G Attaching the Fence F Fixation de la barrière
D Befestigen des Zaunes N Het hek bevestigen
I Come Agganciare il Recinto E Colocación de la valla
K Montering af hegn P Para Encaixar a Cerca
T Aidan kiinnitys M Feste gjerdet
s Fästa staketet R ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ºÚ¿¯ÙË
G Post
F Poteau
D Pfahl
N Paa
I Colonna
E Poste
K Pæl
P Poste
T Tolppa
M Stolpe
s Pinne
R ™Ù‡ÏÔ˜
G Clamp
F Pince
D Klemme
N Klem
I Morsetto
E Abrazadera
K Holder
P Encaixe
T Pidike
M Klemme
s Fäste
R ™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜
G Clamp
F Pince
D Klemme
N Klem
I Morsetto
E Abrazadera
K Holder
P Encaixe
T Pidike
M Klemme
s Fäste
R ™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜
G Post
F Poteau
D Pfahl
N Paa
I Colonna
E Poste
K Pæl
P Poste
T Tolppa
M Stolpe
s Pinne
R ™Ù‡ÏÔ˜
G • Push the clamp on the end of one fence onto the post on the zoo to
"snap" the two parts together.
• Push the post on the end of the other fence into the clamp on the zoo
to "snap" the two parts together.
F • Presser la pince à l'extrémité d'une barrière sur le poteau du zoo et
« enclencher » ensemble les deux éléments.
• Presser le poteau à l'extrémité de l'autre barrière dans la pince du
zoo et « enclencher » ensemble les deux éléments.
D • Drücke die Klemme des Zauns gegen den Pfahl am Zoo und
verbinde so die zwei Teile, bis sie ineinander einrasten.
• Drücke den anderen Zaun in die Klemme des Zoos und verbinde so
die beiden Teile, bis sie ineinander einrasten.
N • Duw de klem aan het uiteinde van het ene hek op de paal van de
dierentuin en klik de twee delen aan elkaar vast.
• Duw de paal aan het uiteinde van het andere hek in de klem van de
dierentuin en klik de twee delen aan elkaar vast.
I • Inserire il morsetto situato sull'estremità di un recinto nella colonna
dello zoo e "agganciare" i due componenti.
• Inserire la colonna dell'estremità dell'altro recinto nel morsetto dello
zoo e "agganciare" i due componenti.
E • Apretar la abrazadera del extremo de una valla contra el poste del
zoo y 'encajar' bien ambas piezas.
• Apretar el poste del extremo de la otra valla contra la abrazadera del
zoo y 'encajar' bien ambas piezas.
K • Sæt holderen for enden af hegnet fast på pælen ved zoologisk have,
og "klik" de to dele sammen.
• Sæt pælen for enden af det andet hegn fast i holderen ved zoologisk
have, og "klik" de to dele sammen.
P • Pressionar o encaixe da extremidade da cerca no poste do zoo e
encaixar as duas peças.
• Pressionar o poste da extremidade da outra cerca no encaixe do zoo
e encaixar as duas peças.
T • Aseta aidan päässä oleva pidike eläintarhan paaluun ja napsauta
|osat paikoilleen.
• Aseta toisen aidan päässä oleva paalu eläintarhassa olevaan
pidikkeeseen ja napsauta osat paikoilleen.
M • Skyv klemmen i enden av det ene gjerdestykket inn på stolpen på
dyrehagen og knepp de to delene sammen.
• Skyv stolpen i enden av det andre gjerdestykket inn på klemmen på
dyrehagen og knepp de to delene sammen.
s • Tryck samman fästet i staketsektionens ena ände med zoo-stolpen.
• Tryck samman stolpen i den andra staketsektionens ände med
zoo-fästet.
R • ∂ÓÒÛÙ ÙÔ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔÓ ÊÚ¿¯ÙË Ì ÙÔ ÛÙ‡ÏÔ ÙÔ˘
˙ˆÔÏÔÁÈÎÔ‡ ΋Ԣ.
• ∂ÓÒÛÙ ÙÔ ÛÙ‡ÏÔ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔÓ ¿ÏÏÔ ÊÚ¿¯ÙË Ì ÙÔ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ
ÙÔ˘ ˙ˆÔÏÔÁÈÎÔ‡ ΋Ԣ.
7