea para realizar manio- bras en espacios reducidos. Elevación inicial (9 y 10) (opcional) La función de elevación de los brazos aumen- ta la distancia al suelo, lo que significa que la carretilla se puede usar en un terreno irregular o con pendientes.
  • Página 53 Descripción general Timón OptiSpeed (si está presente) Timón OptiSpeed (si está pre-  sente) Las distintas zonas de trabajo del timón en función de la inclinación se explican a conti- nuación: En la zona (1), se aplica el freno y la carre- ●...
  • Página 54 Descripción general Tipos de mástil de elevación Tipos de mástil de elevación Su carretilla vendrá equipada con uno de los siguientes mástiles: Simple ● Telescópico ● NiHo ● Tríplex ● Simple  Al pulsar el botón de "elevación", el cilindro central eleva el portahorquillas hasta la altura h3 mediante una cadena.
  • Página 55 Descripción general Tipos de mástil de elevación ATENCIÓN En lugares con techos bajos, tenga en cuenta que la altura de la carga puede ser mayor que la del mástil. Tríplex  Su función es idéntica a la del mástil NiHo, pero su altura de elevación es mayor aunque la altura del mástil sea igual.
  • Página 56 Descripción general Definición de los sentidos de marcha Definición de los sentidos de  marcha Dirección de movimiento definida por la nor- mativa: Marcha hacia delante (1) (sentido de la ● marcha preferido) Derecha (2) ● Desplazamiento marcha atrás (3) ●...
  • Página 57 Descripción general Marcas Marcas Ubicación de etiquetas Pb+Sb 2342 Etiqueta de «diagrama de capacidad de la Etiqueta de «manual de funcionamiento y carretilla» mantenimiento» Etiqueta de «peligro de aplastamiento de las Versión configurada para baterías de gel manos» Etiqueta de «cargador de la batería de a Símbolo de «gancho»...
  • Página 58 Descripción general Marcas Etiqueta de «cámara frigorífica» (solo en la versión para cámara frigorífica) Descripción de las etiquetas (8) Este símbolo, si está presente, indica que la carretilla se ha diseñado para la versión con (1) Esta etiqueta indica la carga admisible so- batería de gel.
  • Página 59 Descripción general Marcas Número de serie  xx xxxx x xxxxx NOTA Facilite el número de serie de la carretilla para todas las cuestiones técnicas. El número de serie contiene la siguiente infor- mación: 1 Lugar de producción 2 Tipo 3 Año de fabricación 4 Número secuencial 7090_921-004...
  • Página 60 Descripción general Marcas Placa de descripción de valor  nominal PELIGRO Peligro: Para evitar comprometer la estabilidad de la carretilla, está estrictamente prohibido utilizar ba- terías que pesen menos del peso mínimo (11) indi- cado en la placa de descripción. NOTA Indique el número de serie en todas las ●...
  • Página 61 Descripción general Marcas Placa de capacidad  – La placa de identificación contiene la si- guiente información: (1) CDG = distancia "C" desde el centro de ● gravedad de la carga de las horquillas has- ta el portahorquillas (en mm) (2) h = altura de elevación de las horquillas ●...
  • Página 62 Descripción general Marcas Etiquetado del bastidor del chasis 2274 El número de serie de la carretilla aparece marcado en el bastidor del chasis . El número de serie está situado en los si- guientes lugares: A para las versiones estándar de la carreti- ●...
  • Página 63 Descripción general Opciones y variantes Opciones y variantes Lista de accesorios opcionales Lista: Horquillas de varios calibres ● Altura del respaldo de la carga = 1.000 mm ● Existen varios tipos de neumático para la ● rueda motriz Placa protectora en policarbonato transpa- ●...
  • Página 64 Descripción general Opciones y variantes Teclado numérico: Arranque con PIN (opcional) ENCENDIDO (modo de funcionamiento) Llave defectuosa o código incorrecto APAGADO y código de espera Retardo del apagado automático Modo de programación activado MODO DE FUNCIONAMIENTO Funcionamiento Llave Advertencia ○ rojo apagado ● verde fijo (1) (PIN correcto) (prede- Código PIN predetermi-...
  • Página 65 Descripción general Opciones y variantes MODO DE PROGRAMACIÓN: Se debe realizar con la carretilla apagada (2) Modificación de ○ rojo apagado● verde * * 9 * 1 2 3 4 5 códigos del admi- intermitente (2) (código 6 7 8 # nistrador aceptado) Para volver a activar el...
