Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

FLEX KART
2-5

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rollplay FLEX KART

  • Página 1 FLEX KART...
  • Página 2 Parts list Liste des pieces Stückliste Lista de piezas Lista de Partes Elenco delle parti Lista części Onderdelenlijst Список деталей Parça listesi NOTE: Parts 2-4, 6-12 are for reference only and are packed assembled. REMARQUE : Les parties 2-4 et 6-12 sont données uniquement à titre de référence et sont emballées déjà assemblées.
  • Página 3 Parts list Liste des pieces Stückliste Lista de piezas Lista de Partes Elenco delle parti Lista części Onderdelenlijst Список деталей Parça listesi Steering Wheel Steering Bar Frame Front Axle Seat Volant Colonne de direction Châssis Essieu avant Siège Lenkrad Lenkstange Gestell Vorderachse Sitz...
  • Página 4 Parts list Liste des pieces Stückliste Lista de piezas Lista de Partes Elenco delle parti Lista części Onderdelenlijst Список деталей Parça listesi BATTERY 6V 4AH Batterie : 6 V 4 AH MOTOR MOTEUR : 6 V ÂGE : 2-5 MAX WEIGHT : 25 kg POIDS MAX : 25 kg...
  • Página 5 Steering Bar Barra di sterzo Colonne de direction Kolumna kierownicy Lenkstange Stuurstang Barra de la dirección Рулевая колонка Barra de Direção Direksiyon Çubuğu click Frame Lock Serratura Frame Verrouillage de châssis Blokada ramy Rahmen-Sperre Frame vergrendeling Seguro del cuadro Фиксатор рамы Bloqueio do Quadro Çerçeve Kilidi Power Button...
  • Página 6 Power Button Bouton d'alimentation Ein-/Ausschalter Botón de encendido Botão ligar/desligar Pulsante di accensione Przycisk zasilania Aan/uit-knop Кнопка включения Güç Düğmesi...
  • Página 7 6. To Charge the Battery: parts should be periodically check for damage, if damage is 1). Ensure the FLEX Kart is stopped and turned off. found, discontinue use until repaired. 2). Locate the seat lock at the front of the seat. Using a coin or 13.
  • Página 8 CARE For the safety of your child please pay attention to the following: 1. Adult assembly only. 2. Small parts are of choking hazard; they are not suitable for children under 5 years! MAINTENANCE 3. Children must not open the battery protector. 1.
  • Página 9 6. Pour charger la batterie : endommagés. En cas de dommage, le jouet ne doit pas 1). Assurez-vous que le FLEX Kart est arrêté et hors être utilisé avec ce chargeur jusqu’à ce que le dommage soit réparé.
  • Página 10 MISE EN GARDE : ENTRETIEN Pour la sécurité de votre enfant, prêtez attention à ce qui suit : 1. Assemblage à effectuer par un adulte uniquement. ENTRETIEN 2. Les petites pièces représentent un risque d’étouffement. 1.Avant le montage, veuillez véri er que toutes les pièces sont Elles ne sont pas adaptées aux enfants de moins de 5 ans ! présentes.
  • Página 11 17. Reinigen Sie nur mit einem feuchten Tuch. 6. So laden Sie den Akku auf: 18. Überprüfen Sie den Zustand der Geräteteile und 1). Stellen Sie sicher, dass das FLEX Kart angehalten und reparieren oder ersetzen Sie diese bei Bedarf. ausgeschaltet ist.
  • Página 12 WARNHINWEIS: PFLEGE Bitte beachten Sie zur Sicherheit Ihres Kindes Folgendes: 1. Die Montage darf nur durch Erwachsene erfolgen. 2. Kleinteile stellen ein Erstickungsrisiko dar, sie sind daher nicht für Kinder unter 5 Jahren geeignet! INSTANDHALTUNG 3. Kinder dürfen unter keinen Umständen den Akkuschutz öffnen.
  • Página 13 3. Instalación del asiento 1). Coja los tornillos (M6 x 38) de la bolsa de plástico del asiento. 2). Alinee los dos agujeros del asiento sobre los agujeros de la carrocería del vehículo en la posición deseada. Introduzca los tornillos a través de los agujeros del Atención asiento y el cuadro, apriételos con un destornillador Phillips.
