Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses Schwaiger Produktes. Diese Bedienungsanleitung
soll Ihnen beim Umgang und der Bedienung mit diesem Produkt helfen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung während der gesamten Lebens-
dauer des Produktes auf, und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter.
Bitte prüfen Sie den Packungsinhalt auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder be-
schädigten Teile enthalten sind.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Arbeitsleuchte verfügt sowohl über eine 3 W COB (Chip-on-Board) LED als auch über eine 3 W LED. Das
Produkt kann als Arbeitsstrahler mit 180° rotierbarerm Standfuß oder als Taschenlampe verwendet werden. Dabei
verfügen beide LED Lampen über zwei einstellbare Helligkeitsstufen mit kalt weißem Licht, sowie über ein rot
blinkendes Licht der COB LED. Die Arbeitsleuchte kann mit dem Standfuß aufgestellt werden, dank zweier Ma-
gnete an der Rückseite an geeigenten magnetischen Untergründen (z.B. Metall) befestigt werden oder mit dem
ausklappbaren Haken aufgehängt werden. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere
Einsatzbereiche bestimmt.
Diese Leuchte ist nicht für die herkömmliche Haushaltsbeleuchtung geeignet.
WICHTIGER HINWEIS!
Blicken Sie niemals direkt (besonders aus kurzer Entfernung) in den Lichtstrahl!
ACHTUNG!
Möglicherweise gefährliche optische Strahlung! Bei Betrieb nicht für längere Zeit in die Lampe blicken.
Kann für die Augen schädlich sein!
Allgemeine Sicherheits- & Wartungshinweise
WARNUNG
• Dieses Produkt ist für den privaten, nicht-kommerziellen Haushaltsgebrauch bestimmt
• Lassen Sie Kinder nicht mit der Lampe oder der Verpackung spielen, es besteht Verletzungs- und Erstickungs-
gefahr.
• Blicken Sie niemals direkt (besonders aus kurzer Entfernung) in den Lichtstrahl!
• Bei diesem Produkt handelt es sich um ein elektronisches Produkt, welches nicht in Kinderhände gehört!
• Die Leuchte ist kein Spielzeug! Bewahren Sie diese deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Personen mit verringerten motorischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten müssen bei Benutzung der
Lampe beaufsichtigt und im sichereren Gebrauch der Lampe unterwiesen werden.
• Die Lampe darf nicht in feuchten Räumen oder in der Nähe von Flüssigkeiten verwendet werden. Die Lampe darf
nicht in Wasser getaucht werden.
• Die unsachgemäße Handhabung der Leuchte kann zu Augenverletzungen führen, da das Produkt sehr hell
leuchtet.
• Blenden Sie niemals andere Personen oder Tiere.
• Die Leuchte kann durch eine unsachgemäße Handhabung beschädigt werden.
• Lassen Sie das Produkt nicht absichtlich fallen und setzen Sie es keinen starken Erschütterungen aus.
• Führen Sie keine fremden Objekte in die Anschlüsse oder Öffnungen des Produktes ein.
• Decken Sie die Lampe während der Nutzung nicht ab.
• Die Lampe darf nicht manipuliert oder geöffnet werden. Es besteht Verletzungsgefahr durch Stromschlag.
• Eine defekte Lampe darf nicht mehr benutzt werden, es besteht Verletzungsgefahr.
• Die Lichtquelle (LED) ist fest verbaut, wenn diese defekt ist oder die maximale Lebensdauer erreicht ist, muss
die komplette Lampe ersetzt werden. Die LED ist nicht austauschbar.
• Beenden Sie die Verwendung der Leuchte, falls die Plastikteile Risse oder Brüche aufweisen oder verformt sind.
• Die Lampe darf nicht in explosionsgefährdeter Umgebung benutzt werden.
• Setzen Sie die Leuchte niemals hohen Temperaturen oder extremer Kälte aus.
• Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder andere offenen Flammen auf oder in die Nähe des Produktes.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder anderen Geräten, die
Wärme abgeben.
• Nicht direkt in die Lichtquelle blicken. Personen mit Epilepsie könnten epileptische Anfälle erleiden.
Wichtige Sicherheitshinweise zum integrierten Akku
• Der Akku ist fest im Gehäuse eingebaut, er ist nicht wechselbar.
