Descargar Imprimir esta página

Schwaiger CALED 200 Manual De Instrucciones página 9

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42
Automatische Abschaltung
Das Produkt besitzt eine automatische Abschaltung. Durch diese soll ein unnötiges Entladen des Akkus ver-
mieden werden.
Die automatische Abschaltung tritt in folgenden Fällen ein:
• Nach 6 Minuten ohne aktive Verbindung oder Verbindungsaufbau
• Sobald sich der Akku in einem niedrigen bzw. kritischen Akkuzustand befindet
GEFAHR! FUNKSCHNITTSTELLE!
Schalten Sie das Gerät in Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in der Umgebung von medizini-
schen elektronischen Systemen aus. Die übermittelten Funksignale können die Funktionsfähigkeit von empfind-
lichen elektronischen Geräten beeinflussen.
GEFAHR! BEEINFLUSSUNG VON HERZSCHRITTMACHERN
Die durch das Produkt erzeugten Magnetfelder können Herzschrittmacher und implantierte Defibrillatoren be-
einflussen. Halten Sie deshalb einen Mindestabstand von 10 – 15 cm zwischen dem Produkt und dem Herz-
schrittmacher / Defibrillator ein.
6.4. Notfall-Powerbankfunktion
Ein weiteres Features des Produktes ist die zusätzliche Ladefunktion über den USB-Anschluss. Hiermit können
mobile Geräte, wie z.B. das Smartphone aufgeladen werden (max. 1 A).
Es können auch beide Funktionen (Leuchten sowie Laden) gleichzeitig verwendet werden.
HINWEIS!
Die Ladefunktion ist als Notfalllademöglichkeit angedacht. Da durch die Verwendung dieser, der Akku / die Bat-
terie schneller entladen wird und die Leuchtdauer sich verkürzt.
WICHTIGER HINWEIS!
Wenn sich die Spannung des Akkus unter 3V befindet, werden alle Ausgänge deaktiviert, um eine Tiefenent-
ladung des Produktes zu verhindern. Laden Sie in diesem Fall die Leuchte umgehend auf.
7. TECHNISCHE DATEN
Allgemein
Gehäusematerial
Schutzart
Einstellbare Höhe
Umgebungstemperatur
Umgebungsfeuchtigkeit
BEDIENUNGSANLEITUNG
ABS (Feuerhemmend)
IP43
1.5 m – 2.1 m
-20° bis +60°
<95%
9

Publicidad

loading

Productos relacionados para Schwaiger CALED 200