Página 2
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
Página 3
_AS-15.book Seite 3 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15...
Página 4
_AS-15.book Seite 4 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 AS-15 DC/DC AS-15 DC/AC...
Página 5
_AS-15.book Seite 5 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
Página 6
_AS-15.book Seite 6 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Sicherheitshinweise Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigne- ten Behältern eingelagert werden. Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe!
Página 7
_AS-15.book Seite 7 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Sicherheitshinweise Sicherheit beim Betrieb des Gerätes Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrah-...
Página 8
Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden. Hinweis Nur AS-15 DC/DC: Wir empfehlen zum Betrieb des Gerätes am 220 – 240-V-Wechselstromnetz die Verwendung eines WAECO Netzgleichrichters. Achtung! Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen...
Página 9
_AS-15.book Seite 9 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Technische Beschreibung Technische Beschreibung Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren bis max. 18 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen bzw. kühl halten. Die Höhe der Kühlbox ist auch für 1,5-Liter-Flaschen geeignet.
Página 10
_AS-15.book Seite 10 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Bedienung Kühlbox verwenden Achtung! Der Deckel der Kühlbox muss beim Be- und Entladen immer mit der Arretierung gesichert werden (Abb. 2, Seite 3). Wird der Deckel ohne Sicherung komplett geöffnet, so kann die Box umstürzen.
Página 11
_AS-15.book Seite 11 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Reinigung und Pflege Achtung! Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der Kühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen. ➤ Wenn Sie die Kühlbox außer Betrieb nehmen, –...
Página 12
_AS-15.book Seite 12 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Ihre Box funktioniert nicht An der 12-V- bzw. In den meisten Fahrzeugen muss der (Stecker ist eingesteckt). 24-V-Steckdose (Ziga- Zündschalter eingeschaltet sein, damit rettenanzünder) im...
Página 13
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach- händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten CoolFun AS-15 DC/AC CoolFun AS-15 DC/DC Art.-Nr.: 9105300002 9105300003 Bruttoinhalt:...
Página 14
_AS-15.book Seite 14 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Safety instructions Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with it.
Página 15
_AS-15.book Seite 15 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Safety instructions Only connect the device as follows: – With the connection cable supplied to a 12-V plug socket (12-V cigarette lighter) in the vehicle – With the adapter supplied to a 24-V plug socket (24-V ciga- rette lighter) in the vehicle (AS-15 DC/DC only) –...
Página 16
Note AS-15 DC/AC only: To operate the device using a 220-240 V AC mains supply, we recommend using the WAECO rectifier. Caution! If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity of the device is suitable for the medicine in question.
Página 17
_AS-15.book Seite 17 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Scope of delivery Scope of delivery Quantity Description Cooling device Connection cable for 12 Vg connection Adapter AS-15 DC/AC: Mains rectifier (100–240 V~/12 Vg) AS-15 DC/DC: 24-V adapter (24 Vg/12 Vg)
Página 18
_AS-15.book Seite 18 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Operation Operation Note Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the “Cleaning and maintenance”...
Página 19
_AS-15.book Seite 19 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Cleaning and maintenance ➤ AS-15 DC/DC only: Connect the 12-V connection cable to the 24-V adapter (fig. 4 A, page 4), then connect this to a 24-V plug socket (24-V cigarette lighter) in the vehicle.
Página 20
_AS-15.book Seite 20 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Your cooler does not func- There is no voltage The ignition must be switched on in tion (plug is inserted). present in the 12/24 V...
Página 21
If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accord- ance with the applicable disposal regulations. Technical data CoolFun AS-15 DC/AC CoolFun AS-15 DC/DC Item no.: 9105300002...
Página 22
_AS-15.book Seite 22 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Consignes de sécurité Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Página 23
_AS-15.book Seite 23 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Consignes de sécurité Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs embal- lages originaux ou dans des récipients appropriés. N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de solvants ! Branchez l’appareil uniquement comme indiqué...
Página 24
_AS-15.book Seite 24 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Consignes de sécurité Consignes de sécurité concernant l’utilisation de l’appareil Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches. Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à...
Página 25
Remarque Uniquement AS-15 DC/DC: En cas de fonctionnement de l'appa- reil sur secteur à courant alternatif 220-240 V, nous vous recom- mandons l'utilisation d'un redresseur de secteur WAECO. Attention ! Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vous prions de vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil corres-...