• Ausgelaufene Akkus nicht ohne Schutzhandschuhe berühren, es besteht Verätzungs- und Verletzungsgefahr.
• Aus Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände oder Oberflächen, die damit
in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden.
• Beachten Sie bei der Entsorgung, dass die Lampe eine wiederaufladbare Batterie enthält.
• Werfen Sie das Produkt niemals in Feuer und halten Sie es von Hitzequellen und direkter Sonneneinstrahlung
fern. Es besteht eine Brand- und Explosionsgefahr durch den Akku.
• Betreiben Sie die Lampe nicht in der Verpackung, es besteht Brandgefahr.
• Laden Sie den Akku des Gerätes regelmäßig auf, auch wenn Sie dieses über einen längeren Zeitraum hinweg
nicht verwenden (etwa alle 3 Monate).
Lieferumfang
• 2in1 Arbeitsleuchte
• Micro-USB Ladekabel (0,4 m)
• Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
Produkt im Detail
1
COB LED Strahler
2
LED Taschenlampe
3
Standfuß
4
Haken
5
Magnete
6
Ein-/ Ausschalter
7
Status LED
8
Micro-USB Ladebuchse
Erste Inbetriebnahme
HINWEIS
Es wird geraten vor der ersten Benutzung dieses Produktes, den integrierten Akku vollständig aufzuladen! Der
Ladevorgang hierbei dauert ca. 6 Stunden.
Wenn Sie ein USB-Ladegerät verwenden, schließen Sie es nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der
Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. Zum Laden der verbauten Li-Ionen Batterie verwenden Sie aus-
schließlich Netzteile, die den SELV Standard entsprechend den Normen IEC 61558-2-6 oder IEC 61347-2-13 oder
ES1 / IEC 62368-1 entsprechend den Anforderungen IEC 62368-3 erfüllen.
Akku laden
Stecken Sie den Micro-USB Stecker des mitgelieferten Ladekabels in die Ladebuchse an der Rückseite der Leuch-
te. Stecken Sie den USB Stecker in eine kompatible USB Ladebuchse eines oben beschriebenen USB-Ladegeräts.
Die Status LED auf der Rückseite leuchtet während des Ladevorgangs rot.
Betriebsarten & Funktionen
Verwendung als Taschenlampe
Das Produkt kann als Taschenlampe verwendet werden. Hierzu ist die seitliche LED konzipiert.
• Um die seitliche Lampe auf der höchsten Helligkeitsstufe einzuschalten, drücken Sie den Ein-/ Ausschalter einmal.
• Um die Helligkeit der seitlichen Lampe auf die niedrige Helligkeitsstufe einzustellen, drücken Sie den Ein-/ Aus-
schalter erneut.
Verwendung als Arbeitsstrahler
Das Produkt kann auch als Arbeitsstrahler zur großflächigeren Beleuchtung eingesetzt werden. Hierzu ist die COB
LED auf der Vorderseite konzipiert.
• Um die Frontleuchte einzuschalten, drücken Sie den Ein-/ Ausschalter insgesamt dreimal, wenn das Produkt
ausgeschaltet ist. Das Frontlicht leuchtet nun auf der höchsten Helligskeitsstufe.
• Um die Helligkeit der Frontleuchte auf die niedrigere Helligkeitsstufe einzustllen, drücken Sie den Ein-/ Aus-
schalter erneut (insgesamt viermal, wenn das Produkt vorher ausgeschaltet war).
• Durch ein weiteres Drücken des Ein-/ Ausschalters schalten Sie das rot blinkende Blitzlicht ein (nach insgesamt
fünfmal Drücken des Ein- Ausschalters).
• Um die Lampe wieder ausszuschalten drücken Sie den Ein-/ Ausschalter ein weiteres Mal (insgesamt sechsmal,
wenn das Produkt zuvor ausgeschaltet war).
Befestigung der Arbeitsleuchte
• Mit dem um 180° rotierbaren Standfuß kann die Arbeitsleuchte für eine flexible Beleuchtung individuell aufge-
stellt werden.
• Der Standfuß besteht auch aus einem ausklappbaren Haken, mit dem die Arbeitsleuche aufgehängt werden
kann.
