Página 1
FSB64907Z Manual de instrucciones Lavavajillas Bruksanvisning Diskmaskin USER MANUAL...
Página 2
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............31 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes.
Página 3
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Página 4
Este aparato está diseñado para uso doméstico en • interiores. Este aparato se puede utilizar en oficinas, • habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico.
Página 5
ESPAÑOL • Instale el aparato en un lugar seguro deje correr el agua hasta que esté y adecuado que cumpla los requisitos limpia. de instalación. • Asegúrese de que no haya fugas de • No utilice el aparato antes de agua visibles durante y después del instalarlo en la estructura empotrada primer uso del aparato.
Página 6
• Los siguientes repuestos estarán disponibles durante 10 años después 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 3.1 Construyendo en www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher...
Página 7
ESPAÑOL 3.2 Tapones de seguridad Si el panel del mueble no está instalado, abra la puerta del aparato con cuidado para evitar el riesgo de lesiones. Después de la instalación, asegúrese de que las cubiertas de plástico estén bloqueadas en su posición. Los daños o desmontaje de las cubiertas de plástico a los lados de la puerta pueden afectar a la funcionalidad del aparato y provocar...
Página 8
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor de techo Cesto inferior Brazo aspersor intermedio Cesto superior Brazo aspersor inferior Cajón de cubiertos Filtros El gráfico es una descripción general. Para obtener más Placa de características técnicas información, consulte otros Depósito de sal capítulos o documentos...
Página 9
ESPAÑOL 5. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado / Botón Teclas de opción (EXTRAS) de reinicio Botón de programa AUTO Sense Botón de inicio retardado Pantalla Barra de selección de programas MY TIME 5.1 Pantalla El ECOMETER indica cómo influye la selección del programa en el consumo de energía y agua.
Página 10
Indicador Descripción Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de sal. Consulte “Antes del primer uso”. Indicador Machine Care. Se enciende cuando el aparato necesita una lim‐ pieza interna con el programa Machine Care. Consulte “Mantenimiento y limpieza”.
Página 11
ESPAÑOL 6.4 Resumen de los programas Programa Carga del la‐ Grado de Fases del programa EXTRAS vavajillas suciedad Quick Vajilla, cuber‐ Fresco • Lavavajillas a 50 °C • ExtraPower tería • Aclarado intermedio • GlassCare • Aclarado final a 45 °C •...
Página 12
Valores de consumo Agua (l) Energía (kWh) Duración (min) 1)2) Programa Quick 11.0 0.610 11.6 0.900 1h 30min 11.9 1.060 2h 40min 12.3 1.240 10.5 0.746 AUTO Sense 12.0 1.230 Machine Care 0.600 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones, la canti‐...
Página 13
ESPAÑOL Número Ajustes Valores Descripción Tono de teclas On (valor por Active o desactive el sonido de los botones defecto) cuando se pulsan. Última selección Active o desactive la selección automática de programa Off (valor por del programa y las opciones utilizadas más defecto) recientemente.
Página 14
• El nuevo ajuste se guarda. 1. Mantenga pulsada la tecla de • El aparato vuelve a la lista de encendido/apagado hasta que se ajustes básica. active el lavavajillas. 5. Mantenga pulsados simultáneamente 2. Mantenga pulsado Anterior y Siguiente durante 5 segundos.
Página 15
ESPAÑOL Grados ale‐ Grados mmol/l mg/l (ppm) Grados Nivel del des‐ manes (°dH) franceses Clarke calcificador de (°fH) agua 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 70 - 184 5 - 12 <4 <7 <0.7 <70 < 5 1) Ajustes de fábrica.
Página 16
Todos los valores de consumo mencionados en esta sección se determinan en línea con la norma aplicable actualmente en condiciones de laboratorio con una dureza del agua de 2,5 mmol/l (descalcificador de agua: nivel 3) de acuerdo con la normativa: 2019/2022 .
Página 17
ESPAÑOL 7.9 Última selección de guarda. A continuación, se selecciona automáticamente después de activar el programa aparato. Puede activar la selección automática Cuando la última selección de programa del programa y las opciones utilizadas está desactivada, el programa por más recientemente. defecto es ECO.
Página 18
8.2 Llenado del dosificador 1. Pulse la tecla de apertura (D) para abrir la tapa (C). de abrillantador 2. Vierta el abrillantador en el dosificador (A) hasta que el líquido alcance el nivel "max". 3. Limpie el abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma.
Página 19
ESPAÑOL 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el De forma predeterminada, botón de apertura se bloquea en su cada vez que inicie un posición. programa debe activar las Para obtener más opciones. información sobre la dosis Si la última selección de de detergente, consulte las programa está...
Página 20
El programa se pone en marcha cuando afectar al consumo de energía y a la termina la cuenta atrás. duración del programa. Cuando cierre la puerta, el aparato continuará a partir del 9.6 Cancelación del inicio punto de interrupción.
Página 21
ESPAÑOL cubren unos a otros. Solo entonces el instrucciones del envase del agua puede llegar a todos los platos y detergente. lavarlos completamente. • Use siempre la cantidad correcta de • Puede utilizar detergente para abrillantador. Una dosis insuficiente lavavajillas, abrillantador y sal por de abrillantador disminuye los separado o pastillas múltiples (p.
Página 22
10.5 Cómo cargar los cestos Asegúrese de que los objetos no se mueven. • Utilice siempre todo el espacio • Coloque los cubiertos y los objetos disponible en los cestos. pequeños en el cajón de cubiertos. • Utilice el aparato, exclusivamente, •...
Página 23
ESPAÑOL 11.2 Limpieza del interior 11.5 Limpieza de los filtros • Limpie el interior del aparato con un El sistema de filtro está hecho de 3 paño suave humedecido. piezas. • No utilice productos abrasivos, estropajos abrasivos o duros, utensilios afilados, productos químicos agresivos ni disolventes.
Página 24
PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 11.6 Limpieza del brazo aspersor inferior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios.
Página 25
ESPAÑOL 11.7 Limpieza del brazo 2. Mueva el cesto superior al nivel más aspersor superior bajo para alcanzar el brazo aspersor con más facilidad. No retire el brazo superior del aspersor. 3. Para separar el brazo aspersor (C) Si los orificios del brazo aspersor están del tubo de descarga (A), gire el obstruidos, quite los restos de suciedad elemento de montaje (B) en sentido...
Página 26
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS necesidad de ponerse en contacto ADVERTENCIA! con el Centro de servicio técnico. Una reparación inadecuada Si tiene alguna duda, consulte la tabla del aparato puede suponer siguiente. un riesgo para la seguridad del usuario. Cualquier Con algunos problemas, la pantalla reparación debe llevarla a...
Página 27
ESPAÑOL Problema y código de alar‐ Posible causa y solución Fallo de funcionamiento del • Asegúrese de que los filtros están limpios. sensor de detección del ni‐ • Apague y encienda el aparato. vel de agua. La pantalla muestra i41 - i44.
Página 28
Problema y código de alar‐ Posible causa y solución Pequeña fuga de la puerta • El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas del aparato. ajustables (en su caso). • La puerta del aparato no está centrada en la cuba. Ajus‐...
Página 29
ESPAÑOL 12.2 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Posible causa y solución Mal resultado de lavado. • Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto sobre cómo cargar el cesto. • Utilice un programa de lavado más intenso. •...
Página 30
Problema Posible causa y solución Quedan restos de detergente • La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el en el dosificador al final del dosificador y no se ha disuelto en el agua. programa. • El agua no puede lavar el detergente del dosificador.
Página 31
ESPAÑOL Suministro de agua máx. 60°C Agua fría o caliente Capacidad Coloque los cubiertos 1) Consulte la placa de datos técnicos para otros valores. 2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
Página 32
14. MILJÖSKYDD....................58 FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få...
Página 33
SVENSKA ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder •...
Página 34
Vattentrycket (minimum och maximum) måste vara • mellan 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) Följ maximalt antal 14 kuvert. • Om nätsladden är skadad måste den bytas av • tillverkaren, tillverkarens auktoriserade servicecenter eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara.
Página 35
SVENSKA 2.4 Användning produktens nätkabel behöver bytas måste det göras av vårt auktoriserade • Placera inte brandfarliga produkter servicecenter. eller föremål som är våta med • Anslut stickkontakten till eluttaget först brandfarliga produkter i, i närheten av vid slutet av installationen. Kontrollera eller på...
