Descargar Imprimir esta página
Bestway LAY-Z-SPA S200202 Manual Del Propietário
Bestway LAY-Z-SPA S200202 Manual Del Propietário

Bestway LAY-Z-SPA S200202 Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para LAY-Z-SPA S200202:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 40

Enlaces rápidos

EN
PT
ES
DE
NL
FR
EL
RU
PL
HU
SV
bestwaycorp.com/support
FI
IT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bestway LAY-Z-SPA S200202

  • Página 1 bestwaycorp.com/support...
  • Página 2 OWNER’S MANUAL S200202 WE SUGGEST NOT TO RETURN THE PRODUCT TO THE STORE QUESTIONS? PROBLEMS? Visit the Bestway YouTube channel MISSING PARTS? For FAQ, Manuals, Videos Or spare Parts, Please Visit bestwaycorp.com/support CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS pg 002 PRE-SETUP pg 012...
  • Página 3 WARNINGS – SAFETY INSTALLATION • The spa must be supplied through an isolating transformer or supplied through a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA. • The spa must be supplied by an earthed power source. •...
  • Página 4 • Install at least 2m from all metal surfaces. • No part of the appliance is to be located above the bath during use. • Parts containing live parts, except parts supplied with safety extra-low voltage not exceeding 12V, must be inaccessible to a person in spa pool;...
  • Página 5 reduced to under 40°C (104°F). When using an external thermometer, the temperature showed on the control panel and the external thermometer may be different. The difference should be around 3 degrees. This situation is normal due to the different location where the two instruments read the temperature.
  • Página 6 • Always keep plug dry, plug in with wet plug is definitely forbidden. • Always unplug the appliance: - Before cleaning or other maintenance. - If leaving it unattended on holidays. • Never wear your contact lenses when in your spa. DANGER - Risk of Injury.
  • Página 7 WARNINGS – SAFETY DEVICES AND EQUIPMENT • A safety cover or other safety protection device shall be used, or all doors and windows (where applicable) shall be secured to prevent unauthorized access to the spa. • Barriers, covers, alarms, or similar safety devices are helpful aids, but they are not substitutes for continuous and competent adult supervision.
  • Página 8 the spa in a prominent visible position. • Removable ladders, when removed, shall be stored safely where children cannot climb on it. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Página 9 • Whenever the spa is emptied, the filter should be cleaned (and drained/dried, where applicable). • Please examine equipment before use. Notify Bestway at the customer service address listed on this manual for any damaged or missing parts at the time of purchase. Verify that the equipment components represent the models that you had intended to purchase.
  • Página 10 • Always keep the spa cover on to minimize heat loss during heating of the spa between uses (but not while it is being used). Ensure the cover is fitted tightly, as per instructions to maximize insulation. It shall be recommended that the cover, when not in use, should be kept off the ground to retain its cleanliness (particularly the surface in close proximity to the water spa water surface).
  • Página 11 WARNINGS – ONLY FOR SPA EQUIPPED WITH Wi-Fi • Transmitter working frequency of Wi-Fi: 2412~2472MHz • Transmitter maximum output power of Wi-Fi: 18dBm • Transmitter working frequency of Bluetooth LE: 2402~2480MHz • Transmitter maximum output power of Bluetooth LE: 8dBm WARNINGS - PRCD •...
  • Página 12 PRE-SETUP CHECK LIST To check the parts printed on the package, verify that the equipment components represent the model that you had intended to purchase. In case of any damaged or missing parts at the time of purchase, visit our website bestwaycorp.com/support.
  • Página 13 Do not position any equipment or other furniture around the spa. The water that comes out of the spa during the use or due to a faulty product can damage the furniture inside the house or surrounding the pool. • Do not to install the spa on carpet or other floor materials (e.g.
  • Página 14 direct sun light exposure by a cover when not in use. Follow the important instructions above to choose the correct surface and location to set up your spa. Damaged parts of the spa, due to the fact that the set-up surface and location does not match the instructions, will not be considered as manufacture defect and will avoid the warranty and any service claims.
  • Página 15 INSTALLATION For the installation instructions, follow the drawings printed on the package. Drawings are for illustration purposes only. May not reflect actual product. Not to scale. RECOMMENDATIONS DURING THE INSTALLATION • Keep the spa away from the rest area to minimize noise disturbance. •...
  • Página 16 TEMPERATURE ADJUSTMENT BUTTONS: Pressing the button, the display starts to flash showing the set temperature for 3 seconds, after that it will show again to the real water temperature. When it is flashing you can adjust the temperature using the button.
  • Página 17 MAINTENANCE CAUTION: You must ensure the pump is unplugged before beginning spa maintenance to avoid risk of injury or death. LINER • It is normal that your spa liner may appear as if it is losing air. Changes in ambient temperature may change the internal air pressure in the liner. •...
  • Página 18 TROUBLESHOOTING Problems Probable Causes Solutions Pump does not operate - Power failure - Check power source - Power circuits is broken - For assistance, please visit the support section on our website, www.bestwaycorp.com Pump does not - Temperature set too low - Set spa to a higher temperature;...
  • Página 19 ONLY FOR SPA EQUIPPED WITH Wi-Fi Problems Probable Causes Solutions The pump has been connected to the If the router your pump is connected to is dual-band and currently not wrong band connecting to a 2.4GHz network, please switch to another band of the same router (2.4GHz) and try to pair pump heater again.
  • Página 20 ERROR CODES CAUSES REASONS SOLUTIONS The water flow sensors work without 1. The water flow sensor flags didn’t fall back into the 1. Unplug the plug gently, strike the side of the pump but not violently, and plug it pressing the filter or heat button. correct position.
  • Página 21 MANUAL DO UTILIZADOR S200202 RECOMENDAMOS NÃO DEVOLVER O PRODUTO PARA A LOJA Dúvidas? Problemas? Visite o canal da Bestway no YouTube Faltam peças? Para FAQ, manuais, vídeos ou peças de reposição, visite bestwaycorp.com/support CONTEÚDO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES pág. 021 PRÉ-CONFIGURAÇÃO...