Página 26
_AS-15.book Seite 26 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Description technique Description technique La glacière convient pour une utilisation mobile. Elle peut réfrigérer des ali- ments jusqu’à 18 °C au-dessous de la température ambiante soit maintenir à température.
Página 27
_AS-15.book Seite 27 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Utilisation Utilisation de la glacière Attention ! Lors du chargement et du déchargement, le couvercle de la glacière doit toujours être verrouillé à l'aide du dispositif de blocage (fig. 2, page 3). Si le couvercle est ouvert sans dispositif de blocage, la glacière peut se renverser.
Página 28
_AS-15.book Seite 28 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Nettoyage et entretien Attention ! Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des ali- ments pouvant être portés à la température sélectionnée. ➤ Lorsque vous mettez la glacière hors service, –...
Página 29
_AS-15.book Seite 29 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Dépannage Dépannage Problème Cause éventuelle Solution proposée Votre glacière ne fonc- La prise 12/24 volts Dans la plupart des véhicules, le con- tionne pas (le connecteur (allume-cigares) de tact doit être mis pour que l’allume-ciga- est branché).
Página 30
Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. Caractéristiques techniques CoolFun AS-15 DC/AC CoolFun AS-15 DC/DC N° d'article : 9105300002 9105300003...
Página 31
_AS-15.book Seite 31 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Indicaciones de seguridad Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Página 32
_AS-15.book Seite 32 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Indicaciones de seguridad Hay que vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete. Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases origina- les o en recipientes adecuados.
Página 33
_AS-15.book Seite 33 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Indicaciones de seguridad Seguridad durante el funcionamiento del aparato Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el ca- ble de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
Página 34
Advertencia Sólo AS-15 DC/DC: Para el funcionamiento del aparato en una red de corriente alterna de 220-240 V, recomendamos el rectifica- dor de corriente WAECO. ¡Atención! En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la capacidad de enfriamiento corresponda a los requisitos del medi- camento.
Página 35
_AS-15.book Seite 35 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Descripción técnica Descripción técnica La nevera es apta para su utilización portátil. La nevera es capaz de enfriar productos o mantenerlos fríos hasta un máximo de 18 °C por debajo de la temperatura ambiente.
Página 36
_AS-15.book Seite 36 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Manejo Utilización de la nevera ¡Atención! La tapa de la nevera se debe asegurar con el bloqueo siempre que se cargue y descargue (fig. 2, página 3). Si se abre del todo la tapa sin seguro, la nevera se puede volcar.
Página 37
_AS-15.book Seite 37 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Limpieza y mantenimiento ➤ Para apagar la nevera, – desenchufe la clavija de conexión. Conectar al mechero del vehículo Advertencia Cuando conecte la nevera al mechero del vehículo, tenga en cuen- ta que en caso necesario tendrá...
Página 38
_AS-15.book Seite 38 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Eliminación de averías Eliminación de averías Avería Causa posible Posible de solución La nevera no funciona No hay tensión en la caja En la mayoría de los vehículos debe (la clavija de enchufe de enchufe de 12 ó...
Página 39
Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. Datos técnicos CoolFun AS-15 DC/AC CoolFun AS-15 DC/DC Nº de artículo: 9105300002...
Página 40
_AS-15.book Seite 40 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Indicazioni di sicurezza Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di rivendita dell’apparec- chio consegnarlo al cliente successivo. Indice Indicazioni di sicurezza .
Página 41
_AS-15.book Seite 41 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Indicazioni di sicurezza Gli elettrodomestici non devono essere considerati giocattoli! Conservare e impiegare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini. Sorvegliare i bambini per evitare che non giochino con l'appa- recchio.
Página 42
_AS-15.book Seite 42 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Indicazioni di sicurezza Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimen- tazione e la spina siano asciutte. Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
Página 43
Nota Solo AS-15 DC/DC: Per il funzionamento dell'apparecchio con col- legamento alla rete di alimentazione in corrente alternata da 220- 240 V, si consiglia il raddrizzatore di rete WAECO. Attenzione! Qualora si debbano raffreddare medicinali, controllare se l’appa- recchio dispone di una potenza frigorifera in grado di soddisfare i requisiti dei rispettivi farmaci.