Página 36
VARNING! det mot ett nytt. Se Säkerhetsavsnitten. 3.1 Montering www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher 3.2 Säkerhetslock Om möbelpanelen inte är installerad, öppna luckan försiktigt för att undvika risken för skador. Efter installationen, se till att plastskydden är låsta på...
Página 37
SVENSKA 4. PRODUKTBESKRIVNING Takspolarm Diskmedelsfack Övre spolarm Nedre korg Nedre spolarm Övre korg Filter Besticklåda Typskylt Grafiken är en generell översikt. För mer Saltbehållare information, se andra kapitel Luftventil och/eller dokument som Spolglansbehållare medföljer maskinen. 4.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor är släckt när produkten är avstängd.
Página 38
5. KONTROLLPANEL På/Av-knapp och återställningsknapp Tillvalsknappar (EXTRAS) Fördröjd start-knapp AUTO Sense-programknapp Display MY TIME programvalsfält 5.1 Display C. Tidsindikator 5.2 ECOMETER ECOMETER indikerar hur programvalet påverkar energi- och vattenförbrukning. Ju fler staplar som lyser, desto lägre förbrukning. A. ECOMETER indikerar det mest miljövänliga...
Página 39
SVENSKA 6. PROGRAMVAL 6.1 MY TIME program är standardprogram för provningsinstitut. Markeringsfältet MY TIME låter dig välja ett lämpligt diskprogram baserat på 6.2 AUTO Sense programlängden. AUTO Sense-programmet justerar automatiskt diskcykeln efter typen av disk. Maskinen känner av smutsgraden och diskmängden i korgarna.
Página 40
Program Diskmas‐ Smutsgrad Programfaser EXTRAS kinsladd‐ ning Porslin, be‐ Nyligen lätt • Diskning 60 °C • ExtraPower stick intorkad • Mellanliggande skölj‐ • GlassCare smuts ning • Sista sköljning 50 °C • AirDry 1h 30min Porslin, be‐ Normalt lätt •...
Página 41
SVENSKA Förbrukningsvärden Vatten (l) Energi (kWh) Koktid (min) 1)2) Program Quick 11.0 0.610 11.6 0.900 1h 30min 11.9 1.060 2h 40min 12.3 1.240 10.5 0.746 AUTO Sense 12.0 1.230 Machine Care 0.600 1) Vattnets tryck och temperatur, spänningsvariationer i nätanslutningen, funktioner och mängden disk kan påverka värdena.
Página 42
Du kan ändra normalinställningarna i Lamporna för Föregående, OK och inställningsläget. Nästa lyser. När maskinen är i inställningsläge Ändra en inställning representerar fälten för ECOMETER möjliga inställningar. För varje inställning Kontrollera att produkten är i blinkar ett fält för ECOMETER.
Página 43
SVENSKA 1. Tryck på och håll ned på/av-knappen skadlig inverkan på diskresultatet och på tills diskmaskinen aktiveras. maskinen. 2. Tryck och håll in Föregående Ju mer mineraler vattnet innehåller, ochNästa i 5 sekunder. desto hårdare är vattnet. Vattenhårdhet Displayerna visar uC och sedan antalet mäts i skalor.
Página 44
Alla förbrukningsvärden som Vattenavhärdarens Mängden vatten (l) nämns i detta avsnitt nivå bestäms i enlighet med den nuvarande tillämpliga standarden i laboratorieförhållanden med vattenhårdhet 2,5 mmol/L (vattenavhärdare: nivå 3) enligt förordningen: 2019/2022 Vattnets tryck och temperatur samt spänningsvariationer kan påverka värdena.
Página 45
SVENSKA När AirDry öppnar luckan, Beam-on-Floor kanske inte syns helt. Titta på kontrollpanelen för att se om programmet är klart. 7.8 Knappljud Knapparna på kontrollpanelen avger ett ljud när du trycker på dem. Du kan stänga av det ljudet. 7.9 Senaste programval AirDry aktiveras automatiskt med alla Du kan ställa in det automatiska valet av program.