  • Página 66 Descripción general Opciones y variantes LED del indicador de nivel de  electrolito de la batería (opcio- nal) Existen dos versiones del LED: 1) LED ubicado en la batería ● 2) LED ubicado junto a la clavija de la bate- ●...
  • Página 68 Uso seguro y autorizado Uso seguro y autorizado Uso previsto de la carretilla ATENCIÓN Esta máquina se ha diseñado para el transporte de cargas empaquetadas en palés o en contenedores industriales diseñados para este fin, así como para la introducción y retirada de palés del almacén. Las dimensiones y la capacidad de los palés o de los contenedores deben adaptarse a la carga que se va a transportar garantizando su estabilidad.
  • Página 69 Uso seguro y autorizado Recuerde lo siguiente: Conduzca la carretilla como se ha descrito ● en la sección de «posiciones del operador». La carretilla no se debe usar como una es- ● calera. La carretilla no se ha diseñado para trans- ●...
  • Página 70 Uso seguro y autorizado baje o caiga también se considera zona de peligro. Condiciones de las vías de tránsito Las superficies de las vías de tránsito deben estar lo suficientemente planas, limpias y li- bres de objetos. Las vías de vaciado, los pa- sos a nivel y demás obstáculos similares de- ben estar nivelados y, si es necesario, se de- ben facilitar rampas de modo que la carretilla...
  • Página 71 Transporte y elevación de la carretilla Transporte y elevación de la carretilla Transporte de la carretilla  La carretilla elevadora se transporta normal- mente por carretera y ferrocarril. Si las dimen- siones de la carretilla superan la holgura má- xima permitida, se transporta desmontada. La red de ventas se encargará...
  • Página 72 Transporte y elevación de la carretilla Carga y descarga de la carretilla Para cargar y descargar la carretilla, utilice un puente de carga o un elevador (con una incli- nación y una resistencia estructural compati- ble con el rendimiento y el peso de la carreti- lla, indicados por el fabricante, y que se pueda colocar y sujetar adecuadamente).
  • Página 73 Rodaje PELIGRO Las cuerdas deben tener una longitud adecuada para no rozar el tejadillo o cualquier otro equipo adicional durante la elevación. Use un brazo de elevación si fuera necesario. Las cuerdas deben tensarse verticalmente. Rodaje Este tipo de carretillas elevadoras no requiere operaciones de rodaje especiales.
  • Página 74 Comprobaciones y operaciones previas al uso Comprobaciones y operaciones previas al uso Lista de comprobaciones pre-  vias al arranque CUIDADO Los daños u otras anomalías de la carretilla elevado- ra o de un accesorio (equipo especial) pueden pro- vocar accidentes. Si se encuentran daños u otras anomalías en la ca- rretilla elevadora o en un accesorio (equipo especial) en las inspecciones siguientes, no use la carretilla...
  • Página 75 Comprobaciones y operaciones previas al uso La pantalla de plástico o malla de protec- ● ción (2) debe estar intacta y bien sujeta. No limite el campo de visión. Asegúrese de ● que se respetan las áreas visibles especifi- cadas por el fabricante. Los accesorios (equipo especial) deben es- ●...
  • Página 76 Comprobaciones y operaciones previas al uso Asegúrese de que el freno electromagnéti- ● co funciona eficazmente; Compruebe el retorno automático de la lan- ● za a la posición vertical con respecto al fre- nado de emergencia; Compruebe el nivel y densidad de electroli- ●...
  • Página 77 Comprobaciones y operaciones previas al uso operador se separa del dispositivo anticoli- sión, la carretilla se detiene, aunque se vuelva a seleccionar el sentido de marcha hacia de- lante. Se puede reanudar el funcionamiento normal después de soltar los estranguladores. Comprobación del dispositivo de seguri- dad anticolisión CUIDADO...
  • Página 78 Comprobaciones y operaciones previas al uso Comprobación del frenado  ATENCIÓN 5˚ Realice esta comprobación en una superficie plana. – Durante la conducción, incline la lanza en las áreas (C) y (A) para probar la respuesta de los frenos. En esas dos áreas, la carretilla se detiene y la unidad motriz ya no tiene potencia.
  • Página 79 Comprobaciones y operaciones previas al uso Comprobación de la bocina  – Accionar el interruptor de la bocina (1). Suena la bocina. 0203_003-012 45728043432 ES - 11/2021 - 09...