  • Página 22 ADVERTÊNCIAS - SEGURANÇA DE INSTALAÇÃO • O spa deve ser fornecido através de um transformador de isolamento ou fornecido através de um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente nominal residual de funcionamento não superior a 30mA. • O spa deve ser alimentado por uma fonte de energia ligada à...
  • Página 23 telefone, rádio ou televisão, a menos de 2m do spa. • Instale a pelo menos 2m de distância de todas as superfícies metálicas. • Nenhuma parte do aparelho deve estar situada acima da banheira durante o uso. • As partes que contêm componentes elétricos, exceto as partes fornecidas com uma tensão extra baixa de segurança não superior a 12V, devem ser inacessíveis a uma pessoa dentro do spa;...
  • Página 24 • Se sentir que a água está demasiado quente, antes de entrar num spa, o utilizador deve medir a temperatura da água com um termómetro preciso. Se a temperatura da água estiver acima de 45°C (113°F), interrompa a utilização do spa até a temperatura ser reduzida para menos de 40°C (104°F).
  • Página 25 superfícies molhadas são escorregadias. • A bomba deve ser testada antes de cada utilização. Para testar, siga as instruções da bomba. • Mantenha sempre a ficha seca, ligá-la à tomada quando está molhada é definitivamente proibido. • Desligue sempre o aparelho da tomada: - Antes da limpeza ou outra manutenção.
  • Página 26 supervisionado, retire todos os brinquedos do spa e da área ao seu redor para evitar atrair crianças para o spa. AVISOS - DISPOSITIVOS E EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA • Deve ser utilizada uma cobertura de segurança ou outro dispositivo de proteção de segurança, ou todas as portas e janelas (onde aplicável) devem ser protegidas para impedir o acesso não autorizado ao spa.
  • Página 27 • Armazene os produtos químicos fora do alcance das crianças. • Utilize a sinalização fornecida no spa ou a menos de 2 metros do spa numa posição visível proeminente. • Escadas removíveis, quando removidas, devem ser guardadas em segurança onde as crianças não possam subir sobre elas.
  • Página 28 • Sempre que o spa for esvaziado, o filtro deve ser limpo (e drenado/seco, quando aplicável). • Por favor, examine o equipamento antes de o utilizar. Notifique a Bestway no endereço de atendimento ao cliente indicado neste manual para quaisquer peças danificadas ou em falta no momento da compra. Verifique se os componentes do equipamento representam os modelos que pretendia adquirir.
  • Página 29 a perda de calor durante o aquecimento do spa entre utilizações (mas não enquanto estiver a ser utilizado). Assegure-se que a cobertura está bem colocada, de acordo com as instruções para maximizar o isolamento. Deve-se recomendar que a cobertura, quando não estiver em uso, seja mantida fora do chão para manter a sua limpeza (particularmente a superfície na proximidade imediata da superfície da água do spa).
  • Página 30 ADVERTÊNCIAS - APENAS PARA SPA EQUIPADO COM Wi-Fi • Frequência de funcionamento do transmissor Wi-Fi: 2412~2472MHz • Potência máxima de saída do transmissor Wi-Fi: 18dBm • Frequência de funcionamento do transmissor de Bluetooth LE: 2402~2480MHz • Potência máxima de saída do Transmissor Bluetooth LE: 8dBm ADVERTÊNCIAS - PRCD •...
  • Página 31 PRÉ-CONFIGURAÇÃO LISTA DE VERIFICAÇÃO Para verificar as peças impressas na embalagem, verifique se os componentes do equipamento representam o modelo que pretendia adquirir. Em caso de quaisquer peças danificadas ou em falta no momento da compra, visite o nosso website bestwaycorp.com/support.
  • Página 32 devido a um produto defeituoso pode danificar a mobília dentro da casa ou ao redor do spa. • Não instale o spa em alcatifa ou outros materiais de piso (por exemplo, cortiça, madeira ou outros materiais porosos não tratados) que promovem ou abrigam humidade e bactérias, ou que possam ser afetados pelos produtos químicos de tratamento de água utilizados no spa.
  • Página 33 Siga as instruções importantes acima para escolher a superfície e o local corretos para montar o seu spa. As partes danificadas do spa, devido ao fato da superfície e do local de instalação não corresponderem às instruções, não serão consideradas como defeito de fabrico e anularão a garantia e quaisquer reclamações de assistência.
  • Página 34 INSTALAÇÃO Para as instruções de instalação, siga os desenhos impressos na embalagem. Os desenhos são apenas para fins ilustrativos. Podem não refletir o produto real. Não à escala. RECOMENDAÇÕES DURANTE A INSTALAÇÃO • Mantenha o spa afastado da área de descanso para minimizar a perturbação sonora. •...
  • Página 35 BOTÕES DE AJUSTE DE TEMPERATURA: Ao premir o botão , o mostrador começa a piscar mostrando a temperatura definida durante 3 segundos, depois disso mostrará novamente a temperatura real da água. Quando estiver a piscar, pode ajustar a temperatura usando o botão A temperatura predefinida é...
  • Página 36 MANUTENÇÃO CUIDADO: Deve assegurar-se de que a bomba está desligada antes de iniciar a manutenção do spa para evitar o risco de ferimentos ou morte. REVESTIMENTO • É normal que o revestimento do seu spa possa parecer como se estivesse a perder ar. Alterações na temperatura ambiente podem alterar a pressão interna do ar no revestimento.
  • Página 37 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problemas Causas Prováveis Soluções A bomba não funciona - Falha de energia - Verifique a fonte de alimentação - Os circuitos de energia estão - Para assistência, por favor visite a seção de apoio no nosso website, avariados www.bestwaycorp.com A bomba não...
  • Página 38 APENAS PARA SPA EQUIPADO COM Wi-Fi Problemas Causas Prováveis Soluções A bomba foi ligada à banda errada Se o router a que a sua bomba está ligada é de banda dupla e atualmente não está ligado a uma rede de 2.4GHz, por favor mude para outra banda do mesmo router (2.4GHz) e tente emparelhar o aquecedor da bomba novamente.
