Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cuadro de maniobra con receptor incorporado para motores de centro de eje y automatismos para puertas enrollables y persianas.
Permite la memorización de 27 emisores (ampliables a 500).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Características receptor
Frecuencia
Distancia de activación ajustable
Codificación
Memoria
Número de canales
Características cuadro
Alimentación
Potencia máxima motor
Consumo reposo / func.
Fusible motor
Temperatura func.
Estanqueidad
Dimensiones caja
Entradas STOP, OPEN y CLOSE (sólo versión ROLL868 DMR-P)
INSTALACIÓN
Fijar la parte posterior de la caja en la pared utilizando los tacos y tornillos suministrados. Pasar los cables por la parte inferior del
equipo. Proceder a la puesta en marcha del equipo.
ROLL868 DMR / ROLL868 DMR-P
868,35MHz
0 - 20 m
Código cambiante de alta seguridad
27 códigos, ampliable a 500 códigos
2 (abrir y cerrar)
230V AC ± 10%
750W (@100.000 maniobras) – 1200W
<1mA / max. 5 mA.
6A
-20ºC a +85ºC
IP54 (con prensaestopas IP65)
140x220x55mm
OPEN y CLOSE: Realizan la misma función que los canales del emisor.
STOP: Para la maniobra. Si no se utiliza puentear los bornes.
ES
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para jcm-tech ROLL868 DMR

  • Página 1 Dimensiones caja 140x220x55mm OPEN y CLOSE: Realizan la misma función que los canales del emisor. Entradas STOP, OPEN y CLOSE (sólo versión ROLL868 DMR-P) STOP: Para la maniobra. Si no se utiliza puentear los bornes. INSTALACIÓN Fijar la parte posterior de la caja en la pared utilizando los tacos y tornillos suministrados. Pasar los cables por la parte inferior del...
  • Página 2 ROLL868 DMR / ROLL868 DMR-P PUESTA EN MARCHA 1. Conectar el motor y la alimentación del equipo. Conectar el motor según las indicaciones de la figura anterior: U (abrir), V (cerrar), W (común). Alimentar el equipo a 230Vac según indicaciones figura anterior. El indicador luminoso rojo se activa cada 5 segundos indicando una correcta alimentación del equipo.
  • Página 3 ROLL868 DMR / ROLL868 DMR-P 5. Verificación instalación. Realizar una maniobra completa desde los dos lados de la puerta asegurando que la activación del cuadro es correcta en la zona ajustada, y asegurando que no se puede activar la puerta sin verla.
  • Página 4 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE JCM TECHNOLOGIES, SA declara que los productos ROLL868 DMR, ROLL868 DMR-P cumplen con los requisitos esenciales de la Directiva RED 2014/53/UE, así como con los de la Directiva de Máquinas 2006/42/CE, siempre y cuando su uso sea el previsto;...
  • Página 5 ROLL868 DMR / ROLL868 DMR-P 3. Programmer les émetteurs homme présent. Appuyer sur le bouton de programmation pendant 1 s : le voyant lumineux de programmation s’allume et l’appareil émet un signal sonore. Appuyer sur le canal de l’émetteur, attendre le signal sonore de 0,5 secondes.
  • Página 6 ROLL868 DMR / ROLL868 DMR-P SUPPRESSION DE CODES « RESET TOTAL » En mode de programmation, il faut alors appuyer sur le bouton poussoir de programmation, maintenir la pression sur celui-ci et réaliser un pont sur le sélecteur de réinitialisation «MR» pendant 3 s. L’appareil émet 10 signaux sonores d’avertissement, puis d’autres signaux à...
  • Página 7 DECLARATION DE CONFORMITÉ UE JCM TECHNOLOGIES S.A. déclare que le produit ROLL868 DMR, ROLL868 DMR-P lorsqu'il est utilisé en conformité, satisfait aux exigences fondamentales de la RED Directive 2014/53/UE et de la Directive de Machines 2006/42/CE; et avec la Directive RoHS 2011/65/UE.
  • Página 8 ROLL868 DMR / ROLL868 DMR-P Every time a transmitter is programmed, the equipment will issue an acoustic signal for 0.5 sec. After 10 seconds without programming or by pressing the programming button, the equipment will exit programming mode, issuing two 1 sec. acoustic signals. If, on programming a transmitter, the equipment memory is full, it will issue seven 0.5 sec.
  • Página 9 EU DECLARATION OF CONFORMITY JCM TECHNOLOGIES, SA hereby declares that the products ROLL868 DMR, ROLL868 DMR-P comply with the relevant fundamental requirements of the RED Directive 2014/53/EU, as well as with the Machine Directive 2006/42/EC whenever its usage is foreseen;...
  • Página 10 Dimensioni cassa 140x220x55mm OPEN y CLOSE: Essi svolgono la stessa funzione dei canali del trasmettitore. Ingressi STOP, OPEN e CLOSE (solo versione ROLL868 DMR-P) STOP: Arresta la manovra. Se non viene utilizzato, fare un ponte sui morsetti INSTALLAZIONE Fissare la parte posteriore della cassa alla parete con viti e tasselli suministrati. Far passare i cavi attraverso il fondo del’apparecchio.
  • Página 11 ROLL868 DMR / ROLL868 DMR-P 4. Impostare la distanza di attivazione di trasmettitori L'apparecchio viene fornito con la distanza di attivazione al minimo. Ruotare il potenziometro in senso orario (al +) per aumentare la distanza di attivazione degli trasmettitori. Ruotare il potenziometro al – per disminuire la distanza di attivazione degli trasmettitori.
  • Página 12 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE JCM TECHNOLOGIES, SA dichiara che il prodotto ROLL868 DMR, ROLL868 DMR-P nella destinazione d'uso prevista è conforme ai requisiti fondamentali della Direttiva RED 2014/53/UE, così come quelle della Direttiva Macchine 2006/42/CE; e della Direttiva RoHS 2011/65/UE.

Este manual también es adecuado para:

Roll868 dmr-p