  • Página 80 Dimensiones ergonómicas Dimensiones ergonómicas Desde la posición de conducción correcta, los trabajo puestos a disposición de los trabajado- operadores deben poder llegar a todos los res en la empresa o establecimiento sean controles y los dispositivos de seguridad/ adecuados para la realización del trabajo o emergencia de la carrerilla y poder accionar- estén debidamente adaptados a tal fin y pue- los.
  • Página 81 Posición del conductor Posición del conductor Posición del operador para la versión sin plataforma La posición de conducción es una versión de modo peatón (conducción en «el suelo»). El operador debe conducir la carretilla utilizando los controles de conducción y elevación situa- dos en el cabezal timón.
  • Página 82 Posición del conductor – Posición recomendada con una marcha  acoplada (marcha preferente). 45728043432 ES - 11/2021 - 09...
  • Página 83 Conducción Conducción Instrucciones de seguridad en la conducción Comportamiento en la conducción El operador debe obedecer en planta las mis- mas normas de conducción que en carretera. El operador debe conducir a una velocidad apropiada para las condiciones de conduc- ción.
  • Página 84 Conducción asegurarse de que el camino esté libre. En el caso de transportar cargas que dificultan la vi- sibilidad, se deberá conducir con la carga atrás. Si esto no fuera posible, deberá ir de- lante de la carretilla una persona de guía. Só- lo se podrá...
  • Página 85 Conducción Condiciones de las vías de tránsito Las superficies de las vías de tránsito deben estar lo suficientemente planas, limpias y li- bres de objetos. Las vías de vaciado, los pa- sos a nivel y demás obstáculos similares de- ben estar nivelados y, si es necesario, se de- ben facilitar rampas de modo que la carretilla pueda cruzar sin necesidad de realizar movi- mientos bruscos.
  • Página 86 Conducción Compruebe la información del indicador combinado El instrumento puede mostrar varias de las funciones de la carretilla: Indicador de descarga  El indicador de descarga (3) funciona una vez conectado el conector de la batería. La super- visión del proceso de descarga protege la ba- tería de una descarga significativa.
  • Página 87 Conducción Comportamiento en emergen-  cias En una emergencia, se pueden parar todas las funciones de la carretilla. – Pulse el botón de emergencia (1). La carre- tilla se detendrá. – Para volver a arrancar la carretilla, suelte el botón de emergencia tirando del mismo. ATENCIÓN Este dispositivo de seguridad sólo se debe emplear en caso de una emergencia.
  • Página 88 Conducción Transmisión  – Gire la llave de contacto a la posición Tor- (aceleración y desaceleración suave) tuga (aceleración y desaceleración Liebre fuerte) según sea necesario. – Sujete uno de los mangos del timón (1) por un lateral. – Baje el timón. ...
  • Página 89 Conducción – La velocidad aumenta con el movimiento del estrangulador. La velocidad se limita a 4 o 6 km/h según la posición de la llave. – Reduzca el ángulo de giro del estrangula- dor de control en comparación con la posi- ción de punto muerto para frenar la carreti- lla eléctricamente.
  • Página 90 Conducción Para activar la función de movimiento con el timón en posición vertical: Mantenga pulsado el botón (3) ● A continuación, gire el estrangulador (4) en ● la dirección deseada La carretilla se activa a velocidad lenta. Du- ● rante el desplazamiento a velocidad lenta con el timón en posición vertical y el botón (3) pulsado, si el operador inclina el timón a la posición de trabajo (consulte...
  • Página 91 Conducción Cambio de sentido de la marcha Inversión de la dirección sin una carga ATENCIÓN en las horquillas El operador debe regular el control de desplazamien- to adaptando el frenado de la carretilla al tipo de car- Para invertir la dirección durante el despla- ●...
  • Página 92 Conducción Sistemas de freno de la carretilla sición de punto muerto en la dirección CUIDADO opuesta a la dirección de desplazamiento El estado de la superficie del suelo influye considera- Al conducir la carretilla, gire el control de ● blemente en la distancia de frenado de la carretilla. desplazamiento más allá...
  • Página 93 Conducción Frenado con el timón CUIDADO El frenado con el timón se puede realizar de El estado de la superficie del suelo influye considera- blemente en la distancia de frenado de la carretilla. las siguientes maneras: El operador debe considerar este factor durante la Durante el desplazamiento empuje el timón ●...