  • Página 39 CÓDIGOS DE ERRO CAUSAS RAZÕES SOLUÇÕES Os sensores de fluxo de água 1. As bandeiras dos sensores de fluxo de água não 1. Desligue a ficha da tomada suavemente, bata no lado da bomba mas não funcionam sem premir o filtro ou o voltaram a cair na posição correta.
  • Página 40 MANUAL DEL USUARIO S200202 RECOMENDAMOS NO DEVOLVER EL PRODUCTO A LA TIENDA ¿Dudas? ¿Problemas? Visita el canal de YouTube de Bestway ¿Faltan piezas? Para FAQ, manuals, videos o piezas de repuesto, por favor visita bestwaycorp.com/support CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD pág.
  • Página 41 ADVERTENCIAS – SEGURIDAD DE INSTALACIÓN • El spa debe ser alimentado a través de un transformador de aislamiento o alimentado a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) que tenga una corriente residual de operación no superior a 30mA. •...
  • Página 42 las superficies metálicas. • Ninguna parte del aparato debe situarse por encima de la bañera durante su uso. • Las piezas que contengan partes eléctricas, excepto las piezas suministradas con un voltaje extra bajo de seguridad que no exceda los 12V, deben ser inaccesibles para una persona en la piscina del spa;...
  • Página 43 mostrada en el panel de control y la del termómetro externo pueden ser diferentes. La diferencia debería ser de unos 3 grados. Esta situación es normal debido a la diferente ubicación en la que los dos instrumentos leen la temperatura. •...
  • Página 44 - Si lo deja sin supervisión durante las vacaciones. • No use nunca sus lentes de contacto cuando esté en su spa. PELIGRO - Riesgo de lesiones. Los accesorios de succión de este spa están dimensionados para adaptarse al caudal de agua específico creado por la bomba.
  • Página 45 • Las barreras, cubiertas, alarmas o dispositivos de seguridad similares son ayudas útiles, pero no sustituyen la supervisión continua y competente de un adulto. • Se recomienda mantener un aparato de rescate (por ejemplo, una boya de anillo) junto al spa (si es apropiado). •...
  • Página 46 o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han sido supervisados o instruidos sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. • El agua atrae a los niños; conecte siempre la cubierta del spa después de cada uso.
  • Página 47 • Por favor, examine el aparato antes de utilizarlo. Notifique a Bestway en la dirección del servicio de atención al cliente que figura en este manual cualquier pieza dañada o que falte en el momento de la compra. Verifique que los componentes del aparato corresponden a los modelos que usted había previsto comprar.
  • Página 48 suele estar en uso. • Dependiendo de las condiciones externas, considere la posibilidad de apagar el calentador por completo si no va a utilizar el spa durante un periodo de tiempo prolongado (cuando el spa ofrezca esta opción, pero siga manteniendo los valores residuales de desinfección/higiene).
  • Página 49 Consulte a su autoridad local o a su distribuidor para recomendaciones de reciclaje. ¡Gracias por elegir Bestway! ¡Amplía ahora gratis la garantía de tu compra! Registra tu producto en un plazo de 30 días desde la fecha de compra y regálate 6 meses de ampliación gratuita de la garantía.
  • Página 50 PREMONTAJE LISTA DE VERIFICACIÓN Para comprobar las piezas impresas en el paquete, verifique que los componentes del equipo representan el modelo que tenía previsto comprar. En caso de que alguna pieza esté dañada o falte en el momento de la compra, visite nuestra página web bestwaycorp.com/support.
  • Página 51 producto defectuoso puede dañar el mobiliario dentro de la casa o alrededor de la piscina. • No instale el spa sobre alfombras u otros materiales de piso (por ejemplo, corcho sin tratar, madera u otros materiales porosos) que promuevan o alberguen humedad y bacterias, o que puedan ser afectados por los productos químicos de tratamiento del agua utilizados en el spa.
  • Página 52 superficie y el lugar correctos para montar su spa. Las partes dañadas del spa, debido a que la superficie y la ubicación de montaje no coinciden con las instrucciones, no se considerarán como defecto de fabricación y evitarán la garantía y cualquier reclamación de servicio.
  • Página 53 INSTALACIÓN Para las instrucciones de instalación, siga los dibujos impresos en el paquete. Los dibujos son sólo para fines ilustrativos. Pueden no reflejar el producto real. No están a escala. RECOMENDACIONES DURANTE LA INSTALACIÓN • Mantenga el spa alejado del área de descanso para minimizar las molestias por ruido. •...
  • Página 54 BOTONES DE AJUSTE DE LA TEMPERATURA: Pulsando el botón , la pantalla empieza a destellar mostrando la temperatura ajustada durante 3 segundos, después volverá a mostrar la temperatura real del agua. Cuando esté destellando podrá ajustar la temperatura con el botón La temperatura por defecto es de 35°C (95°F).
  • Página 55 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Debe asegurarse de que la bomba esté desenchufada antes de comenzar el mantenimiento del spa para evitar el riesgo de lesiones o la muerte. REVESTIMIENTO • Es normal que el revestimiento de su spa pueda parecer que está perdiendo aire. Los cambios en la temperatura ambiente pueden modificar la presión de aire interna del revestimiento.
  • Página 56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Causas Probables Soluciones La bomba no opera - Fallo de alimentación - Compruebe la fuente de alimentación - Los circuitos de alimentación están - Para obtener ayuda, por favor visite la sección de soporte en nuestro rotos sitio web, www.bestwaycorp.com La bomba no...
  • Página 57 SOLO PARA SPA EQUIPADO CON Wi-Fi Problemas Causas Probables Soluciones La bomba ha sido conectada a la Si el router al que está conectada su bomba es de doble banda y banda equivocada actualmente no se conecta a una red de 2,4 GHz, por favor, cambie a otra banda del mismo router (2,4 GHz) e intente emparejar de nuevo el calentador de la bomba.
  • Página 58 CÓDIGOS DE ERROR CAUSAS MOTIVOS SOLUCIONES Los sensores de flujo de agua 1. Las banderas del sensor de flujo de agua no 1. Desenchufe el conector con cuidado, golpeando el lateral de la bomba pero funcionan sin necesidad de pulsar volvieron a la posición correcta.