• Auf der Unterseite des Standfußes befinden sich zwei Magnete, mit denen die Arbeitsleuchte an geeigenten
magnetischen Untergründen (z.B. Metall) befestigt werden kann.
Technische Daten
Modellbezeichnung
WL213
Produktmaterial
ABS
Anschlüsse
1x USB 2.0 Micro-B Buchse
Leuchtmittel
3 W COB LED (Front)
3 W LED (seitlich)
Lumen
300 Lm (COB LED)
300 Lm (LED)
Farbtemperatur
6.000 – 6.500 K
Lebensdauer
Ca. 50.000 h
Farbe
schwarz / gelb
Batterielaufzeit
ca. 3 h
Batterietyp
2.000 mAh Lithium Ionen (wiederaufladbar)
Batterie Ladezeit
ca. 6 h
Stromversorgung
5 V
, 500 mA (Netzteil nicht im Lieferumfang enthalten)
Schutzklasse
IP44
Abmessung
95 x 80 x 30
Wartung & Reinigung
Dieses Produkt ist wartungsfrei. Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar.
Vor dem Reinigen muss das Gerät von der Netzsteckdose getrennt werden.
Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Produkt eindringen. Die Verwendung von
lösemittelhaltigen oder aggressiven Reinigungsmitteln sowie Spiritus oder Verdünnungen ist untersagt, da Sie die
Beschichtung bzw. die Oberfläche des Produktes beschädigen könnte. Reinigen Sie das Produkt daher ausschließ-
lich mit einem weichen, fusselfreien sowie maximal leicht feuchten Tuch.
Entsorgung
Zum Schutz vor Transportschäden wird das Produkt in einer Verpackung aus recyclingfähigen Materialien geliefert. Ent-
sorgen Sie diese sortenrein in den bereitgestellten Sammelbehältern. Fragen Sie für eine umweltgerechte Entsorgung
des Produktes Ihren örtlichen Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunale Verwaltung.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der
Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer
Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzuge-
ben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung
bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schäden die aus unsachgemäßer
Installation oder Montage sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Sicher-
heitshinweise resultieren.
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhändler konnte Ihnen nicht weiterhel-
fen, kontaktieren Sie bitte unseren technischen Support. Unser technischer Support steht Ihnen in deutsch oder
englisch zur Verfügung.
Hinweise zur Garantie
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Gerätes. Diesen Zeitpunkt weisen Sie bitte durch den Kaufbeleg nach.
Bewahren Sie diese Unterlagen bitte sorgfältig auf. Unsere Garantieleistung richtet sich nach unseren, zum Zeit-
punkt des Kaufes gültigen Garantiebedingungen.
Konformitätserklärung
Mit dem CE-Zeichen erklärt die Firma Schwaiger GmbH, dass das Produkt mit den wesentlichen Schutzan-
forderungen der zutreffenden Richtlinien und Verordnungen übereinstimmt.
WL213
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
USER GUIDE
Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger product. This user guide is designed to help
you use and operate the device.
Read through the instructions for use carefully. Store this manual safely throughout the product's entire
service life and pass it on to any subsequent users or owners.
Check that the supplied package is complete and ensure that none of the parts are defective or damaged.
Intended use
This work lamp has both a 3 W COB (Chip-on-Board) LED and a 3 W LED. The product can be used as a work
light with a 180° rotatable stand or as a flashlight. Both LED lamps have two adjustable brightness levels
with cool white light and a red flashing light of the COB LED. The work lamp can be set up with the stand,
attached to suitable magnetic surfaces (e.g. metal) thanks to two magnets on the back or hung up with the
fold-out hook. The product is not intended for commercial or any other use.
This light is not suitable as conventional household lighting.
IMPORTANT!
Never look directly into the light beam (especially from a short distance!)
BEWARE!
Potentially dangerous optical radiation! Do not look into the lamp for a long time during operation. May
be harmful to the eyes!
General safety and maintenance instructions
WARNING
• This product is intended for private, non-commercial household use.
• Do not allow children to play with the spotlight or packaging, as there is a risk of injury and suffocation.
• This product is an electronic product that must be kept away from children.
• The spotlight is not a toy! Therefore, keep it out of the reach of children.
• Persons with reduced motor, sensory or psychological abilities must be supervised when using the spotlight and
instructed in the safer use of the spotlight.