  • Página 94 Conducción Estacionamiento y detención de la carretilla CUIDADO No estacione la carretilla en una pendiente. Nunca abandone la carretilla con las horquillas ele- vadas. – Estacionamiento en zonas predispuestas e indicadas. – Baje las horquillas hasta el suelo. – Apague la carretilla con la llave de arran- que/parada.
  • Página 95 Conducción Uso de la carretilla elevadora en cámaras frigoríficas. Se debe usar una carretilla específicamente ATENCIÓN equipada para cámaras frigoríficas para traba- Si la carretilla ha estado trabajando en entornos a jar a temperaturas inferiores a +5 °C. temperaturas inferiores a -5 °C y se lleva fuera de la cámara frigorífica, déjela reposar durante un tiempo Las carretillas equipadas para trabajar en cli- suficiente para que se evapore toda la condensación...
  • Página 96 Elevación Elevación Elementos de control de eleva-  ción 1 Mango del cabezal timón Botón de elevación de los brazos (opcio- nal) 3 Botón de bajada de las horquillas 4 Botón de elevación de las horquillas 5 Botón de la bocina 6 Estrangulador de control de la tracción 7 Botón anticolisión 8 Estrangulador de control de la tracción...
  • Página 97 Elevación NOTA La velocidad de la horquilla de la carretilla es proporcional a la fuerza con la que se pulse el botón de subida y bajada. Elevación inicial La función de elevación de la base aumenta la distancia al suelo, lo que permite utilizar la ca- rretilla en superficies desiguales o pendientes.
  • Página 98 Elevación – Para bajar los brazos, pulse el botón (1).  0248_003-033 45728043432 ES - 11/2021 - 09...
  • Página 99 Movimiento de la carga Movimiento de la carga Directrices de seguridad para la manipulación de cargas CUIDADO ATENCIÓN Siga exactamente estas instrucciones antes de reco- Está prohibido conducir y girar con las horquillas ele- ger una carga. Nunca toque ni se aproxime a las pie- vadas por encima de aproximadamente 300 mm del zas en movimiento de la carretilla (p.
  • Página 100 Movimiento de la carga – PELIGRO Las cargas deben colocarse de forma que no pue- dan desplazarse, volcarse ni caerse al suelo. Con vistas a asegurar la estabilidad de la carga, asegú- rese de que la carga está equilibrada y centrada en los brazos de las horquillas.
  • Página 101 Movimiento de la carga "Normativas de seguridad para el uso de la NOTA carretilla industrial" que se adjunta a este ma- nual. Puede encontrar más información sobre las normas generales de uso de la carretilla y la colocación y retirada de la carga en el manual 45728043432 ES - 11/2021 - 09...
  • Página 102 Movimiento de la carga Comprobaciones que deben lle-  varse a cabo antes de levantar una carga CUIDADO No sobrepase la capacidad de la carretilla. Esta ca- pacidad se basa en el centro de gravedad y en la al- tura de elevación de la carga. Siga atentamente el diagrama de carga.
  • Página 103 Movimiento de la carga – Baje las horquillas y los brazos para que puedan insertarse con facilidad en el palé. – Inserte con cuidado las horquillas en el cen- tro de la carga que se va a elevar. ATENCIÓN Introduzca las horquillas sin que choquen contra las estanterías ni contra la carga.
  • Página 104 Movimiento de la carga – Eleve las horquillas hasta alcanzar la altura  correcta para insertarlas. – Mueva la carretilla lentamente hacia delan- te para insertar las horquillas en la carga. ATENCIÓN Introduzca las horquillas sin que choquen contra las estanterías ni contra la carga.
  • Página 105 Movimiento de la carga – Coloque la lanza en posición de conduc-  ción. Mire hacia atrás para comprobar que la zona está despejada. Accione el estran- gulador en el sentido de la marcha hacia el operador y conduzca muy despacio y con cuidado en una línea recta alejada de las estanterías.
  • Página 106 Movimiento de la carga Transporte de cargas  Como norma general, las cargas se deben transportar de una en una (por ejemplo, los palés). El transporte de varias cargas a la vez sólo está autorizado si: Si se cumplen los requisitos de seguridad ●...
  • Página 107 Movimiento de la carga PELIGRO Peligro de vuelco de la carga Evite las detenciones y los arranques repentinos. Tome las curvas lentamente y con cuidado. 45728043432 ES - 11/2021 - 09...
  • Página 108 Movimiento de la carga Colocación de las cargas en los estantes – Eleve las horquillas hasta alcanzar la altura PELIGRO correcta para insertarlas. Preste atención a la parte de las horquillas que so- bresale de la carga que se va a depositar. –...
