ESPAÑOL
C
Conexión al control remoto del volante de dirección / Σύνδεση µε το τηλεχειριστήριο τιµονιού / Ligação ao controlador remoto do volante
Si su vehículo está equipado con control remoto en el
volante de dirección, podrá hacer funcionar este receptor
utilizando dicho control. Para ello, se requiere un adaptador
para control remoto OE de JVC (no suministrado) que
corresponda con su vehículo. Para mayor información,
consulte con su concesionario car audio de JVC.
D
Conexión a los amplificadores externos / Σύνδεση των εξωτερικών ενισχυτών / Ligação dos amplificadores externos
Usted podrá conectar un amplificador para mejorar el sistema
estéreo de su automóvil.
• Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al
conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a
través de esta unidad.
• Sólo para el amplificador:
– Desconecte los altavoces de esta unidad y
conéctelos al amplifi cador. Los cables de los
altavoces de esta unidad quedan sin usar.
– Podrá desconectar el amplifi cador incorporado y enviar
las señales de audio solamente al(los) amplifi cador(es)
externo(s) para obtener sonidos nítidos y evitar que se
caliente el interior de la unidad (consulte la página 44 del
MANUAL DE INSTRUCCIONES).
– El nivel de salida de línea de esta unidad permanece alto
para que corresponda con los sonidos de alta fi delidad
reproducidos por esta unidad.
Cuando conecte un amplifi cador externo a esta unidad,
disminuya el control de ganancia del amplifi cador externo
para obtener un óptimo rendimiento de esta unidad.
Altavoces traseros
Πίσω ηχεία
Altifalantes traseiros
Amplificador de JVC
Ενισχυτής JVC
Amplificador JVC
Altavoces delanteros
Εµπρ ς ηχεία
Altifalantes dianteiros
Amplificador de JVC
Ενισχυτής JVC
Amplificador JVC
3
*
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura (si está cubierto
con pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo contrario, se podrían producir daños en la unidad.
3
*
Στερεώστε γερά το καλώδιο γείωσης στο µεταλλικ πλαίσιο ή το αµάξωµα του οχήµατοςσε σηµείο που δεν είναι βαµµένο
(σε αντίθετη περίπτωση, ξύστε τη βαφή προτού συνδέσετε το καλώδιο). Αν δεν το κάνετε αυτ , είναι δυνατ να προκληθεί
ζηµιά στη συσκευή.
*
3
Ligue o fio de ligação à terra ao corpo metálico ou ao chassi do carro com firmeza—no local não pintado (se o local estiver pintado,
remova a tinta antes de ligar o fio). Se não o fizer, poderá danificar o rádio leitor de CD/SD.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εάν το αυτοκίνητ σας διαθέτει τηλεχειριστήριο τιµονιού,
µπορείτε να χειριστείτε το δέκτη αυτ ν µε τη βοήθεια του
τηλεχειριστηρίου τιµονιού. Για το σκοπ αυτ , απαιτείται
ένας προσαρµογέας τηλεχειριστηρίου τιµονιού της JVC (δεν
παρέχεται) που να είναι κατάλληλος για το αυτοκίνητ σας. Για
περισσ τερες λεπτοµέρειες, απευθυνθείτε στον αντιπρ σωπο
ηχοσυστηµάτων αυτοκινήτου της JVC.
Entrada del control remoto del volante de dirección
Υποδοχή σύνδεσης προσαρµογέα τηλεχειριστηρίου τιµονιού
Entrada para o controlo remoto do volante
Μπορείτε να συνδέσετε έναν ενισχυτή για να αναβαθµίσετε το
στερεοφωνικ σύστηµα του αυτοκινήτου σας.
• Συνδέστε το καλώδιο τηλεχειρισµού (µπλε µε λευκή ρίγα)
µε το καλώδιο τηλεχειρισµού της άλλης συσκευής, για να
µπορείτε να ελέγχετε τη δεύτερη µέσω της πρώτης.
• Για ενισχυτή µ νο:
– Αποσυνδέστε τα ηχεία απ τη συσκευή αυτή και
συνδέστε τα µε τον ενισχυτή. Αφήστε τα καλώδια
ηχείων της συσκευής αυτής ασύνδετα.
– Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τον ενσωµατωµένο
ενισχυτή και να στείλετε τα ηχητικά σήµατα µ νο στον
εξωτερικ ενισχυτή (ή ενισχυτές) για να έχετε καθαρ ήχο
και να µην προκληθεί ανάπτυξη θερµ τητας στο εσωτερικ
του δέκτη (βλ. σελίδα 44 στις Ο∆ΗΓΙΕΣ).
– Η στάθµη εξ δου γραµµής της µονάδας αυτής διατηρείται
υψηλή για να διασφαλιστεί η σωστή αναπαραγωγή των
ήχων υψηλής πιστ τητας απ τη µονάδα.
ταν συνδέετε εξωτερικ ενισχυτή στη µονάδα αυτή,
µειώστε το συντελεστή απολαβής του εξωτερικού ενισχυτή
για να επιτύχετε την καλύτερη δυνατή απ δοση αυτής της
µονάδας.
Cable remoto
Καλώδιο τηλεχειρισµού
Fio condutor remoto
Cable remoto (Azul con rayas blancas)
Καλώδιο τηλεχειρισµού (Μπλε µε λευκή ρίγα)
Fio condutor remoto (Azul, com uma tira branca)
PORTUGUÊS
Se o seu carro estiver equipado com um controlador remoto
do volante, poderá operar este rádio leitor de CD/SD
utilizando o controlador. Para fazê-lo, é necessário utilizar
um adaptador remoto da JVC (não fornecido), compatível
com o seu carro. Contacte o seu concessionário sistemas
de entretenimento automóvel da JVC para obter mais
pormenores.
Adaptador para control remoto OE (no suministrado)
Προσαρµογέας τηλεχειριστηρίου τιµονιού (δεν παρέχεται)
Adaptador remoto do fabricante original (não fornecido)
Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)
Τηλεχειριστήριο τιµονιού (υπάρχει εγκατεστηµένο στο αυτοκίνητο)
Controlador remoto do volante (equipado no carro)
Poderá ligar um amplifi cador para actualizar o sistema
estéreo do seu automóvel.
• Ligue o fio condutor remoto (azul, com uma tira branca)
ao condutor remoto do outro equipamento, de forma a que
este possa ser controlado através deste rádio leitor de
CD/SD.
• Apenas para o amplifi cador:
– Desligue os altifalantes do rádio leitor de CD/SD e
ligue-os ao amplificador. Deixe os fios condutores
dos altifalantes desligados.
– Poderá desligar o amplificador integrado e enviar os
sinais áudio apenas para o(s) amplificador(es) externo(s)
para obter sons nítidos e evitar a acumulação de calor
dentro do rádio leitor de CD/SD (consulte a página 44 das
INSTRUÇÕES).
– O nível de saída deste rádio leitor de CD/SD é mantido
a um nível alto para manter os sons de alta fidelidade
reproduzidos.
Quando ligar um amplificador externo a este rádio leitor
de CD/SD, desligue o controlo de ganho no amplificador
externo para obter o melhor desempenho possível.
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)
∆ιακλαδωτήρας (δεν παρέχεται για τον παρ ντα δέκτη)
Conector em Y (não fornecido com este rádio leitor de CD/SD)
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si
hubiere
Προς καλώδιο τηλεχειρισµού άλλης συσκευής ή ηλεκτρική κεραία,
εάν υπάρχει
Para o fio condutor remoto de outro equipamento ou para a
antena, se disponível
Amplificador de JVC
Ενισχυτής JVC
Amplificador JVC
Altavoces traseros
Πίσω ηχεία
Altifalantes traseiros
Altavoces delanteros (véase diagrama
Εµπρ ς ηχεία (βλ. σχεδιάγραµµα
Altifalantes dianteiros (consulte o diagrama
5
*
Corte los conductores de los altavoces posteriores del
conector ISO del autómovil y conéctelos al amplificador.
5
*
Κ ψτε τα καλώδια των πίσω ηχείων απ το σύνδεσµο ISO
του οχήµατος και συνδέστε τα στον ενισχυτή.
*
5
Corte os fios condutores do altifalante traseiro do
conector ISO do carro e ligue-os ao amplificador.
4
Subwoofer
Υπογούφερ
Subwoofer
)
)
)
4
*
Cable de señal (no suministrado con esta
unidad)
*
4
Καλώδιο σήµατος (δεν παρέχεται για τον
παρ ντα δέκτη)
*
4
Cabo de sinal (não fornecido para este rádio
leitor de CD/SD)