• The spotlight must not be used in damp rooms or near liquids. Do not immerse the spotlight in water.
• Misuse of the spotlight may cause eye injuries, as the product illuminates very brightly.
• Never look directly into the light beam (especially from a short distance!
• Never dazzle other people or animals with the light.
• The spotlight can become damaged if handled incorrectly.
• Do not intentionally drop the product or expose it to strong shocks.
• Do not introduce any objects into the product's connections or openings.
• Do not cover the spotlight during use.
• The spotlight must not be manipulated or opened. There is a risk of injury from electric shock.
• A defective spotlight may no longer be used, there is a risk of injury.
• The light source (LED) is integrated in the product, if it is defective or if its maximum service life is reached, the
complete spotlight must be replaced. The LED is not replaceable.
• Stop using the spotlight if plastic components become cracked, broken or warped.
• The spotlight must not be used in potentially explosive atmospheres.
• Never expose the spotlight to high temperatures or extreme cold.
• Do not place burning candles or other open flames on or near the product.
• Do not use the product near heat sources such as radiators or other heat emitting devices
• Do not look directly into the light source. People with epilepsy may have epileptic seizures.
Important safety instructions on the integrated battery
• The battery is permanently installed in the casing. It cannot be replaced.
• Do not touch leaking batteries without protective gloves, as there is a risk of corrosion and injury.
• Leaking battery fluids are highly corrosive and may seriously damage objects or surfaces they meet.
• When disposing the lamp, please note that it contains a rechargeable battery.
• Never throw the product into a fire as they may explode or cause a flame hazard and do not expose the
product to direct sunlight or heat.
• Do not operate the lamp in its packaging, there is a risk of fire.
• Recharge the device battery on a regular basis, even if you do not use it for a longer period (about every
3 months). Otherwise, they may become deep discharged and permanently unusable.
Contents
• 2in1 work light
• Micro USB charging cable
• Operating instructions and safety instructions
Product details
1
COB LED Light
2
LED Flashlight
3
Stand
4
Hook
5
Magnets
6
On/Off Switch
7
Status LED
8
Micro USB charging socket
Initial operation
NOTE
The battery must be charged for 6 hours prior to first use.
If you are using a USB charger, do not connect it unless the mains voltage of the socket corresponds to the voltage
indicated on the nameplate. To charge the built-in Li-ion battery, only use power supply units that comply with the
SELV standard according to IEC 61558-2-6 or IEC 61347-2-13 or ES1 / IEC 62368-1 according to IEC 62368-3.
Charging the battery
Insert the Micro-USB plug of the supplied charging cable into the charging socket on the back of the lamp. Insert
the USB plug into a compatible USB charging socket of a USB charger as described above. The Status LED on the
rear panel will light red during charging.
Modes and functions
Use as a flashlight
The product can be used as a flashlight. The lateral LED is designed for this purpose.
• To switch on the side lamp at the highest brightness level, press the on/off switch once.
• To adjust the brightness of the side lamp to the low brightness level, press the on/off switch again.
Use as a work light
The product can also be used as a working spotlight for larger area lighting. The COB LED on the front side is
designed for this purpose.
• To turn on the front light, press the on/off switch a total of three times when the product is off. The front light
will now illuminate at the highest brightness level.
• To adjust the brightness of the front light to the lower brightness level, press the on/off switch again (a total of
four times if the product was previously off).
• Press the on/off switch again to turn on the red flashing light (after pressing the on/off switch five times in
total).
• To turn off the lamp, press the on/off switch again (a total of six times if the product was previously off).
Fixation of the work light
• With the 180° rotatable stand, the work lamp can be positioned individually for flexible lighting.
• The stand also consists of a fold-out hook with which the work light can be hung up.
• On the underside of the stand there are two magnets with which the work lamp can be attached to suitable
magnetic surfaces (e.g. metal).
Technical data
Model description
WL213
Product material
ABS
Connections
1x USB 2.0 Micro-B Buchse
Illuminants
3 W COB LED (Front)
3 W LED (lateral)
Lumen
300 Lm (COB LED)
300 Lm (LED)
Color temperature
6.000 – 6.500 K
Lifetime
Approx. 50.000 h
Colour
black / yellow
Battery runtime
Approx. 3 h
Battery type
2.000 mAh Lithium Ion (rechargeable)
Battery charging time
Approx. 6 h
Power Supply
5 V
, 500 mA (power adapter not included)
Protection class
IP44
Dimension
95 x 80 x 30
Cleaning and maintenance
This product is maintenance free, and the lamp is not replaceable.