  • Página 109 Movimiento de la carga Conducción por pendientes Instrucciones PELIGRO Peligro de accidente y lesiones Antes de acercarse a una pendiente con la carretilla, el operador debe comprobar y verifi- Mantenga la carretilla a la distancia de seguridad ne- car lo siguiente: cesaria de los bordes de las pendientes ascendentes o descendentes.
  • Página 110 Movimiento de la carga Uso de la carretilla en el puente de car- ATENCIÓN ga y dentro de un contenedor El personal que acompaña la carretilla en el elevador solo puede entrar en el elevador una vez que la ca- PELIGRO rretilla esté...
  • Página 111 Indicaciones de anomalías Indicaciones de anomalías Códigos de error  El indicador combinado puede mostrar un có- digo de error. Si aparece un código de error, póngase en contacto con nuestro departa- mento de servicio. NOTA Se pueden mostrar cuatro códigos de error. Por ejemplo: E1: 239 ●...
  • Página 112 Carga de la batería Carga de la batería Apertura/cierre del comparti-  mento de la batería Apertura – Estacione el vehículo. – Levante la cubierta (1). 0252_003-075 – Desconecte el enchufe de la batería (2).  Cierre CUIDADO Peligro de aplastamiento. No debe haber nada entre la cubierta de la batería y el borde del chasis al cerrar la cubierta de la batería.
  • Página 113 Carga de la batería Carga de la batería de plomo Acceda a la parte superior de la batería, ATENCIÓN ● abra la cubierta de la batería y sujete la cu- Cargue la batería con la carretilla apagada y la cu- bierta abierta.
  • Página 114 Carga de la batería batería de plomo-ácido abierta con una ca- ● pacidad inferior a 210 Ah, batería de plomo-ácido abierta con una ca- ● pacidad superior a 210 Ah, batería de gel con una capacidad inferior a ● 210 Ah, batería de gel con una capacidad superior a ●...
  • Página 115 Carga de la batería Tipo de batería Las carretillas pueden estar equipadas con di- ferentes tipos de batería. Tenga en cuenta las instrucciones que aparecen en la placa del ti- po de batería, así como las especificaciones definidas en el capítulo «Datos técnicos». CUIDADO El peso y las dimensiones de la batería afectan a la estabilidad de la carretilla elevadora.
  • Página 116 Carga de la batería carretilla sólo se puede utilizar si la cubierta de la batería está cerrada y la toma de la ba- tería está insertada. Si la carretilla cuenta con extracción lateral de la batería, la carretilla só- lo podrá utilizarse una vez que la batería esté bien fijada en su lugar mediante el sistema de bloqueo de la batería.
  • Página 117 Mantenimiento...
  • Página 118 Mantenimiento General General Para mantener su carretilla elevadora en bue- NOTA nas condiciones, lleve a cabo las revisiones indicadas regularmente, en los plazos indica- Contacte con la red de servicio técnico autori- dos y utilizando los materiales de consumo zada para establecer un contrato de manteni- miento adecuado para su carretilla elevadora.
  • Página 119 Mantenimiento Operaciones previas al mantenimiento Operaciones previas al mantenimiento Antes de realizar operaciones de manteni- PELIGRO miento, realice lo siguiente: Antes de realizar cualquier intervención en la insta- Coloque la carretilla en una superficie nive- lación eléctrica, desconecte la salida de la batería ●...
  • Página 120 Mantenimiento Mantenimiento periódico Mantenimiento periódico Limpieza del camión La limpieza depende del tipo de uso y el lugar ATENCIÓN de trabajo. Si la carretilla toca elementos su- No limpie la carretilla con chorros directos de agua; mamente agresivos como agua salada, fertili- NO use disolventes ni gasolinas que podrían dañar zantes, productos químicos, cemento, etc., se las piezas de la carretilla.
  • Página 121 Mantenimiento Planes de mantenimiento Planes de mantenimiento Planes de mantenimiento Explicación de los símbolos en la tabla: ▲ = Cada 1000 horas o al menos cada ● 12 meses (lo que ocurra primero), a no ser que las normativas locales requieran una mayor frecuencia.
  • Página 122 Mantenimiento Planes de mantenimiento Tareas de mantenimiento cada 1000 horas Cargador de a bordo (si lo hubiera): límpielo Cargador de a bordo (si está presente): compruebe que funciona correctamente Cables y conectores de la carretilla: compruebe el estado y la posición Componentes eléctricos: limpieza Pruebe el aislamiento entre el chasis y los motores eléctricos Pruebe el aislamiento entre el chasis y el control electrónico...