Página 44
_AS-15.book Seite 44 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Descrizione tecnica Descrizione tecnica L’apparecchio si adatta anche ad essere utilizzato come frigorifero portatile. Questo può raffreddare e mantenere freddi prodotti fino a un max. di 18 °C al di sotto della temperatura ambiente.
Página 45
_AS-15.book Seite 45 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Impiego Impiego Nota Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo- rifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 47).
Página 46
_AS-15.book Seite 46 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Impiego ➤ Solo AS-15 DC/DC: collegare il cavo di collegamento da 12 V con l'adat- tatore da 24 V (fig. 4 A, pagina 4) e collegarli ad una presa da 24 V (ac- cendisigari da 24 V) nel veicolo oppure …...
Página 47
_AS-15.book Seite 47 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Pulizia e cura Pulizia e cura Attenzione! Prima di effettuare la pulizia del frigorifero estrarre il connettore dalla presa o dall'accendisigari. Attenzione! Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.
Página 48
_AS-15.book Seite 48 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Página 49
_AS-15.book Seite 49 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Specifiche tecniche Specifiche tecniche CoolFun AS-15 DC/AC CoolFun AS-15 DC/DC N. articolo: 9105300002 9105300003 Capacità lorda: 13 litri Tensione di 12 Vg 12 Vg allacciamento: 100–240 V~, 50/60 Hz...
Página 50
_AS-15.book Seite 50 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Veiligheidsinstructies Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en be- waar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies ........50 Gebruik volgens de voorschriften .
Página 51
_AS-15.book Seite 51 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Veiligheidsinstructies Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen. Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende of oplosmiddelhoudende stoffen! Sluit het toestel alleen als volgt aan: –...
Página 52
_AS-15.book Seite 52 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Gebruik volgens de voorschriften Veiligheid bij het gebruik van het toestel Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de stekker droog zijn. Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
Página 53
_AS-15.book Seite 53 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Omvang van de levering Instructie Alleen AS-15 DC/DC: Wij adviseren voor het gebruik van het toe- stel op het 220-240-V-wisselstroomnet de toepassing van een WAECO gelijkrichter. Waarschuwing! Als u medicijnen wilt koelen, gelieve dan te controleren of het koel- vermogen van het toestel aan de vereisten van het betreffende me- dicijn voldoet.
Página 54
_AS-15.book Seite 54 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Bediening Toestelbeschrijving Pos. in Omschrijving afg. 1, pag. 3 Koelbox Draaggreep Ventilatiesleuven Draaggordel Bediening Instructie Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud“...
Página 55
_AS-15.book Seite 55 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Bediening Waarschuwing! Als u de koelbox in uw voertuig transporteert, moet u de koelbox met behulp van de veiligheidsgordel bevestigen. Trek daarvoor de veiligheidsgordel door de bevestigingslussen (afg. 3 A of B, pagina 3).
Página 56
_AS-15.book Seite 56 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Reiniging en onderhoud Aansluiten op de sigarettenaansteker Instructie Als u de koelbox aansluit op de sigarettenaansteker van uw voer- tuig, let er dan op dat u het contact moet inschakelen om het toestel van stroom te voorzien.
Página 57
_AS-15.book Seite 57 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Uw box functioneert niet Op het 12-V- resp. In de meeste voertuigen moet de con- (stekker is in het stopcon-...
Página 58
➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be- treffende afvoervoorschriften. Technische gegevens CoolFun AS-15 DC/AC CoolFun AS-15 DC/DC Artikelnr.: 9105300002 9105300003...
Página 59
_AS-15.book Seite 59 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Sikkerhedshenvisninger Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger........59 Korrekt brug .
Página 60
_AS-15.book Seite 60 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Sikkerhedshenvisninger Tilslut kun apparatet på følgende måde: – Til en 12 V-stikdåse (12 V-cigarettænder) i køretøjet med til- slutningskablet, der er indeholdt i leveringsomfanget – Eller til en 24 V-stikdåse (24 V-cigarettænder) i køretøjet...
Página 61
Apparatet er også egnet i forbindelse med camping. Apparatet må ikke udsættes for regn. Bemærk Kun AS-15 DC/DC: Vi anbefaler at anvende en WAECO netens- retter, når apparatet tilsluttes til 220-240 V-vekselstrømnettet. Vigtigt! Hvis du vil køle medicin, skal du kontrollere, om apparatets køleka-...