  • Página 59 GEBRAUCHSANWEISUNG S200202 WIR EMPFEHLEN, DAS PRODUKT NICHT BEIM VERKÄUFER ZURÜCKZUGEBEN FRAGEN? PROBLEME? Besuchen Sie den Bestway® auf FEHLENDE ERSATZTEILE? Für FAQs, Handbücher, Aufbauvideos und Ersatzteile gehen Sie auf bestwaycorp.com/support CONTENTS INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Seite 059 VOR DEM AUFBAU Seite 069...
  • Página 60 WARNHINWEISE – FÜR EINEN SICHEREN AUFBAU • Der Whirlpool muss über einen Trenntransformator oder über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Nennfehlerstrom von höchstens 30 mA versorgt werden. • Der Whirlpool muss durch eine ordnungsgemäß geerdete Stromquelle versorgt werden. • Die Stromquelle sollte sich mehr als 4 Meter vom Whirlpool selbst entfernt befinden.
  • Página 61 zu 2 Metern zu metallenen Oberflächen ein. • Es darf sich kein Teil des Geräts während der Benutzung direkt über dem Whirlpool befinden. • Stromführende Komponente, mit Ausnahme von solchen, die mit einer Sicherheitskleinspannung von höchstens 12 V versorgt werden, müssen für sich im Whirlpool befindliche Personen unzugänglich sein.
  • Página 62 • Sollten Sie das Gefühl haben, dass das Wasser zu heiß ist, verwenden Sie vor der Nutzung ein Thermometer. Sollte diese oberhalb von 45°C liegen, nehmen Sie die entsprechenden Einstellungen am Whirlpool, um die Temperatur auf unter 40°C zu senken. Die Temperaturen können auf beiden Anzeigen (Pumpe und externes Thermometer können hierbei voneinander abweichen.
  • Página 63 Befolgen Sie hierzu die entsprechenden Anweisungen. • Der Stecker muss stets trockengehalten werden • Der Stecker muss immer gezogen werden, wenn: - Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden - Länger keine Beaufsichtigung möglich ist (Urlaub etc.) • Tragen Sie während der Benutzung des Whirlpools keine Kontaktlinsen GEFAHR - Verletzungsgefahr.
  • Página 64 • Decken Sie den Whirlpool außerhalb der Nutzungszeiten ab, um ein unbeaufsichtigtes Betreten zu verhindern. Darüber sollten – falls vorhanden – alle Türen und Fenster, welche als potentieller Zugang gelten können, verschlossen bzw. gesichert werden. • Sämtliche, Abdeckungen, Barrieren oder ähnliche Sicherheitsvorkehrungen sind nützliche ersetzen jedoch nicht die ständige Aufsicht durch erwachsene Personen •...
  • Página 65 Warnhinweisen. • Abnehmbare Sicherheitsleitern müssen, wenn entfernt, außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Página 66 (und ggf. entleert/getrocknet) werden. • Bitte überprüfen Sie das Gerät einschließlich vor dem Gebrauch. Beschädigte oder fehlende Komponente zum Zeitpunkt des Kaufes können Sie Bestway® unter der in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Kundendienstadresse problemlos melden. Vergewissern Sie sich, dass Sie nur Komponenten verwenden, welche dem von Ihnen gekauften Modell entsprechen.
  • Página 67 Zeitraum hinweg nicht benutzen, kann es sinnvoll sein, die Heizung – abhängig von den äußeren Bedingungen gänzlich abzuschalten. Dennoch sollte auf die Restdesinfektion/Aufrechterhaltung des pH-Wertes geachtet werden. • Um den Wärmeverlust über den Boden zu verringern, können Sie unterstützend eine isolierende Bodenplane unter dem Whirlpool platzieren.
  • Página 68 Orte. Weitere Informationen erfragen Sie bitte bei Ihrer lokalen Behörde oder Ihrem Einzelhändler. Vielen Dank für Ihren Kaufeines Bestway Produktes! Verlängern Sie Jetzt kostenlos die Garantie Ihres Produktes! Registrieren Sie Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen nach Kaufdatum und in nur wenigen Minuten erhalten Sie eine kostenlose Verlängerung der Herstellergarantie um 6 Monate!
  • Página 69 VOR DEM AUFBAU CHECKLISTE Überprüfen Sie die auf der Verpackung aufgeführten Komponenten und stellen Sie sicher, dass alle dem von Ihnen gekauften Modell entsprechen. Sollten zum Zeitpunkt des Kaufs Teile beschädigt oder nicht vorhanden sein, besuchen Sie uns unter www.bestwaycorp.de/support oder www.bestwayservice.de (DE / A).
  • Página 70 welches während der Benutzung oder aufgrund Defekts aus dem Whirlpool austreten kann, kann Schäden an und im Haus führen. • Platzieren Sie den Whirlpool nicht auf Teppichen oder anderen Bodenmaterialien (z. B. unbehandeltem Kork, Holz oder porösem Material). Diese können durch darin entstehende Feuchtigkeit das Wachstum von Bakterien begünstigen.
  • Página 71 nicht in Gebrauch - mithilfe einer Abdeckung vor direkter Sonneneinstrahlung zu schützen. Die obengenannten Anweisungen sollten stets genaustens befolgt werden. Beschädigungen des Whirlpools, welche auf deren Nichtbeachtung zurückzuführen sind, werden nicht als Herstellungsfehler betrachtet und führen zum Verlust der Garantie und jeglicher Serviceansprüche. Erkundigen Sie sich bei Ihren örtlichen Fachmann nach den Umgebungsbedingungen, wie Grundwasser, Frostgefahr etc.
  • Página 72 AUFBAU Befolgen Sie für den Aufbau auf der Verpackung abgebildeten Zeichnungen. Die Zeichnungen dienen lediglich zur Veranschaulichung und spiegeln möglicherweise nicht das tatsächliche Produkt wider. Nicht maßstabsgetreu. EMPFEHLUNGEN FÜR DEN AUFBAU • Halten Sie den Whirlpool vom Ruhebereich fern, um die Lärmbelästigung zu minimieren. •...