  • Página 123 Mantenimiento Planes de mantenimiento Tareas de mantenimiento adicionales cada 6000 horas Transmisión Sustituya el aceite de la unidad de engranaje de reducción Fusibles  ATENCIÓN Peligro por electricidad – Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la ins- talación eléctrica, es necesario que la batería (2) esté...
  • Página 124 Mantenimiento Planes de mantenimiento – Compruebe el estado de los siguientes fusi-  bles: F1 Fusible principal de 300 A F3 Fusible principal de 7,5 A 0252_003-089 Sustitución de la batería desde arriba en el caso de las carretillas con 1000 kg y 1200 kg de capacidad –...
  • Página 125 Mantenimiento Planes de mantenimiento – Levante la batería con un elevador del ta- ATENCIÓN maño adecuado para el peso de la batería. Para decidir el tipo de batería que se debe usar, Para evitar daños en la carretilla, mantenga compruebe las características de la batería que se una distancia de seguridad suficiente entre indican en el capítulo "DATOS TÉCNICOS".
  • Página 126 Mantenimiento Planes de mantenimiento Sustitución de la batería desde arriba en el caso de las carretillas con capacidad de 1400 kg – Antes de sustituir la batería, efectúe las ción).(6) Inserte los ganchos de seguridad operaciones de mantenimiento prelimina- de las eslingas en las ranuras adecuadas res: estacione la carretilla en una superficie de la batería.
  • Página 127 Mantenimiento Planes de mantenimiento Sustitución de la batería para versiones con extracción lateral de batería PELIGRO Antes de cambiar la batería, estacione la carretilla. Asegúrese de que la carretilla se encuentre en una superficie plana y de que no se pueda mover acci- dentalmente.
  • Página 128 Mantenimiento Planes de mantenimiento PELIGRO Use una grúa con una capacidad de elevación ade- cuada para levantar la batería. Las operaciones de elevación las debe realizar personal cualificado. NO permanezca en el radio de acción de la grúa ni cerca de la carretilla. Conecte firmemente la bate- ría utilizando eslingas NO METÁLICAS.
  • Página 129 Mantenimiento Retirada del servicio Retirada del servicio General En este capítulo se enumeran las operaciones locación permanente fuera de funcionamien- que se deben realizar para la «Colocación to». temporal fuera de funcionamiento» y la «Co- 45728043432 ES - 11/2021 - 09...
  • Página 130 Mantenimiento Retirada del servicio Remolque de la carretilla eleva- dora La carretilla elevadora no puede remolcarse en caso de avería. La horquilla debe levantarse con la debida cautela, como se describe en las páginas an- teriores. Retirada de servicio temporal Retire la batería y colóquela en una sala Se deben realizar las siguientes operaciones ●...
  • Página 131 Mantenimiento Retirada del servicio Fin de la vida útil de la carretilla (demolición) La carretilla debe destruirse de acuerdo con las normativas locales. Póngase en contacto ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE con la red de servicio técnico autorizada o con empresas autorizadas para desguazar la ca- Las baterías, líquidos (aceites, combustibles, lubricantes, etc.), componentes eléctricos,...
  • Página 132 Mantenimiento Retirada del servicio 45728043432 ES - 11/2021 - 09...
  • Página 133 Datos técnicos...
  • Página 134 Datos técnicos Dimensiones generales Dimensiones generales 45728043432 ES - 11/2021 - 09...
  • Página 135 Datos técnicos Hoja de datos (VDI) EXV 10 básico y EXV 10 Hoja de datos (VDI) EXV 10 básico y EXV 10 EXV 10 bá- CARACTERÍSTICAS EXV 10 sico Símplex Telescópico NiHo Transmisión: eléctrica, dié- Eléctrico sel, gasolina y LPG Tipo de conducción: manual, peatón, montado de pie, Modo peatón...
  • Página 136 Datos técnicos Hoja de datos (VDI) EXV 10 básico y EXV 10 EXV 10 bá- RUEDAS EXV 10 sico Símplex Telescópico NiHo Øxl Ruedas estabilizadoras (ta- Ø140 x 54 maños) Número de ruedas, lado de tracción/lado de carga (x = 1 x-1/2 rueda motriz) Banda de rodadura del lado...