Página 62
_AS-15.book Seite 62 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Leveringsomfang Leveringsomfang Mængde Betegnelse Køleapparat Tilslutningskabel til 12 Vg-tilslutning Adapter AS-15 DC/AC: Ensretter (100–240 V~/12 Vg) AS-15 DC/DC: 24 V-adapter (24 Vg/12 Vg) Betjeningsvejledning Teknisk beskrivelse Køleboksen er egnet til mobil anvendese. Den kan afkøle varer indtil maks.
Página 63
_AS-15.book Seite 63 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Betjening Betjening Bemærk Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 64).
Página 64
_AS-15.book Seite 64 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Rengøring og vedligeholdelse eller … ➤ Kun AS-15 DC/AC: Forbind 12 V-tilslutningskablet med ensretteren (fig. 4 A, side 4), og tilslut ensretteren til en 100 – 240 V-stikdåse. Bemærk Luk boksen sikkert ved at lukke låget igen.
Página 65
_AS-15.book Seite 65 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Boksen fungerer ikke På 12 V- eller 24 V- I de fleste køretøjer skal tændingen (stikket er sat i).
Página 67
_AS-15.book Seite 67 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Säkerhetsanvisningar Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar ........67 Ändamålsenlig användning .
Página 68
_AS-15.book Seite 68 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Säkerhetsanvisningar Kylboxen är inte ämnad för transport av frätande ämnen och ämnen som innehåller lösningsmedel! Anslut apparaten endast på följande vis: – med den medlevererade anslutningskabeln till ett 12-V-uttag (12-V-cigarettuttag) i fordonet –...
Página 69
Anvisning Bara AS-15 DC/DC: Om apparaten ansluts till en 220-240 V-väx- elströmkälla rekommderar vi att en WAECO likriktare används. Observera! Om apparaten ska användas för kylning av mediciner; kontrollera att apparatens kylförmåga är tillräcklig för de kylkrav som medici-...
Página 70
_AS-15.book Seite 70 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Leveransomfattning Leveransomfattning Mängd Beteckning kylbox 12 Vg-anslutningskabel Adapter AS-15 DC/AC: Nätlikriktare (100–240 V~/12 Vg) AS-15 DC/DC: 24-V-adapter (24 Vg/12 Vg) bruksanvisning Teknisk beskrivning Kylboxen är lämpad för mobil användning. Det går att kyla varor ned till 18 °C under omgivningstemperatur resp.
Página 71
_AS-15.book Seite 71 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Användning Användning Anvisning Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 72).
Página 72
_AS-15.book Seite 72 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Rengöring och skötsel ➤ endast AS-15 DC/DC: Anslut 12-V-anslutningskabeln med 24-V-adap- tern (bild 4 A, side 4) och anslut den till ett 24-V-uttag (24-V-cigarett- uttag) i fordonet. eller …...
Página 73
_AS-15.book Seite 73 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Felsökning Felsökning Störning Möjlig orsak Lösning Kylboxen fungerar inte Det finns ingen spän- På de flesta fordon finns det ingen (kontakten är insatt). ning i fordonets 12 spänning i cigarettuttaget om tänd- resp.
Página 75
_AS-15.book Seite 75 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Sikkerhetsregler Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også.
Página 76
_AS-15.book Seite 76 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Sikkerhetsregler Kjøleapparatet er ikke egnet for transport av etsende eller løsemiddelholdige stoffer! Koble til apparatet på følgende måte: – med den medfølgende tilkoblingskabelen til en 12-V-stikkon- takt (12-V-sigarettenner) i kjøretøyet –...
Página 77
Tips Kun AS-15 DC/DC: For å drive apparatet på 220-240 V veksel- strøm, anbefaler vi at man benytter WAECO nettlikeretter. Merk! Hvis apparatet benyttes til kjøling av medikamenter, må man kon- trollere at kjøleeffekten til apparatet er tilpasset kravene legemidlet...