  • Página 73 TEMPERATUR: Wenn Sie die Taste oder drücken, beginnt das Display zu blinken und zeigt 3 Sekunden lang die eingestellte Temperatur an. Wenn die Anzeige blinkt, können Sie die Temperatur mit der Taste oder einstellen. Die standardgemäß eingestellte Temperatur beträgt 35°C. Die Einstellungsmöglichkeit reicht von 20 - 40°C.
  • Página 74 WARTUNG ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass die Pumpe vor Wartungen jeder Art vom Stromnetz getrennt wird. POOLFOLIE • Sollte der Whirlpool den Eindruck von Luftverlust vermitteln, kann dies auch ganz normale Ursachen haben. Änderungen der Außentemperatur können Einfluss auf den inneren Luftdruck nehmen. •...
  • Página 75 FEHLERBEHEBUNG Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Die Pumpe funktioniert nicht - Stromausfall - Stromquelle prüfen - Stromkreise sind unterbrochen - Hilfe finden Sie in unserem Support-Bereich unter www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A). Pumpe heizt nicht - Temperatur zu niedrig eingestellt - Stellen Sie eine höhere Temperatur ein;...
  • Página 76 NUR FÜR WLAN-WHIRLPOOLS Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Wenn der verwendete Router eine Dual-Band-Version ist und derzeit Die Pumpe wurde mit der falschen keine Verbindung zu einem 2,4-GHz-Netz herstellt, wechseln Sie bitte zu Frequenz verbunden. einer anderen Frequenz desselben Routers (2,4 GHz). Versuchen Sie im Anschluss erneut, die Pumpe zu verbinden.
  • Página 77 FEHLERMELDUNGEN URSACHEN GRÜNDE LÖSUNGEN Die Sensoren melden einen 1. Die Sensoren befinden sich nicht in der 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, klopfen Sie vorsichtig auf die Seite Durchfluss ohne Einschalten von der Pumpe. Stecken Sie den Stecker im Anschluss wieder in die Steckdose. Leerlaufstellung.
  • Página 78 OMISTAJAN KÄSIKIRJA S200202 ÄLÄ PALAUTA TUOTETTA LIIKKEESEEN KYSYMYKSIÄ? ONGELMIA? Käy Bestway YouTube -kanavalla OSIA PUUTTUU? Löydät usein kysyttyjä kysymyksiä, käyttöoppaita videoita ja varosia osoitteessa bestwaycorp.com/support SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA pg 078 ENNEN ASENNUSTA pg 088 ASENNUS pg 091 SPA:N KÄYTTÄMINEN pg 091...
  • Página 79 VAROITUKSET - TURVALLINEN ASENNUS • Spa-allas tulee suojata suojaerotusmuuntajalla tai vikavirtasuojalla (RCD), jonka toimintavirta ei ylitä 30 mA. • Spa-altaan sähkölähteen tulee olla maadoitettu sähkölähde. • Rakennuksen seinässä olevan virtalähteen tulisi olla yli 4 metrin päässä altaasta. • Allas pitää liittää maadoitettuun verkkovirtapistorasiaan virtajohdolla, johon kuuluu pistoke ja laukaisuvirraltaan 10 mA oleva PRCD-kytkin.
  • Página 80 altaasta. • Asenna vähintään 2 m päähän metallipinnoista. • Mitään laitteen osaa ei saa sijoittaa altaan yläpuolelle käytön aikana. • Osat, joissa kulkee sähkövirtaa, lukuun ottamatta osia, joissa on turvallinen erittäin alhainen alle 12 V:n jännite, on pidettävä altaassa olevan henkilön ulottumattomissa. Osat, joihin kuuluu sähköosia, lukuun ottamatta kauko-ohjauslaitteita, on sijoitettava tai kiinnitettävä...
  • Página 81 10 minuuttia kerrallaan. • Jos vesi tuntuu liian kuumalta, ennen kuin siirryt altaaseen, mittaa veden lämpötila tarkalla lämpömittarilla. Jos veden lämpötila on yli 45 °C (113 °F), lopeta spa-altaan käyttö, kunnes lämpötila on laskenut alle 40 °C (104 °F):een. Ulkoisella lämpömittarilla näkyvä lämpötila voi poiketa ohjauspaneelissa näkyvästä...
  • Página 82 • Mene altaaseen ja poistu altaasta aina hitaasti ja varovasti. Märät pinnat ovat liukkaita. • Pumppu on testattava ennen jokaista käyttöä. Suorita testi noudattamalla pumpun ohjeita. • Pistoke on pidettävä aina kuivana. Kytkeminen märkään pistokkeeseen on ehdottomasti kielletty. • Irrota laite virtalähteestä aina - ennen puhdistusta tai muuta huoltoa - jos allas jätetään vartioimatta lomakausien ajaksi.
  • Página 83 henkilönsuojauslaitteita altaassa ja erityisesti treenialtaassa. • Kun allas ei ole käytössä tai se on vartioimaton, poista kaikki lelut altaasta ja sen ympäristöstä, jotta lapsilla ei olisi houkutusta mennä altaalle. VAROITUKSET - TURVALAITTEET JA -VARUSTEET • Suojakantta tai muuta turvalaitetta on käytettävä tai kaikki ovet ja ikkunat (soveltuvin osin) on varmistettava, jotta estetään luvaton pääsy spa-altaaseen.
  • Página 84 pitämällä altaan vesi käsiteltynä ja noudattamalla hyviä hygieniakäytäntöjä. Katso vedenkäsittelyohjeet käyttäjän käsikirjasta. • Säilytä kemikaaleja lasten ulottumattomissa. • Käytä spa-altaan kylttejä altaassa tai sijoita ne 2 metrin säteelle altaasta näkyvään paikkaan. • Irrotettavat tikkaat on säilytettävä turvallisessa paikassa, jotta lapset eivät pääse kiipeämään niillä. •...