  • Página 137 Datos técnicos Hoja de datos (VDI) EXV 10 básico y EXV 10 EXV 10 bá- DIMENSIONES EXV 10 sico Símplex Telescópico NiHo s/e/l 4.22 Dimensiones de la horquilla 65/180/1.150 4.24 Anchura delantera Extensión de las horquillas 4.25 520/560/680 hacia el exterior Distancia al suelo a mitad de 4.32 distancia entre las horquillas...
  • Página 138 Datos técnicos Hoja de datos (VDI) EXV 10 básico y EXV 10 EXV 10 bá- MOTOR ELÉCTRICO EXV 10 sico Símplex Telescópico NiHo Motor de tracción, rendimien- to KB 60' Motor de elevación, rendi- 2,2/5% 1,5/7% miento 15% ED Tipo de batería conforme a DIN 43 531/35/36 A, B, C, no 6.4 Tensión/capacidad nominal V/Ah...
  • Página 139 Datos técnicos Hoja de datos (VDI) EXV 10 básico y EXV 10 8) Peso y restricción en los ejes para configu- raciones con la columna telescópica, h1 = 1.696 mm 9) Peso y restricción en los ejes para configu- raciones con la columna NiHo, h1 = 1.696 mm Mástiles Simple Telescópico...
  • Página 140 Datos técnicos Hoja de datos (VDI) EXV 12 y EXV 12 i Hoja de datos (VDI) EXV 12 y EXV 12 i EXV 12 CARACTERÍSTICAS EXV 12 Telescópi- NiHo Tríplex Transmisión: eléctrica, diésel, ga- Eléctrico solina y LPG Tipo de conducción: manual, pea- tón, montado de pie, montado Modo peatón sentado, recogida de pedidos...
  • Página 141 Datos técnicos Hoja de datos (VDI) EXV 12 y EXV 12 i RUEDAS EXV 12 Telescópi- NiHo Tríplex Anchura de la banda de rodadura del lado de tracción (mm) Anchura de la banda de rodadura 340/380/500 del lado de carga (mm) DIMENSIONES EXV 12...
  • Página 142 Datos técnicos Hoja de datos (VDI) EXV 12 y EXV 12 i DIMENSIONES EXV 12 Telescópi- NiHo Tríplex Pasillo de trabajo con inserción de Ast3 4.34 horquilla de 800 para palés de 800 2265 2310 (mm) x 1200 (b12 x I6) 4.35 Radio de giro 1.420 (mm)
  • Página 143 Datos técnicos Hoja de datos (VDI) EXV 12 y EXV 12 i OTROS EXV 12 Telescópi- NiHo Tríplex Tipo de control de accionamiento Control AC Nivel de ruido para el operador (± 2,5 dB) EXV 12 i CARACTERÍSTICAS EXV 12 i Telescópi- NiHo Tríplex...
  • Página 144 Datos técnicos Hoja de datos (VDI) EXV 12 y EXV 12 i RUEDAS EXV 12 i Telescópi- NiHo Tríplex Øxl Ruedas estabilizadoras (tamaños) Ø140 x 54 (mm) Número de ruedas, lado de trac- ción/lado de carga (x = rueda mo- 1 x-1/2 triz) Anchura de la banda de rodadura...
  • Página 145 Datos técnicos Hoja de datos (VDI) EXV 12 y EXV 12 i DIMENSIONES EXV 12 i Telescópi- NiHo Tríplex Pasillo de trabajo con inserción de Ast3 2490 /2452 4,33 horquilla de 1000 para palés de 2469 /2426 (mm) 1200 x 1200 (b12 x I6) Pasillo de trabajo con inserción de Ast3 2452...
  • Página 146 Datos técnicos Hoja de datos (VDI) EXV 12 y EXV 12 i OTROS EXV 12 i Telescópi- NiHo Tríplex Tipo de control de accionamiento Control AC Nivel de ruido para el operador (± 2,5 dB) 1) El sufijo «i» en el tipo del modelo = función de elevación inicial de los brazos 2) También existen soportes de horquillas de- lanteros con grosor s disponibles para colum-...
  • Página 147 Datos técnicos Hoja de datos (VDI) EXV 14C y EXV 14iC 2.024 2.424 2.924 3.324 3.824 4.224 2.502 2.902 3.402 3.802 4.302 4.702 Elevación inicial h1 = h1 (estándar) + 6 mm NiHo Tríplex EXV 12/EXV 12 i 1.490 1.690 1.940 2.140 2.390...
