Página 2
Original Bedienungsanleitung FUXTEC Kindertransportwagen Lieferumfang (1) Kindertransportwagen (2) Stoffdach (3) Innenraumverlängerung (modellabhängig) Anleitung und Produktinformation Bitte die Anleitung vor Gebrauch sorgfältig durchlesen und beachten. Wenn die Anleitung vor Gebrauch nicht sorgfältig durchgelesen und die Anweisung nicht beachtet wird, kann die Sicherheit Ihres Kindes nicht gewährleistet werden.
Página 3
Warnung Achtung: Es muss vor Verwendung des Wagens geprüft werden, ob alles richtig aufgebaut und befestigt ist. Achtung: Vergewissern Sie sich dass der Ein- und Ausstieg nur auf ebenen Flächen stattfindet. Achtung: Erwachsene sollten Kindern immer beim Ein- und Aussteigen helfen. Stellen Sie sicher, dass Ihr Kind angeschnallt ist, wenn Sie sich vom Wagen entfernen.
Página 4
Achtung: Dieses Produkt eignet sich nicht zum Anhängen an ein Fahrzeug – sollten Sie das Produkt dennoch an einem Fahrzeug befestigen, sprechen wir folgende Warnung aus: „Stellen Sie sicher dass Ihr Kind ausreichend geschützt und gesichert ist.“ Aufbauanleitung Schritt 1: Öffnen Sie die Klettverschlüsse der Transporttasche und stellen Sie sicher, dass die vorderen und hinteren Tragegriffe sich nicht ineinander verhaken.
Página 5
Schritt 5: (Ansicht vom Inneren Teil des Dachs) Sichern Sie alle 4 Ecken der Haube. Hinweis: Die Verstärkungen der Kunststoffecken befinden sich auf der Innenseite der Kappe. Schritt 6: Falten Sie den Wagen wie folgt zusammen: Schieben Sie das Gestänge des Dachs, falls ausgefahren, in die Vorrichtung zurück.
Página 7
Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an: FUXTEC GmbH Kappstraße 69 71083 Herrenberg – Germany Email: info@fuxtec.de Tel. +49 7032 9560888...
Página 8
Mode d’emploi original Chariot transport pliable FUXTEC Contenu de la livraison (1) Chariot enfant (2) Toit en tissu Instructions et informations sur le produit Veuillez lire attentivement et respecter les instructions avant l'utilisation. Si les instructions ne sont pas lues attentivement avant l'utilisation et que les consignes ne sont pas suivies, la sécurité...
Página 9
Avertissement Attention : Avant d'utiliser le chariot, vérifiez que tout est correctement monté et fixé. Attention : Veillez à ce que l'entrée et la sortie du chariot se fassent uniquement sur des surfaces planes. Attention : Les adultes doivent toujours aider les enfants à monter et à descendre du chariot.
Página 10
Instructions de montage Étape 1 : Ouvrez les fermetures Velcro du sac de transport et assurez-vous que les poignées de transport avant et arrière ne s’entremêlent pas. (En option sur certains modèles comme par ex. le CT500) Veuillez déverrouiller le clip noir ou rouge sur le côté avant d'ouvrir.
Página 11
Étape 6 : Pliez le chariot comme suit : Faites glisser la tige de toit, si elle est sortie, pour la remettre dans l'appareil. Tirez vers le haut la boucle se trouvant dans le chariot, et pliez le chariot sur lui-même. Fixez le velcro au cadre. Attention : Veuillez retirer l'extension intérieure de l'habitacle de votre chariot (selon le modèle) avant de plier celui-ci.
Página 12
Les accessoires sont accessibles ici : https://www.fuxtec.fr/accessoires/chariots-pliables/ Ou en scannant le QR code suivant avec votre smartphone...
Página 13
Pour toute question ou problème, merci de vous adresser à : FUXTEC GmbH Kappstraße 69 71083 Herrenberg – Germany Email: info@fuxtec.fr Tel. +33 6 72 40 25 85...
Página 14
Manuale originale di istruzioni carrello pieghevole/passeggino FUXTEC Dettaglio fornitura (1) Carrello pieghevole/passeggino (2) Tettuccio in stoffa (3) Estensione interna (a seconda del modello) Istruzioni e informazioni sul prodotto Si raccomanda di leggere e osservare attentamente le istruzioni prima dell'uso. La lettura non attenta e integrale, nonché...
Página 15
pulire infine il tessuto con un panno umido. Si prega di non utilizzare detergenti o altri prodotti chimici per pulire il prodotto. Il rivestimento in tessuto non è lavabile in lavatrice - è possibile solo il lavaggio a mano. Avvertenze Attenzione: prima di utilizzare il carrello, verificare che tutte le parti siano montate e fissate correttamente.
