Conseils D'UTilisation; Indicaciones Para La Operacion; Mantenimiento - McCulloch 2203 Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

Operating tips
1. Always work moving away form solid objects such as walls, large stones, automobiles and fences.
2. Clean spaces with corners by starting in corners and moving outward to straight areas to prevent an accumulation of debris
which could fly into face.
3. Be careful when working near valuable plants. The force of air could damage tender plants.
4. Uses for your blower: •Sweeping debris or grass clippings from driveways, sidewalks, patios, parks, parking lots, barns, etc.
•Gathering grass clippings, staw or leaves into piles. •Removing debris from corners, around joints and between bricks.
E
Maintenance
N
SERVICING DOUBLE-INSULATED APPLIANCE
G
In this double-insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is pro-
L
vided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added to the appliance. There are no servicea-
I
ble parts inside. A double-insulated appliance is marked with the words, "DOUBLE INSULATION" or "DOUBLE
S
INSULATED".
H
1. Place switch in "OFF" position and unplug the power supply before the appliance is serviced, cleaned or maintenance is
performed.
2. Keep air intake clean and air vents free of debris to avoid overheating the motor.
3. Clean with a damp sponge and mild soap. Do not squirt with a water hose or douse with water or other liquids.
4. If the blower vibrates abnormally, stop motor immediately. Abnormal vibration usually indicates a mechanical problem and
continued operation could lead to injury or damage to the blower.
5. Assujettir le prolongateur (A) au cordon d'alimentation (B) comme illustré à la Figure 2.

CONSEILS D'UTILISATION

1. Toujours travailler en s'écartant des objets tels que murs, rochers, voitures et clÙtures.
2. Dans les endroits présentant des coins, balayer en commenÁant par les coins pour éviter que des débris risquant d'être
projetés dans le visage ne s'y accumulent.
3. Procéder avec précautions autour des plantes de valeur. La force de l'air peut endommager les plantes fragiles.
4. Usages auxquels le souffleur est destiné: •Balayage de débris et déchets d'herbe dans les allées, sur les trottoirs, park-
F
ings, granges, etc. •Mise en tas de déchets d'herbe, de paille ou de feuilles. •Déblayage dans les coins, autour des joints
R
et entre les briques.
A
ENTRETIEN
N
ENTRETIEN DES APPAREILS A DOUBLE ISOLATION
C
Dans cet appareil, la mise à la terre est remplacée par deux systèmes d'isolation. Aucun système de mise à la terre ne doit y
être ajouté. Aucune pièce interne n'est réparable par l'utilisateur. Les appareils de ce type portent la mention "Double Isolat ion".
A
ou un symbole (un petit carré à l'intérieur d'un autre).
I
S
1. Avant de procéder à toute opération de nettoyage, d'entretien ou à quelque réparation que ce soit, éteindre et débrancher
l'appareil.
2. Pour éviter la surchauffe, veiller à ce que les trous de ventilation soient toujours bien dégagés.
3. Nettoyer avec une éponge humide et du savon doux. Ne jamais arroser avec un jet d'eau ou plonger dans de l'eau ou tout
autre liquide.
4. Si le souffleur vibre de faÁon anormale, l'arrêter immédiatement. Des vibrations excessives sont l'indication d'un problème
mécanique, et l'usage d'un appareil présentant cette condition peut causer un accident ou endommager le souffleur.
5. Asegure la extensión eléctrica (A) al cordón de la fuente de energía (B) como se muestra en la Figura 2.

INDICACIONES PARA LA OPERACION

1. Siempre dirija el soplador lejos de objetos sólidos tales como paredes, piedras grandes, automóviles y cercas.
2. Limpie los espacios con esquinas, colocándose en la esquina y moviéndose hacia afuera hacia las áreas abiertas para
impedir la acumulación de escombros que pudieran volar hacia su cara.
3. Tenga cuidado cuando trabaje cerca de plantas valiosas. La fuerza del aire pudiera dañar las plantas delicadas.
4. Usos para la sopladora: •Limpieza de escombros o de hierba cortada de las entradas, aceras, patios, parques,esta-
cionamientos, establos, etc. •Acumulación en pilas de hierba cortada, paja u hojas. •Remoción de escombros de las
E
esquinas, alrededor de las uniones y de entre los ladrillos.
S

MANTENIMIENTO

P
SERVICIO PARA EL APARATO CON AISLAMIENTO DOBLE
A
En este equipo de aislamiento doble, se ofrecen dos sistemas de aislamiento en lugar de su conección a tierra. No se ofrece
medio alguno para la conección a tierra de un equipo de aislamiento doble ni ninguno debe añadirse al equipo para dicha
Ñ
conección. No poseé partes interiores a las que se necesite dar servicio. Un equipo de aislamiento doble está marcado medi-
O
ante las palabras "AISLAMIENTO DOBLE" o "DOBLEMENTE AISLADO".
L
cuadrado) debe también estar sobre el equipo.
1. Coloque el interruptor en la posición de "OFF" ("Desconectado") y desenchufe el cordón eléctrico antes de que al equipo
se le dé servicio, sea limpiado o se efectúen labores de mantenimiento.
2. Mantenga las tomas de aire y los respiraderos libres de escombros para evitar el sobrecalentamiento del motor.
3. Debe limpiarse conuna esponja hémeda y con un jobón suave. No le dirija chorros de agua con una manguera ni lo moje
con agua u otro líquido.
4. Si la sopladora vibra de manera anormal, detenga el motor inmediatamente. Las vibraciones anormales usualmente indi-
can problemas mecánicos y la continuación de la operación puede conducir a lesiones o a daños al soplador.
9
The symbol (square within a square) may also be marked on the appliance.
El símbolo (un cuadrado dentro de un

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido