Descargar Imprimir esta página

Fantini Rubinetti ACQUADOLCE L041A Manual De Instrucciones página 17

Publicidad

installazione
- installation - installation
installation - instalación - instalação
6
1
2
3
B
1 2
Inserire le 8 staffe
IT
4
a brugola da 2,5 mm.
5
dima o rispettare la quota.
C, allentare le viti a brugola
B
1 2
Insert the 8 brackets A in the holes in the casing.
EN
to the false ceiling using a screw for each bracket. Use the template or follow the measurements to fix in the correct posi-
5
To adjust the height of the casing so that the bottom lines up with the false ceiling C, loosen the socket screws B and
tion.
bring the casing flush with the plasterboard by lifting or lowering the bracket tab D .
1 2
Insérez les 8 brides A à travers les tours du contre-caisson.
FR
moyennant la clé à six pans de 2,5 mm.
pour la position aidez-vous du gabarit ou bien respectez la cote.
à ce que la partie inférieure soit alignée au contre-plafond C, desserrez les vis à six pans B et en soulevant ou abaissant la
languette des brides D amenez le contre-caisson au ras du placoplatre.
1 2
Die 8 Bügel A über die entsprechenden Löcher im Gegengehäuse einführen.
DE
ben B mit dem Inbusschlüssel 2,5 mm befestigen.
pro Bügel befestigen; die Position mithilfe der Schablone festlegen bzw. die Höhe einhalten.
ses so einzustellen, dass der untere Teil auf einer Linie mit der Zwischendecke C, liegt, die Inbusschrauben B lösen und die Feder
der Bügel D nach oben oder nach unten bewegen, bis das Gegengehäuse bündig mit der Gipskartonplatte abschließt.
1 2
Introduzca las 8 pletinas A a través de los agujeros previstos en la caja de empotrar.
ES
previstos usando una llave Allen de 2,5 mm.
colocarla correctamente, use la plantilla o siga la medida indicada.
la parte inferior quede enrasada con el falso techo C, afloje los tornillos Allen B y suba o baje la lengüeta de las pletinas D hasta
enrasar la caja de empotrar con el cartón yeso.
1 2
Insira os 8 suportes A através dos furos específicos do caixilho.
PT
4
chave Allen de 2,5 mm.
5
Para regular a altura do caixilho de forma que a parte inferior fique alinhada com o teto falso C, desaperte os
ou siga as medidas.
parafusos Allen B e levantando ou baixando a lingueta dos suportes D coloque o caixilho ao nível do gesso cartonado.
A
A
x8
D
A
attraverso gli appositi fori della controcassa.
Fissare la controcassa al controsoffitto con una vite per ogni staffa, per la posizione aiutarsi con la
Per regolare l'altezza della controcassa in modo che la parte inferiore sia allineata al controsoffitto
e alzando o abbassando la linguetta delle staffe
4
Fixez le contre-caisson au contre-plafond avec une vis pour chaque bride,
4
4
Fije la caja de empotrar al falso techo utilizando un tornillo por pletina; para
Fixe o caixilho ao teto falso com um parafuso para cada suporte, para saber a posição use o molde
B
C
3
Fissarle con le apposite viti
D
portare la controcassa a filo del cartongesso.
3
Fix with screws B using a 2.5 mm Allen key.
3
Fixez-les avec les vis prévues à cet effet B
5
Pour régler la hauteur du contre-caisson de manière
Das Gegengehäuse an der Hängedecke mit jeweils einer Schraube
5
Para ajustar la altura de la caja de empotrar, de manera que
3
Fixe-os com os respetivos parafusos B usando a
17
x8
4
5
B
tramite la chiave
4
Fix the casing
3
mit den entsprechenden Schrau-
5
Um die Höhe des Gegengehäu-
3
Fíjelas con los tornillos B

Publicidad

loading