You must disconnect the device from the mains socket before cleaning.
Ensure that no liquids get into the product while you are cleaning it. The use of solvent-containing or aggres-
sive cleaning agents as well as alcohol or thinners is prohibited as it could damage the coating or the surface
of the product. You should therefore clean the product with a lint-free, ever so slightly damp soft cloth only.
Disposal
The product is delivered in packaging made of recyclable materials to protect against damage during trans-
port. Sort and dispose of these materials in the designated containers. Ask your local disposal company or
local council about how to dispose of the product in an environmentally correct way.
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the normal household waste. The con-
sumer is legally obliged to return electrical and electronic devices, and batteries that are at the end of
their useful life to the point of sale or public collection points that have been set up for this purpose.
Legislation in the country of use stipulate the specific requirements regarding disposal. The symbol on
the product, the user guide or the packaging indicates this legal requirement.
Disclaimer
Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages that are sustained due to improper
installation or mounting, improper use of the product or non-compliance with the safety instructions.
Manufacturer's information
Dear Customer, Please contact our Technical Support if you need technical advice and your retailer is unable
to help you. Our technical support is available in English or German.
Information on warranty
The warranty period starts when the device is purchased. The purchase receipt serves as proof of this date.
Keep these documents in a safe place. Our warranty is based on our warranty conditions valid at the time
of purchase.
Conformity
The CE marking is Schwaiger GmbH's declaration that the product meets the essential protection require-
ments stipulated in the applicable directives and regulations.
MODE D'EMPLOI
Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l'achat de ce produit Schwaiger. Le présent manuel est
destiné à vous aider dans la manipulation et l'utilisation de ce produit.
Lisez attentivement le mode d'emploi. Conservez-le en lieu sûr pendant toute la durée de vie du produit et remet-
tez-le à l'utilisateur ou au propriétaire suivant.
Vérifiez que le contenu du paquet est complet et assurez-vous qu'aucun élément n'est manquant ou abîmé.
Utilisation conforme
Cette lampe de travail est équipée d'une LED COB (Chip-on-Board) de 3 W et d'une LED de 3 W. Le produit peut
être utilisé comme projecteur de travail avec un support rotatif à 180° ou comme lampe de poche. Les deux
lampes LED ont deux niveaux de luminosité réglables pour une lumière blanche froide, et une lumière rouge
clignotante peut également être émise par la LED COB. La lampe de travail peut être installée avec le support,
ou bien fixée sur des surfaces appropriées (par exemple en métal) grâce à deux aimants à l'arrière, ou encore
accrochée à l'aide du crochet rabattable. Le produit n'est pas destiné à un usage commercial ou à des fins autres
que celles décrites ici.
Cette lampe n'est pas adaptée à l'éclairage domestique classique.
IMPORTANT !
Ne regardez jamais directement (surtout de près) le faisceau de lumière !
ATTENTION !
Rayonnement optique potentiellement dangereux ! Ne regardez pas longtemps dans la lampe lorsqu'elle
est allumée. Cela peut entraîner des lésions oculaires !
Instructions générales de sécurité et d'entretien
AVERTISSEMENT
• Ce produit est conçu pour une utilisation privée, non industrielle.
• Ne permettez pas aux enfants de jouer avec la lampe ou l'emballage, car il y a un risque de blessure et de suf-
focation.
• Il s'agit d'un produit électronique, qui n'est pas destiné aux enfants.
• Le projecteur n'est pas un jouet ! Pour cette raison, conservez-le hors de portée des enfants.
• Les personnes ayant des capacités motrices, sensorielles ou psychologiques réduites doivent être surveillées pen-
dant l'utilisation de la lampe et instruites sur les consignes de sécurité à respecter lors de l'utilisation de la lampe.
• Le projecteur ne doit pas être utilisé dans des pièces humides ou à proximité de liquides. Ne pas l'immerger
dans l'eau.
• Une mauvaise manipulation du projecteur présente un risque de lésion oculaire, car il produit une lumière très
vive.