  • Página 14 ADVERTENCIA: MANTENIMIENTO Por seguridad del menor, tenga en cuenta lo siguiente: 1. El montaje debe realizarlo un adulto. 2. Las piezas pequeñas constituyen un riesgo de asfixia. ¡No son aptas para menores de 5 años! MANTENIMIENTO 3. Los menores no deben abrir la tapa de la batería. 4.
  • Página 15 4). Insira o parafuso (M5*47) no orifício e aperte com a porca para fixar.(Fig. B) 3. Montar o assento 1). Remova os parafusos (M6*38) do saco de plástico para o assento. 2). Alinhe os dois orifícios do assento sobre os orifícios da Atenção carroçaria do veículo na posição desejada.
  • Página 16 AVISO: CUIDADO Para segurança do seu filho(a) por favor tenha em atenção o seguinte: 1. Montagem apenas por adultos. 2. As peças pequenas representam um perigo de asfixia; não MANUTENÇÃO são adequadas para crianças com idade inferior a 5 anos! 3.
  • Página 17 In caso 1). Assicurarsi che il FLEX Kart sia arrestato e spento. di danni, il giocattolo non può essere utilizzato con questo 2).
  • Página 18 AVVERTENZE: Manutenzione Per la sicurezza del vostro bambino, siete pregati di notare che: 1. Assemblaggio solo da parte di adulti! 2. Rischio di soffocamento con le parti piccole: non è un giocattolo adatto a bambini al di sotto dei 5 anni! MANUTENZIONE 3.
  • Página 19 6. Aby naładować baterię: 10. Całkowicie naładuj baterię przed dłuższym maga- zynowaniem, a następnie ładuj ją co 3 miesiące, aby 1). Upewnij się, że FLEX Kart jest zatrzymany i wyłączony. przedłużyć żywotność baterii. 2). Znajdź blokadę siedzenia z przodu siedzenia. Za pomocą...
  • Página 20 OSTRZEŻENIE: UTRZYMANIE Ze względów bezpieczeństwa swojego dziecka należy zwrócić uwagę na następujące kwestie: 1. Montaż powinien być przeprowadzany tylko przez dorosłych. 2. Małe części stwarzają ryzyko zadławienia; nie są odpowiednie KONSERWACJA dla dzieci poniżej 5 roku życia! 3. Dzieci nie mogą otwierać osłony baterii. 1.
  • Página 21 6. Om de batterij op te laden: wanneer de schade is hersteld. 1). Zorg ervoor dat de FLEX Kart is gestopt en 13. De batterijlader die met het speelgoed wordt gebruikt, uitgeschakeld.
  • Página 22 WAARSCHUWING: ZORG Voor de veiligheid van uw kind, let op het volgende: 1. Alleen volwassenen mogen het voertuig monteren. 2. Kleine onderdelen hebben verstikkingsgevaar; ze zijn niet geschikt voor kinderen jonger dan 5 jaar! ONDERHOUD 3. Kinderen mogen de batterijbeschermer niet openen. 4.
  • Página 23 3. Установка сиденья 1). Выкрутите винты (M6х38) из отверстий на кузове в месте крепления сиденья. 2). Сопоставьте два отверстия на сиденьи и на кузове. Используя крестообразную отвертку, вкрутите винты в отверстия для фиксации сиденья на кузове. Внимание! Примечание: существует два положения. Если вашему...
  • Página 24 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 100-240 0,5-1 8-12 8-12 71 °C),...
  • Página 25 6. Pili Şarj Etmek: edin, hasar bulursanız onarılıncaya kadar aracı kullanmayın. 1). FLEX Kartın durdurulduğundan ve kapatıldığından emin 13. Kablo, fiş, muhafaza veya diğer parçaların hasar görüp olun. görmediğine bakmak için oyuncakla beraber kullanılan şarj 2).
  • Página 26 UYARI DİKKAT Çocuğunuzun güvenliği için lütfen şu hususlara dikkat edin: 1. Montaj yalnızca bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. 2. Küçük parçalar nefes borusunu tıkayabilir; 5 yaşın altındaki çocuklar için uygun değildir! BAKIM 3. Çocuklar akü koruyucuyu açmamalıdır. 4. Boğulma tehlikesi içerdiğinden lütfen plastik torbaları 1.
  • Página 28 Assistenza Clienti email: support@rollplay.com E-mail Obsługi Klienta: support@rollplay.com Service à la clientèle e-mail: support@rollplay.com Customer Care e-mail: support@rollplay.com Customer Care E-Mail: support@rollplay.com Correo electrónico de atención al cliente: support@rollplay.com : support@rollplay.com E-mail Atendimento ao Cliente: support@rollplay.com Müşteri hizmetleri e-posta: support@rollplay.com...