Página 78
_AS-15.book Seite 78 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Leveringsomfang Leveringsomfang Antall Betegnelse Kjøleapparat Tilkoblingskabel for 12 Vg-tilkobling Adapter AS-15 DC/AC: Nettlikeretter (100–240 V~/12 Vg) AS-15 DC/DC: 24-V-adapter (24 Vg/12 Vg) Bruksanvisning Teknisk beskrivelse Kjøleboksen er egnet for mobil bruk. Du kan kjøle varer ned til maks. 18 °C under omgivelsestemperatur, eller holde de kalde.
Página 79
_AS-15.book Seite 79 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Betjening Betjening Tips Før kjøleapparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker ren- gjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og stell» på side 80).
Página 80
_AS-15.book Seite 80 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Rengjøring og stell eller … ➤ Kun AS-15 DC/AC: Koble 12 V tilkoblingskabelen til nettlikeretteren (fig. 4 A, side 4) og plugg nettlikeretteren i en 100 – 240 V stikkkontakt.
Página 81
_AS-15.book Seite 81 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Feilretting Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Boksen fungerer ikke Det er ikke noen spen- I de fleste kjøretøyer må tenningen (støpslet er plugget inn). ning på 12 V hhv. 24 V være på...
Página 83
_AS-15.book Seite 83 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Turvallisuusohjeet Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet .
Página 84
_AS-15.book Seite 84 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Turvallisuusohjeet Liittäkää laite vain seuraavalla tavalla: – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla liitäntäjohdolla ajoneu- von 12-V:n pistorasiaan (12-V:n savukkeensytytin) – tai toimituskokonaisuuteen kuuluvalla adapterilla 24-V:n pis- torasiaan (24-V:n savukkeensytytin) ajoneuvossa (vain AS-15 DC/DC) –...
Página 85
_AS-15.book Seite 85 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Tarkoituksenmukainen käyttö Kylmälaitteen sisään voi muodostua muutama vesipisara, jos se jäähtyy pidemmän aikaa. Tämä on tavallista, koska ilman kosteus kondensoituu vesipisaroiksi, kun lämpötila kylmälaitteessa alenee. Kylmälaite ei ole rikki. Pyyhi se tarvittaessa kuivalla liinalla.
Página 86
_AS-15.book Seite 86 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Määrä Nimitys Kylmälaite Liitäntäjohto 12 Vg -liitäntään Adapteri AS-15 DC/AC: Verkkotasasuuntaaja (100–240 V~/ 12 Vg) AS-15 DC/DC: 24-V:n adapteri (24 Vg/12 Vg) Käyttöohje Tekninen kuvaus Kylmälaukku sopii liikkuvaan käyttöön. Se voi jäähdyttää tuotteita korkein- taan 18 °C ympäristön lämpötilaa kylmemmiksi ja pitää...
Página 87
_AS-15.book Seite 87 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Käyttö Käyttö Ohje Puhdistakaa uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös Kap- pale ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 89). Vinkkejä energian säästämiseen Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringon- paisteelta.
Página 88
_AS-15.book Seite 88 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Käyttö ➤ Ainoastaan AS-15 DC/DC: Liitä 12-V:n liitäntäjohto 24-V:n adapteriin (kuva 4 A, sivulla 4) ja liitä se ajoneuvon 24-V:n pistorasiaan (24-V:n savukkeensytytin). tai… ➤ Vain AS-15 DC/AC: Liitä 12-V-liitäntäjohto verkkotasasuuntaajan kanssa (kuva 4 A, sivulla 4) ja työnnä...
Página 89
_AS-15.book Seite 89 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 CoolFun AS-15 Puhdistaminen ja hoito Puhdistaminen ja hoito Huomio! Vedä liitäntäjohto irti pistorasiasta tai savukkeensytyttimestä aina ennen kuin puhdistat kylmälaukun. Huomio! Älkää puhdistako kylmälaukkua koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. Huomio! Älkää...
Página 90
➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat laitteen lopullisesti käytöstä, ota selvää laitteen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmässä kierrätyskeskuksessa tai kauppiaasi luona. Tekniset tiedot CoolFun AS-15 DC/AC CoolFun AS-15 DC/DC Tuotenro.: 9105300002 9105300003 Bruttotilavuus: 13 litraa Liitäntäjännite:...
Página 91
_AS-15.book Seite 91 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15...
Página 92
_AS-15.book Seite 92 Donnerstag, 30. April 2009 3:41 15 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A.