Descargar Imprimir esta página

Fantini Rubinetti ACQUADOLCE L041A Manual De Instrucciones página 15

Publicidad

installazione
- installation - installation
installation - instalación - instalação
1
Perfore los 6 puntos con un taladro y una broca adecuados para los tacos (no incluidos) elegidos por el instalador o por
ES
un ingeniero de cálculo de acuerdo con el soporte de instalación (forjados de hormigón, madera, etc.). Limpie bien los
agujeros e introduzca los tacos.
tuercas para fijar los tensores.
dibujo
5
para determinar la medida.
1
Fure os 6 pontos com um berbequim e uma broca adequada às buchas (não fornecida) escolhidas pelo instalador ou
PT
por um engenheiro de acordo com o suporte de aplicação (teto de cimento, madeira, etc.). Limpe cuidadosamente os furos
2
e insira as buchas.
Coloque os tirantes com 670 mm de comprimento nas buchas, depois aperte bem as porcas para segurar
os tirantes.
3
Nivele os tirantes com um nível de bolha de ar.
te o desenho
5
para saber a medida.
3
1
A
Avvitare i dadi
sui tiranti
IT
3
Successivamente posizionarlo rispettando la distanza dal soffitto (minimo 130mm, massimo 600mm).
1
Tighten the nuts A on the rods
EN
3
Position the panel, observing the distance from the ceiling (minimum 130 mm, maximum 600 mm).
1
Vissez les écrous A sur les tirants
FR
3
placoplatre.
Ensuite, positionnez-le en respectant la distance du plafond (minimum 130mm, maximum 600mm).
1
Die muttern A an die Ankerstäbe schrauben.
DE
platte schneiden.
3
Das Gegengehäuse anschließend positionieren, dabei auf den Abstand von der Decke achten (min. 130 mm, max. 600 mm).
1
Enrosque las tuercas A a los tensores
ES
cartón yeso.
3
A continuación colóquela respetando la distancia hasta el techo (mínimo 130 mm, máximo 600 mm).
1
Aparafuse as porcas A nos tirantes
PT
3
Depois monte-o, respeitando a distância do teto (mínimo 130mm, máximo 600mm).
2
Coloque los tensores de 670 mm de largo en los tacos, y a continuación apriete a fondo las
3
Nivele los tensores con un nivel.
3
2
Praticare un foro per la controcassa (475mm x 676mm) nel pannello di cartongesso.
2
Cut out a hole for the casing (475 mm x 676 mm) in the plasterboard panel.
2
Pratiquez un trou pour le contre-caisson (475mm x 676mm) dans le panneau en
2
Ein Loch für das Gegengehäuse (475 mm x 676 mm) in die Gipskarton-
2
Realice un hueco para la caja de empotrar (475 mm x 676 mm) en la placa de
2
Faça um furo para o caixilho (475mm x 676mm) no painel de gesso cartonado.
4
Si resultan demasiado largos, pueden cortarse: consulte el
4
Estes podem ser cortados, se forem muito compridos: consul-
15
1
A
2

Publicidad

loading