Página 16
Il carrello non è idoneo al trasporto di sostanze o oggetti caldi, come ad esempio cibo, bevande, padelle, griglie, piastre ecc. Non eccedere la portata massima del carrello di 75 kg. Fare attenzione durante l'apertura e la chiusura del carrello, poiché vi è rischio di schiacciamento.
Página 17
Passo 4: posizionare il tettuccio sopra le asticelle, alloggiando poi i cappucci terminali delle asticelle stesse nelle parti situate al centro dei rinforzi presenti sugli angoli della copertura. Non utilizzare altre parti riduttive all'interno dei rinforzi angolari in plastica. Passo 5: (vista interna del tettuccio) fissare tutti e 4 i cappucci delle asticelle sugli angoli.
Página 18
Accessori opzionali per il carrello FUXTEC www.fuxtec.it/carrelli-pieghevoli/accessori/ o scansionare il QR CODE tramite cellulare Tappetini corti e lunghi (disponibili per tutti i modelli CT500 e CT700) Copertura antipioggia trasparente (disponibile Protezione solare e zanzariera (disponibile per i modelli CT500, CT700 + CT800)
Página 19
Per domande o segnalazione problemi si prega di contattare: FUXTEC GmbH Kappstraße 69 71083 Herrenberg – Germany Email: info@fuxtec.de Tel. +49 7032 9560888...
Página 20
Original User Manual FUXTEC Folding/Foldable Wagon Scope of delivery (1) Folding/Foldable Wagon (2) Fabric Cover (3) Interior extension (depends on model) Instructions and product information Please read the instructions carefully before use and observe them. If the instructions are not read carefully before use and the instructions are not followed, the safety of your child cannot be guaranteed.
Página 21
Warning Note: Before using the wagon, check that everything is correctly assembled and fixed. Note: Make sure that the entry and exit of the wagon are only on plane surfaces. Note: Adults should always help children to get in and out of the wagon. Make sure that your child is fastened in their seat belt when you move away from the wagon.
Página 22
"Make sure that your child is adequately protected and secured." Assembly instructions Step 1: Open the velcro fasteners of the carrying bag and make sure that the front and rear handles do not interlock. (Optional for specific models such as CT500) Please unlock the black or red clip on the side before opening.
Página 23
Please remove the interior extension (depending on the model) from your wagon before folding it up. Otherwise, the holding fixtures of the extension will be damaged. If you have any questions or problems, please contact: FUXTEC GmbH Kappstraße 69 71083 Herrenberg – Germany Email: info@fuxtec.co.uk...
Página 24
Manual de instrucciones original Carro/cochecito plegable FUXTEC Detalle del suministro (1) Carro/cochecito plegable (2) Toldo de tela (3) Extensión interna (según el modelo) Instrucciones e información sobre el producto Por favor, lea y observe las instrucciones cuidadosamente antes de usarla. La falta de lectura atenta y completa de las instrucciones, así...
Página 25
Atención: antes de utilizar el carro, compruebe que todas las piezas están correctamente montadas y aseguradas. Atención: asegúrese de que las inserciones/extracciones en el carro y desde el mismo se realicen únicamente en superficies planas. Atención: se recomienda que los adultos faciliten siempre la entrada y salida de los niños del carrito.
Página 26
asegurado". Instrucciones de montaje Paso 1: Abra los cierres de velcro de la bolsa de transporte, asegurándose de que las asas delanteras y traseras no se atascan. (Opcional para algunos modelos, por ejemplo, CT500) Desbloquee el clip negro o rojo del lateral antes de abrirlo. Puede producirse una rotura si el clip no está...
Página 27
Paso 5: (vista interior del toldo) Fije las 4 tapas de las varillas en las esquinas. Nota: Los refuerzos de plástico de las esquinas están en contacto con el interior de la tapa. Paso 6: pliegue el carro de la siguiente manera: deslice las varillas del toldo, si están extendidas, dentro del marco.
Página 28
Accesorios opcionales para el carro FUXTEC Alfombras cortas y largas (disponibles para todos los modelos CT500 y CT700) Protección solar y mosquitera (disponible Cubierta transparente para la lluvia (disponible para los modelos CT500, CT700 + CT800) para los mod. CT500, CT700 + CT800) Cinturones de seguridad de Bolsas térmicas de diferentes...
Página 29
Para preguntas o informes sobre problemas, póngase en contacto con: FUXTEC GmbH Kappstraße 69 71083 Herrenberg – Alemania Correo: spain@fuxtec.com...