Página 46
8.2 Fylla på 2. Häll 1 liter vatten i saltbehållaren (endast första gången). spolglansdoseringen 3. Fyll saltbehållaren med 1 kg salt (tills den är full). 4. Skaka försiktigt på tratten i handtaget för att få ut de sista kornen.
Página 47
SVENSKA 9.1 Använda diskmedel 9.3 Aktivering av EXTRAS 1. Välj ett program med hjälp av MY TIME markeringsfält. 2. Tryck på knappen för alternativet du vill aktivera. • Lampan för vald knapp lyser. • Displayen visar den uppdaterade programlängden. • ECOMETER indikerar den uppdaterade nivån av energi- och vattenförbrukning.
Página 48
9.5 Fördröja starten på ett 9.8 Öppna luckan medan program maskinen är igång 1. Välj ett program. Om luckan öppnas medan ett program pågår, stannar maskinen. Det kan 2. Tryck på upprepade gånger tills påverka energiförbrukningen och displayen visar önskad programmets varaktighet.
Página 49
SVENSKA • Se till att föremålen i korgarna inte att torkresultatet blir mindre bra. vidrör eller står på varandra. Bara då Användning av för mycket spolglans kan vattnet helt komma åt och diska ger blåaktiga ränder på disken. all disk. •...
Página 50
10.6 Plocka ut disken ur de spricker, vrids, missfärgas eller rostar. korgarna • Placera inte föremål i maskinen som kan absorbera vatten (svampar, 1. Låt disken kallna innan den plockas disktrasor). ut ur produkten. Varm disk kan lätt • Placera ihåliga föremål (till exempel skadas.
Página 51
SVENSKA rengöringseffekten och kan skada tömningspumpen. FÖRSIKTIGHET! Kontakta ett auktoriserat servicecenter om du inte kan ta bort främmande föremål. 1. Ta isär filtersystemet enligt beskrivning i detta kapitel. 2. Ta ut filtret (C) ur filter (B). 2. Ta bort alla främmande föremål 3.
Página 52
8. Sätt tillbaka filtret (B) i det platta filtret (A). Vrid medurs tills det låses på plats. 3. Sätt tillbaka spolarmen genom att trycka den nedåt. FÖRSIKTIGHET! En felaktig placering av filtren kan orsaka dåliga diskresultat och skada produkten.
Página 53
SVENSKA monteringselementet (B) moturs och dra spolarmen neråt. 4. Skölj spolarmen under rinnande vatten. Använd ett tunt spetsigt verktyg, t.ex. en tandpetare, för att avlägsna smuts från hålen. Låt vatten rinna genom hålen för att skölja ur smutspartiklar från insidan. 1.
Página 54
Problem och larmkod Möjlig orsak och åtgärd Programmet startar inte. • Kontrollera att maskinens lucka är stängd. • Om fördröjd start är inställd avbryter du den inställning‐ en eller väntar tills nedräkningen är slut. • Saltet fylls på i maskinens vattenavhärdare. Avhärd‐...
Página 55
SVENSKA Problem och larmkod Möjlig orsak och åtgärd Programmet tar för lång tid. • Om fördröjd start är inställd avbryter du den inställning‐ en eller väntar tills nedräkningen är slut. • Aktivering av dessa funktioner kan lägga till tid till pro‐ gramlängden.
Página 56
12.1 Produktnummerkod 1. Tryck och håll inne (PNC) samtidigt i minst 3 sekunder. Displayen visar PNC på din produkt. Om du kontaktar ett auktoriserat 2. För att lämna PNC-presentationen, servicecenter måste du ange produktens tryck på och håll inne produktnummer.
Página 57
SVENSKA Problem Möjlig orsak och åtgärd Det finns rost på besticken. • Det finns för mycket salt i diskvattnet. Se avsnittet ”Vattenavhärdare”. • Bestick av silver och rostfritt stål placerades tillsam‐ mans. Sätt inte bestick av silver och rostfritt stål intill varandra.
Página 58
Spänning (V) 220 - 240 Elanslutning Frekvens (Hz) Vattentryck Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1.0) Vattenförsörjning max 60 °C Kallt vatten eller varmt vatten Kapacitet Kuvert 1) Se märkskylten för andra värden. 2) Om varmvattnet kommer från en alternativ energikälla (t.ex. solpaneler) kan en varmvattensanslutning användas för att minska energiförbrukningen.