  • Página 85 tähän spa-altaaseen sovellettavat vedentäyttöä koskevat rajoitukset. VAROITUKSET - TURVALLINEN ASENNUS JA VARASTOINTI • On erittäin suositeltavaa, ettet avaa ja täytä spa-allasta ympäristön lämpötilan ollessa alle 15 °C (59 °F). Suosittelemme täyttämään spa-altaan ilmalla sisätilassa ja jatkamaan asennusta sitten ulkona. Jos ulkolämpötila on alle 6 °C (42,8 °F), spa-altaan lämmittimen on oltava koko ajan käytössä.
  • Página 86 • Pidä aina spa-altaan peite päällä lämpöhäviön minimoimiseksi altaan lämmityksen aikana käyttökertojen välillä (poista peite käytön ajaksi). Varmista, että peite on kiinnitetty tiukasti ohjeiden mukaisesti, jotta eristys voidaan maksimoida. On suositeltavaa, että kun peite ei ole käytössä, sitä ei säilytetä maassa. Näin voidaan varmistaa peitteen puhtaus.
  • Página 87 VAROITUS – VAIN WIFI-YHTEYDELLÄ VARUSTETUILLE SPA-LAITTEILLE • WiFi-lähettimen toimintataajuus: 2412–2472 MHz • WiFi-lähettimen enimmäislähtöteho: 18 dBm • Bluetooth LE -lähettimen työtaajuus: 2402–2480MHz • Bluetooth LE -lähettimen enimmäislähtöteho: 8 dBm VAROITUKSET - PRCD • Tarkista ennen pistokkeen työntämistä virtapistokkeeseen, että virtalähteen jännite on pumpun kannalta oikea. •...
  • Página 88 ENNEN ASENNUSTA TARKISTUSLISTA Tarkista, että laitteen osat ovat sen mallin osia, jonka halusit ostaa. Jos ostohetkellä on vahingoittuneita tai puuttuvia osia, käy verkkosivustollamme Bestwaycorp.fi/support. VALITSE SOPIVA PAIKKA Sisä- ja ulkotiloissa käytettävät spa-altaat, maanpäälliset altaat, siirrettävät johdot ja siirrettävät spa-altaat. Vain Wi-Fi-yhteydellä varustetut spa-altaat: Lue Wi-Fi:llä...
  • Página 89 kalusteita. • Älä asenna allasta mattojen tai muiden lattiamateriaalien (esim. käsittelemätön korkki, puutavaraa tai muut huokoiset materiaalit) päälle. Tällaiset materiaalit edistävät kosteutta tai pitävät alueen kosteana ja helpottavat bakteerien kasvua. Altaassa käytettävät vedenkäsittelykemikaalit voivat myös vaikuttaa tällaisten materiaalien kuntoon heikentävästi. •...
  • Página 90 Valitse asianmukainen pinta ja altaan asennuspaikka noudattamalla yllä annettuja tärkeitä ohjeita. Altaan osien vahingoittumista, joka johtuu siitä, että asennuspinta ja paikka ei ole ohjeiden mukainen, ei katsota valmistusviaksi, takuu kata niitä eikä niille voi esittää huoltovaateita. On omistajan vastuulla varmistaa, että käyttöpaikka täyttää vaatimukset kaikissa tilanteissa.
  • Página 91 ASENNUS Noudata asennuksessa pakkaukseen painettuja piirustuksia. Piirustukset ovat vain viitteeksi. Ne eivät välttämättä vastaa todellista tuotetta. Ne eivät ole mittakaavassa. SUOSITUKSET ASENNUKSEN AIKANA • Älä sijoita allasta lähelle esimerkiksi makuuhuoneita meluhäiriöiden minimoimiseksi. • Pidä vähintään 1 metri vapaata tilaa altaan ympärillä. •...
  • Página 92 LÄMPÖTILAN SÄÄTÖPAINIKKEET: Kun painat painiketta, näyttö alkaa vilkkua ja näyttää asetetun lämpötilan 3 sekunnin ajan, minkä jälkeen se taas näyttää todellisen veden lämpötilan. Kun merkkivalo vilkkuu, voit säätää lämpötilaa painikkeella. Oletuslämpötila on 35 °C (95 °F). Lämpötilan säätöväli on 20–40 °C (68–104 °F). KÄYNNISTYSPAINIKE: Kun PRCD on aktivoitu, paina painiketta ja pidä...
  • Página 93 HUOLTO VAROITUS: Varmista tapaturman tai kuoleman vaaran välttämiseksi, että pumpun pistoke on irrotettu virtalähteestä ennen spa-altaan huollon aloittamista. VUORAUS • On normaalia, että spa saattaa näyttää siltä kuin siltä poistuisi ilmaa. Ympäristön lämpötilan muutokset voivat muuttaa vuorauksen sisäistä ilmanpainetta. • Jotta putkista ei pääse vettä, kun pumppu irrotetaan vuorauksesta, lukitse ilmaputki ruuvaamalla korkki sen suulle ja asentamalla pysäyttimet roskaseuloihin. ALLASPEITE •...
  • Página 94 VIANETSINTÄ Ongelmat Mahdolliset syyt Ratkaisut Pumppu ei toimi - Sähkökatkos - Tarkista virtalähde - Sähköpiireissä vikaa - Saat lisätietoja ja apua sivustomme tukiosasta osoitteessa www.bestwaycorp.fi Pumppu ei - Lämpötila on määritetty liian alhaiseksi - Säädä altaan lämpötila korkeammaksi; katso lisätietoja pumpun kuumenna kunnolla - Likainen suodatinpatruuna toiminnasta kertovasta osiosta...
  • Página 95 VAIN Wi-Fi-YHTEYDELLÄ VARUSTETUT SPA-ALTAAT Ongelmat Mahdolliset syyt Ratkaisut Pumppu on yhdistetty väärään Jos reititin, johon pumppu on yhdistetty, on kaksikaistainen eikä muodosta kaistaan yhteyttä 2,4 Ghz:n verkkoon, vaihda saman reitittimen toiselle kaistalle (2,4 Ghz) ja yritä yhdistää pumppu uudelleen. 5 Ghz:n verkkoja ei tueta. Spa-altaan pumppu on liian kaukana Tarkista matkapuhelimesta, onko täysi Wi-Fi-signaali käytössä.
