Descargar Imprimir esta página

HP 6GW52A Manual De Instrucciones página 7

Publicidad

Irrota virtayksikön kansi laitteesta.
FI
VAROITUS: Älä poista virtayksikön kantta kokonaan. Virtayksikön
kansi on virtakytkimen kaapelilla edelleen kiinni tulostimessa.
Διαχωρίστε το κάλυμμα λειτουργίας από τη μονάδα.
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αφαιρείτε εντελώς το κάλυμμα λειτουργίας. Το
κάλυμμα λειτουργίας παραμένει συνδεδεμένο με τον εκτυπωτή
μέσω του καλωδίου του διακόπτη λειτουργίας.
Válassza le az egységről a tápfedelet.
HU
FIGYELEM: Ne távolítsa el teljesen a tápfedelet. A tápkábel
továbbra is csatlakozik a nyomtatóhoz a tápkapcsoló kábelével.
Pisahkan penutup daya dari unit.
ID
PERHATIAN: Jangan lepaskan sepenuhnya penutup daya. Penutup
daya masih terpasang pada printer dengan kabel sakelar daya.
電源ユニットからカバーを取り外します。
JA
注意:カバーは完全に取り外さないでください。電源カ
バーは電源スイッチ ケーブルでプリンタに取り付けられた
状態です。
Қуат қақпағын құрылғыдан ажыратыңыз.
KK
ЕСКЕРТУ! Қуат қақпағын толығымен алмаңыз. Қуат қақпағы
қуат қосқышы кабелі арқылы принтерге әлі жалғанып тұр.
장치에서 전원 덮개를 분리하십시오.
KO
주의: 전원 덮개를 완전히 분리하지 마십시오. 전원 덮개가 아직
전원 스위치 케이블로 프린터와 연결되어 있습니다.
Skill strømdekselet fra enheten.
NO
FORSIKTIG: Ikke fjern strømdekselet helt. Strømdekselet er
fortsatt koblet til skriveren med strømbryterkabelen.
Oddziel pokrywę złączy zasilania od głównej jednostki.
PL
OSTRZEŻENIE: Nie usuwaj całkowicie pokrywy złączy zasilania.
Pokrywa jest nadal połączona z drukarką za pomocą kabla
wyłącznika.
Separe a tampa de alimentação da unidade.
PT
CUIDADO: Não remova completamente a tampa. A tampa ainda
está conectada à impressora pelo cabo da chave de alimentação.
Separaţi capacul de alimentare de unitate.
RO
ATENŢIE: Nu îndepărtaţi complet capacul de alimentare. Capacul
de alimentare este ataşat în continuare de imprimantă prin
intermediul cablului de alimentare.
Отсоедините крышку питания от устройства.
RU
ВНИМАНИЕ! Не снимайте крышку питания полностью. Крышка
питания по-прежнему присоединена к принтеру кабелем
питания.
Oddeľte kryt napájania od jednotky.
SK
UPOZORNENIE: Neodstráňte kryt napájania úplne, pretože je stále
pripojený k tlačiarni káblom vypínača napájania.
Pokrov napajalnega sklopa ločite od enote.
SL
OPOZORILO: Pokrova napajalnega sklopa ne odstranite v celoti.
Pokrov napajalnega sklopa je še vedno pritrjen na tiskalnik s
kablom stikala za vklop/izklop.
Ta bort strömlocket från enheten.
SV
VARNING! Ta inte bort strömlocket helt. Strömlocket sitter fast i
skrivaren med strömkabeln.
แยกฝาคั่รอบแหล � ง จ � า ยไฟออกจากเคั่ร ่ � อง
TH
: ห ้ า มีน ำ า ฝาคั่รอบแหล � ง จ � า ยไฟออกท ั ้ ง หมีด ฝาคั่รอบแหล � ง จ � า ยไฟจะย ั ง
ข้ ้ อ ควรระว ั ง
ตั ิ ด อย ่ � ก ั บ เคั่ร ่ � องพิ ิ มี พิ ์ โ ดยสายสว ิ ตั ช์ ์ ไฟ
隔開電源護蓋與裝置。
ZHTW
注意:請勿完全拆下電源護蓋。電源護蓋應仍然由電源切換
纜線與印表機連接。
Güç kapağını üniteden ayırın.
TR
DİKKAT: Güç kapağını tamamen çıkarmayın. Güç kapağı, bir güç
anahtarı kablosu ile yazıcıya hâlâ bağlıdır.
Зніміть кришку живлення з модуля.
UK
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не знімайте кришку живлення повністю.
Вона досі під'єднана до принтера кабелем живлення.
‫ال تقم بإ ز الة غطاء الطاقة بالاكمل. ال ي ز ال غطاء الطاقة مثبت ً ا‬
7
.‫افصل غطاء الطاقة من الوحدة‬
.‫بالطابعة بواسطة كبل تحويل الطاقة‬
AR
:‫تنبيه‬

Publicidad

loading