• Ne regardez jamais le faisceau lumineux directement (surtout de près) !
• N'éblouissez jamais d'autres personnes ou des animaux.
• Le projecteur peut être endommagée par une mauvaise manipulation.
• Ne faites pas tomber intentionnellement le produit et ne l'exposez pas à des chocs violents.
• N'introduisez aucun objet étranger dans les ports ou les ouvertures du produit.
• Ne couvrez pas le projecteur pendant son utilisation.
• Ne manipulez pas le projecteur et ne le ouvrez pas. Il y a un risque de blessure par électrocution.
• Une lampe défectueuse ne peut plus être utilisée, il y a un risque de blessure.
• La source lumineuse (LED) est intégrée au produit, si elle est défectueuse ou si sa durée de vie maximale est
atteinte, la lampe complète doit être remplacée. La LED n'est pas remplaçable.
• Arrêtez d'utiliser le projecteur dans le cas où des parties en plastique semblent fissurées/cassées ou sont défor-
mées.
• Le projecteur ne doit pas être utilisé dans des atmosphères explosibles.
• N'exposez pas le projecteur à des températures élevées ou à un froid extrême.
• Ne placez pas de bougies allumées ou d'autres flammes nues sur le produit ou à proximité de celui-ci.
• N'utilisez pas le projecteur à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou d'autres équipements
qui émettent de la chaleur.
• Ne regardez pas directement la source lumineuse. Les personnes épileptiques peuvent avoir des crises d'épilepsie.
Consignes de sécurité importantes pour la batterie intégrée
• La batterie est intégrée dans le boîtier et ne peut pas être remplacée.
• Ne touchez pas les batteries qui fuient sans gants de protection, car il y a un risque de corrosion et de blessures.
• Les liquides s'échappant de batteries rechargeables sont chimiquement très agressifs. Les objets ou les surfaces
exposés au contact avec ces liquides peuvent, dans certains cas, faire l'objet de détériorations massives.
• Lors de la mise au rebut de la lampe, prenez en considération le fait qu'elle contient une batterie rechargeable.
• Ne jetez jamais le produit au feu et gardez-le à l'écart des sources de chaleur et de la lumière directe du soleil.
La batterie présente un risque d'incendie et d'explosion.
• N'utilisez pas le projecteur dans son emballage, car il y a un risque d'incendie.
• Chargez régulièrement la batterie du projecteur, même si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée
(environ tous les 3 mois).
Contenu de la livraison
• Lampe de travail 2en1
• Câble de charge Micro USB (0,4 m)
• Mode d'emploi et consignes de sécurité
Le produit en détail
1
Projecteur à LED COB
2
Lampe de poche à LED
3
Support
4
Crochet
5
Aimants
6
Bouton marche/arrêt
7
LED d'état 8 Prise de charge Micro-
USB
8
Micro-USB Ladebuchse
Première mise en service
CONSEIL
Avant d'utiliser ce produit pour la première fois, il est recommandé de charger complètement la batterie
intégrée ! Le temps de charge est d'environ 6 heures.
Si vous utilisez un chargeur USB, ne le branchez que lorsque la tension secteur de la prise correspond à la tension
indiquée sur la plaque signalétique. Pour charger la batterie lithium-ion intégrée, utilisez uniquement des alimen-
tations électriques conformes à la norme SELV selon la norme CEI 61558-2-6 ou CEI 61347-2-13 ou ES1 / CEI
62368-1 selon la norme CEI 62368-3.
Chargement de la batterie
Insérez la fiche Micro-USB du câble de charge fourni dans la prise de charge située à l'arrière de la lampe. Insérez
la fiche USB dans une prise de charge USB compatible d'un chargeur USB décrit ci-dessus. La LED d'état située à
l'arrière de la lampe s'allume en rouge pendant la charge.
Types d'utilisation et fonctionnalités
Utilisation comme lampe de poche
Le produit peut être utilisé comme lampe de poche. La LED SEOUL sur le côté est conçue à cet effet.
• Pour allumer la lampe latérale au niveau de luminosité le plus élevé, appuyez une fois sur le bouton marche/
arrêt.
• Pour régler la luminosité de la lampe latérale sur le niveau de luminosité inférieur, appuyez à nouveau sur le
bouton marche/arrêt.