  • Página 96 VIKAKOODIT AIHEUTTAJAT SYYT RATKAISUT Veden virtausanturit toimivat ilman 1. Veden virtausanturin liput eivät palanneet oikeaan 1. Irrota tulppa varovasti, kopauta pumpun sivua varovasti, ja laita tulppa takaisin. että suodatin- tai asentoon. 2. Saat lisätietoja ja apua sivustomme tukiosasta osoitteessa lämmityspainiketta on painettu. 2.
  • Página 97 GEBRUIKERSHANDLEIDING S200202 WE RADEN AAN OM HET PRODUCT NIET TERUG TE BRENGEN NAAR DE WINKEL VRAGEN? PROBLEMEN? Bezoek het Bestway YouTubekanaal ONTBREKENDE DELEN? Voor FAQ, handleidingen, video's of reserveonderdelen: ga naar bestwaycorp.com/support INHOUD BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES pg 097 PRE-SETUP pg 107...
  • Página 98 WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEIDSINSTALLATIE • De spa moet worden gevoed via een scheidingstransformator of via een aardlekschakelaar (RCD) met een nominale reststroom van niet meer dan 30 mA. • De spa moet worden gevoed door een geaarde stroombron. • De stroombron op de muur van het gebouw moet meer dan 4 meter verwijderd zijn van het zwembad.
  • Página 99 • Zet de spa op, op minstens 2m van alle metalen oppervlakken. • Geen enkel onderdeel van het apparaat mag tijdens gebruik boven het bad worden geplaatst. • Onderdelen met delen die onder spanning staan, met uitzondering van onderdelen die geleverd worden met een extra lage veiligheidsspanning van niet meer dan 12V, mogen niet toegankelijk zijn voor een persoon in de spa;...
  • Página 100 nauwkeurige thermometer. Als de watertemperatuur hoger is dan 45°C (113°F), stop dan met het gebruik van de spa totdat de temperatuur is gedaald tot onder de 40°C (104°F). Bij gebruik van een externe thermometer kan de temperatuur die op het bedieningspaneel wordt weergegeven, afwijken van de externe thermometer.
  • Página 101 • Houd de stekker altijd droog, insteken met natte stekker is absoluut verboden. • Haal altijd de stekker uit het stopcontact: - Voor reiniging of ander onderhoud. - Als u het onbeheerd achterlaat op vakantie. • Draag nooit contactlenzen in uw spa. GEVAAR - Verwondingsgevaar.
  • Página 102 veiligheidsapparaat worden gebruikt, of alle deuren en ramen (indien van toepassing) moeten worden beveiligd om onbevoegde toegang tot de spa te voorkomen. • Barrières, afdekkingen, alarmen of soortgelijke veiligheidsvoorzieningen zijn nuttige hulpmiddelen, maar ze zijn geen vervanging voor continu en competent toezicht van volwassenen.
  • Página 103 • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden of gebrek aan ervaring en kennis, indien ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen.
  • Página 104 (en indien van toepassing leeggemaakt/gedroogd). • Controleer de apparatuur voor gebruik. Indien er enige beschadigde of vermiste onderdelen zijn, stel dan Bestway op de hoogte via het in deze handleiding vermelde klantenserviceadres. Controleer of de onderdelen van de apparatuur overeenkomen met de modellen die u van plan was te kopen.
  • Página 105 deze te verlagen voor de tijden dat de spa normaal gesproken niet in gebruik is. • Overweeg, afhankelijk van de externe omstandigheden, om de verwarming helemaal uit te zetten als u de spa voor een langere periode niet gebruikt (waar de spa deze optie biedt, maar nog steeds resterende desinfectie-/pH-waarden behoudt).
  • Página 106 Gelieve te recyclen waar faciliteiten aanwezig zijn. Neem contact op met uw plaatselijke overheid of winkelier voor recycling advies. Bedankt dat U voor Bestway hebt gekozen ! BE/NL Ontvang onmiddellijk gratis de garantieverlenging voor uw aankoop ! Registreer uw product binnen de 30 dagen na de aankoopdatum en wij geven u 6 maanden gratis garantieverlenging.
  • Página 107 PRE-SETUP CHECK LIST Om de op de verpakking gedrukte onderdelen te controleren, moet u controleren of de onderdelen van het apparaat overeenkomen met het model dat u van plan was te kopen. In het geval van beschadigde of ontbrekende onderdelen op het moment van aankoop;...
  • Página 108 huis zijn. Plaats geen apparatuur of ander meubilair rond de spa. Het water dat tijdens het gebruik of door een defect product uit de spa komt, kan het meubilair in huis of rond het zwembad beschadigen. • Installeer de spa niet op tapijt of ander vloermateriaal (bijv. onbehandeld kurk, hout of andere poreuze materialen) die vocht en bacteriën bevorderen of vasthouden, of die kunnen worden aangetast door chemicaliën voor waterbehandeling...
  • Página 109 wanneer deze niet in gebruik is. Volg de belangrijke instructies hierboven om het juiste oppervlak en locatie te kiezen om uw spa op te zetten. Beschadigde onderdelen van de spa, vanwege het feit dat het opsteloppervlak en de locatie niet overeenkomen met de instructies, zullen niet worden beschouwd als fabricagefouten en zullen geen gebruik maken van de garantie en eventuele serviceclaims.
  • Página 110 INSTALLATIE Volg voor de installatie instructies de tekeningen die op de verpakking zijn afgedrukt. Tekeningen zijn alleen ter illustratie. Ze geven mogelijk niet het werkelijke product weer. Niet op schaal. AANBEVELINGEN TIJDENS DE INSTALLATIE • Houd de spa uit de buurt van de rustruimte om geluidsoverlast tot een minimum te beperken. •...
  • Página 111 TEMPERATUUR INSTELKNOPPEN: Wanneer u op de knop drukt, zal het display beginnen met flikkeren en toont deze de ingestelde temperatuur voor 3 seconden. Daarna zal het weer de werkelijke watertemperatuur weergeven. Als het knippert, kunt u de temperatuur aanpassen met de knop.
