IT Installazione
EN Installation
1 -Murare una scatola da incasso da 83 mm ad un'altezza dalla pavi-
mentazione di circa 1,45m / 1,50m.
- Mount on the wall a built-in box of 83mm at approximately 1.45m
/1,50m above the ground.
- Murer une boîte encastrable de 83mm à une hauteur du sol d'en-
viron 1,45m / 1,50m.
- Acoplar a la pared una caja empotrada de 83mm a una altura del
suelo de aprox. 1,45m / 1,50m.
- Edificar uma caixa de embutir de 83mm uma altura do piso de cerca
1,45m / 1,50m.
- Eine Einbaudose (83 mm) auf etwa 1,45m / 1,50m Höhe über dem
Fußboden einbauen.
1,45m
2 -Fissare la staffa alla scatola da incasso.
- Screw the bracket to the built-in box.
- Fixer le support à la boîte encastrable.
- Fijar el soporte a la caja empotrada.
- Fixar o suporte na caixa de embutir.
- Den Bügel an der Einbaudose fixieren.
3 - Togliere la morsettiera dal videocitofono.
- Unplug the terminal block from the videointercom.
- Enlever le bornier du vidéophone.
- Extraer la caja de bornes del videoportero.
- Retirar a caixa de terminais do vídeo-porteiro.
- Klemmenbretter vom Video-Gegensprechgerät abtrennen.
LM LM A1 A1
J3
J1
1
2
3 4
FR Installation
1,50m
ES Instalación
PT Instalação
4 - Effettuare i collegamenti sulla morsettiera come da schema da
realizzare.
- Make the connections as required by the electric diagram.
- Procéder aux branchements sur le bornier tel que détaillé dans le
schéma.
- Realizar las conexiones en la caja de bornes como en el esquema
de realización.
- Efectuar as ligações sobre a caixa de terminais de acordo com o
esquema a ser realizado.
-Klemmenbrett gemäß Schaltplan anschließen.
5 - Reinserire la morsettiera sul videocitofono.
- Plug-in back the terminal block on the videointercom.
- Réintroduire le bornier dans le vidéophone.
- Reintroducir la caja de bornes en el videoportero.
- Recolocar a caixa de terminais no vídeo-porteiro.
- Klemmenbrett wieder am Video-Gegensprechgerät anschließen.
LM LM A1 A1
J3
J1
1
2
3 4
6 - Selezione impedenza di chiusura
- Jumper the closing impedance
- Sélection de l'impédance de fermeture
- Selección impedancia de cierre
- Selecção impedimento de fechamento
- Auswahl der Schlussimpedanz
1-2 chiusura 100 ohm (di fabbrica)
termination 100 ohm (default)
fermeture 100 ohm (de série)
cierre 100 ohm (de serie)
J1
fecho 100 ohm(de série)
Schließung 100 ohm (Werkseinstellung)
1 2 3 4
2-3 chiusura 15 ohm
termination 15 ohm
fermeture 15 ohm
cierre 15 ohm
J1
fecho 15 ohm
Schließung 15 ohm
1 2 3 4
DE Installation
LP LP LP LP
J1
1
2
3 4
J1
1
2
3
4
3-4 linea aperta
open line
ligne ouverte
línea abierta
J1
linha aberta
offene Linie
1 2 3 4
Mi 2538/1
- 3 -