Utilisation comme projecteur de travail
Le produit peut également être utilisé comme projecteur de travail pour l'éclairage de grandes surfaces. La LED
COB sur la face avant est conçue à cet effet.
• Pour allumer la partie projecteur, appuyez sur le bouton marche/arrêt trois fois lorsque le produit est éteint. La
lumière frontale s'allume alors au niveau de luminosité le plus élevé.
• Pour régler la luminosité du projecteur sur le niveau de luminosité inférieur, appuyez à nouveau sur le bouton
marche/arrêt (quatre fois au total si le produit était précédemment éteint).
• Appuyez encore une fois sur le bouton marche/arrêt pour allumer la lumière rouge clignotante (cinq appuis au
total sur le bouton marche/arrêt).
• Pour éteindre la lampe, appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt (six fois au total si le produit a été éteint
auparavant).
Installation de la lampe de travail
• • Grâce à son support pivotant à 180°, la lampe de travail peut être installée de façon autonome pour un éc-
lairage flexible.
• Un crochet rabattable est également intégré au support, permettant la suspension de la lampe.
• Sur la face inférieure du support se trouvent encore deux aimants avec lesquels la lampe de travail peut être
fixée sur des surfaces appropriées (par exemple en métal).
Données techniques
Référence du modèle
WL213
Matériau du produit
ABS
Connecteurs
1x prise USB 2.0 Micro-B
Agent lumineux
LED COB 3 W (à l'avant)
LED 3 W (sur le côté)
Lumen
300 Lm (COB LED)
300 Lm (LED)
Température de couleur
6.000 – 6.500 K
Durée de vie
env. 50.000 h
Couleur
noir / jaune
Autonomie de la batterie
env. 3 h
Type de batterie
Lithium Ion 2 000 mAh (rechargeable)
Temps de charge de la batterie
env. 6 h
Alimentation électrique
5 V
, 500 mA (Adaptateur secteur non inclus dans la livraison)
Classe de protection
IP44
Dimensions
95 x 80 x 30
Entretien et nettoyage
Ce produit est sans entretien. Il n'est pas possible de changer le dispositif d'éclairage.
Avant le nettoyage, débranchez l'appareil de la prise de courant.
Lors du nettoyage, assurez-vous qu'aucun liquide ne pénètre dans le produit. Il est interdit d'utiliser des produits
de nettoyage agressifs ou à base de solvant ainsi que de l'alcool ou des diluants, car cela pourrait endommager
le revêtement ou la surface du produit. Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon doux, non pelucheux et
très légèrement humide.
Élimination
Pour le protéger pendant le transport, le produit est fourni dans un emballage en matériaux recyclables. Dé-
barrassez-vous en dans les conteneurs prévus à cet effet. Pour savoir où le faire sans nuire à l'environnement,
renseignez-vous auprès de la société locale de traitement des déchets ou à la mairie.
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les déchets mé-
nagers. Le consommateur est légalement tenu de remettre les appareils électriques et électroniques ainsi
que les piles à la fin de leur vie utile aux points de collecte publics installés dans ce but ou au point de vente.
Les aspects détaillés en sont réglementés par le droit applicable de chaque pays. Le symbole du produit, le
mode d'emploi ainsi que l'emballage reportent expressément cette disposition.
Exclusion de responsabilité
Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou garantie pour des dommages résultant d'une installation ou
d'un assemblage incorrect, d'une utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions de sécurité.
Informations du fabricant
Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre revendeur n'a pas été en mesure de vous
dispenser, contactez notre service d'assistance technique. Notre support technique est disponible en allemand
ou en anglais.
Conditions générales de la garantie
La période de garantie commence à courir à la date de l'achat de l'appareil. Vous êtes prié de prouver cette date
de prise d'effet de la garantie par un justificatif d'achat. Conservez soigneusement ces documents. Les prestations
fournies au titre de la garantie sont soumises aux conditions en vigueur à partir de la date d'achat.
Conformité
Avec la marque CE, la société Schwaiger GmbH déclare que le produit est conforme aux exigences de base
des directives et règlements applicables.
WL213_Manual_a

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Schwaiger WL213

  • Página 1 Richtlinien und Verordnungen übereinstimmt. WL213 Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
  • Página 2 WL213 Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.