  • Página 148 Datos técnicos Hoja de datos (VDI) EXV 14C y EXV 14iC PESO EXV 14C Telescópi- NiHo Tríplex Peso de servicio (con batería) 1.042 1.174 Carga del eje con carga, lado de 813/1.629 868/1.707 conducción/lado de la carga Carga del eje sin carga, lado de 736/307 816/359 conducción/lado de la carga...
  • Página 149 Datos técnicos Hoja de datos (VDI) EXV 14C y EXV 14iC DIMENSIONES EXV 14C Telescópi- NiHo Tríplex 4.15 Altura de la horquilla bajada (mm) l1 (m 4.19 Longitud total sin carga 1.927 1.951 Distancia hasta la cara de la hor- 4.20 quilla (mm)
  • Página 150 Datos técnicos Hoja de datos (VDI) EXV 14C y EXV 14iC MOTOR ELÉCTRICO EXV 14C Telescópi- NiHo Tríplex Motor de tracción, S2=60 min Motor de elevación, S3=15% 3,2 10% Batería de conformidad con DIN (11) (12) DIN 43535-B - No 43 531/35/36 A, B, C, n.º...
  • Página 151 Datos técnicos Hoja de datos (VDI) EXV 14C y EXV 14iC PESO EXV 14iC Telescópi- NiHo Tríplex Peso de servicio (con batería) 1.048 1.180 Carga del eje con carga, lado de 872/1.576 925/1.655 conducción/lado de la carga Carga del eje sin carga, lado de 742/307 820/360 conducción/lado de la carga...
  • Página 152 Datos técnicos Hoja de datos (VDI) EXV 14C y EXV 14iC DIMENSIONES EXV 14iC Telescópi- NiHo Tríplex 4.15 Altura de la horquilla bajada (mm) (3) (9) l1 (m 1.964 (3) (9) (4) (9) 4.19 Longitud total sin carga 1.940 - 1.985 (4) (9) 2.009 Distancia hasta la cara de la hor-...
  • Página 153 Datos técnicos Hoja de datos (VDI) EXV 14C y EXV 14iC RENDIMIENTO EXV 14iC Telescópi- NiHo Tríplex Tiempo de aceleración, con/sin carga (10 metros) 5.10 Freno de servicio electromagnético TRANSMISIÓN EXV 14iC Telescópi- NiHo Tríplex Motor de tracción, rendimiento KB Motor de elevación, potencia del 3,2/10% 15% ED...
  • Página 154 Datos técnicos Hoja de datos (VDI) EXV 14C y EXV 14iC 8) Mástil telescópico h1' = 1.915 mm, compar- timento de la batería 68, horquillas = 1.150 9) Con horquillas = 1.150 mm; con horquillas = 950 mm - 200 mm 10) De acuerdo con VDI 2198 - 2012 para ca- rretillas con o sin elevación inicial de horqui- llas, con horquillas = 1.150 mm y con brazo...
  • Página 155 Datos técnicos Hoja de datos (VDI) EXV 14C y EXV 14iC ció ra - má stil * con una mayor altura de mástil h1' ** + 566 mm con respaldo de la carga (altura desde las horquillas de 1.000 mm) NiHo más 1.41...
  • Página 156 Datos técnicos Hoja de datos (VDI) EXV 14C y EXV 14iC * con una mayor altura de mástil h1' ** + 566 mm con respaldo de la carga (altura desde las horquillas de 1.000 mm) Tipo Tríplex mástil Altura 1.665 1.915 2.065 2.265 (mm) mástil baja-...
  • Página 157 Datos técnicos Tabla de suministros Tabla de suministros Tabla de suministros para carretillas estándar Elementos que se deben suministrar Lubricantes Sistema hidráulico HLF 32 Engranaje reductor FUCHS TITAN SUPER GEAR SAE 80 W-90 Lubricación general y del mástil TUTELA MP02 Lubricación de la cadena STRUCTOVIS EHD Tabla de suministros para carretillas para cámaras frigoríficas...
  • Página 158 Datos técnicos Requisitos de diseño ecológico para motores eléctricos y variadores de velocidad 45728043432 ES - 11/2021 - 09...
  • Página 159 Índice Dimensiones generales....122 Dirección del fabricante....Actualización de este manual... Directrices de seguridad para la manipula- Acuñar.
  • Página 160 Índice Tipos de mástil NiHo......Palanca de parada de emergencia..Simple.
  • Página 162 STILL GmbH 45728043432 ES - 11/2021 - 09...