  • Página 112 ONDERHOUD LET OP: U moet ervoor zorgen dat de pomp is losgekoppeld voordat u met het onderhoud van de spa begint om het risico op letsel of overlijden te voorkomen. VOERING • Het is normaal dat het lijkt alsof uw voering lucht verliest. Veranderingen in de omgevingstemperatuur kunnen de interne luchtdruk in de voering veranderen. •...
  • Página 113 PROBLEEMOPLOSSEN Problemen Mogelijke Oorzaken Oplossingen Pomp werkt niet - Stroomstoring - Controleer stroombron - Stroomcircuits zijn verbroken - Ga voor hulp naar het ondersteuningsgedeelte op onze website, www.bestwaycorp.com Pomp wordt niet goed warm - Temperatuur te laag ingesteld - Stel de spa in op een hogere temperatuur; zie het gedeelte over - Filterpatroon is vuil pompbediening - De thermische uitschakeling is...
  • Página 114 ALLEEN VOOR SPA’S UITGERUST MET Wi-Fi Problemen Mogelijk Oorzaken Oplossingen Als de router waarmee uw pomp is verbonden dual-band is en De pomp is aangesloten op de momenteel geen verbinding maakt met een 2,4 GHz-netwerk, schakel verkeerde band dan over naar een andere band van dezelfde router (2,4 GHz) en probeer de pompverwarmer opnieuw te koppelen.
  • Página 115 FOUTMELDINGEN OORZAKEN REDENEN OPLOSSINGEN De waterstroomsensoren werken 1. De waterstroomsensor kwam niet terug in de juiste 1. Haal de stekker voorzichtig uit het stopcontact, sla tegen de zijkant van de zonder op de filter- of positie. pomp, maar niet met geweld, en steek de stekker er weer in. verwarmingsknop te drukken.
  • Página 116 MANUALE D'USO S200202 SI CONSIGLIA DI NON RESTITUIRE IL PRODOTTO AL FORNITORE DOMANDE? PROBLEMI? Visita il canale YouTube Bestway PARTI MANCANTI? Per FAQ, manuali, video o pezzi di ricambio, si prega di visitare il sito bestwaycorp.com/support INDICE CONTENUTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA IMPORTANTI...
  • Página 117 AVVERTENZE – SICUREZZA DURANTE L'INSTALLAZIONE • La spa deve essere alimentata tramite un trasformatore di isolamento o un dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente di funzionamento residua non superiore a 30mA. • La spa deve essere alimentata tramite una presa dotata messa a terra.
  • Página 118 • Non azionare mai alcun dispositivo elettrico dall'interno della spa o con il corpo bagnato. Non posizionare alcun dispositivo elettrico, quali luci/lampade telefoni, radio o televisori, a meno di 2 m dalla spa. • Installare la spa ad almeno 2 m di distanza da qualsiasi superfice metallica.
  • Página 119 limitare la temperatura dell'acqua della spa a 38°C (100°F). Limitare l'utilizzo della spa a non più di 10 minuti per volta. • In caso l'acqua sembri troppo calda è consigliabile misurare la temperatura con un termometro affidabile prima di entrare nella vasca. Qualora la temperatura dell'acqua superi i 45°C (113°F), interrompere immediatamente l'uso della spa fino a quando la temperatura non scende al di sotto dei 40°C (104°F).
  • Página 120 cautela. Le superfici bagnate possono essere scivolose. • La pompa deve essere testata prima di ogni utilizzo. Seguire le istruzioni relative alla pompa per eseguire il test. • Assicurarsi sempre che la spina sia asciutta, la connessione con la spina bagnata è tassativamente vietata. •...
  • Página 121 AVVERTENZE – DISPOSITIVI E APPARECCHIATURE DI SICUREZZA • Al fine di impedire ogni accesso non autorizzato alla spa è necessario utilizzare una copertura di sicurezza o simile elemento protettivo; in alternativa, assicurarsi che tutte le porte e le finestre (ove applicabile) siano ben chiuse. •...
  • Página 122 riposte in un luogo sicuro al quale i bambini non possano accedere. • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità motorie, sensoriali o mentali o persone prive di esperienza purché...
  • Página 123 • Ogniqualvolta la spa viene svuotata, il filtro dovrebbe essere pulito (e drenato / asciugato, ove previsto). • Si prega di esaminare l'attrezzatura prima dell'uso. Contattare Bestway all'indirizzo del servizio clienti indicato nel presente manuale in caso di parti danneggiate o mancanti al momento dell'acquisto. Accertarsi che i componenti dell'apparecchiatura corrispondano al modello che si intendeva acquistare.
  • Página 124 luogo appropriato, dove non possa essere danneggiata o causare danni. • Controllare la temperatura impostata per l'acqua e valutare se sia opportuno abbassarla nei periodi in cui si prevede di non utilizzare la spa. • A seconda delle condizioni esterne, valutare se sia opportuno spegnere completamente il riscaldatore qualora la spa non venga utilizzata per lunghi periodi (laddove la spa disponga di questa opzione pur mantenendo i valori...
  • Página 125 Per maggiori informazioni in merito, contattare le autorità locali o il proprio rivenditore. Grazie per aver scelto Bestway! Estendi subito gratuitamente la garanzia del tuo acquisto! Registra il tuo prodotto entro 30 giorni dall’acquisto e regalati 6 mesi di estensione gratuita della garanzia.
  • Página 126 PRIMA DELL'INSTALLAZIONE ELENCO DI CONTROLLO Per controllare le parti stampate sulla confezione, accertarsi che i componenti dell'apparecchiatura corrispondano al modello che si intendeva acquistare. In caso di parti danneggiate o mancanti al momento dell'acquisto, visitare il nostro sito Web bestwaycorp.com/support. SCELTA DELLA POSIZIONE ADATTA Spa portatile fuori terra per interni ed esterni &...
  • Página 127 spa. Un'eventuale tracimazione d'acqua causata da un uso improprio della spa o da un difetto in uno dei prodotti potrebbe danneggiare i mobili. • Non installare la spa su moquette o altre superfici (ad es. sughero non trattato, legno o altri materiali porosi) che trattengano l'umidità...
  • Página 128 Seguire le istruzioni di cui sopra per selezionare una superficie e posizione adeguata all'allestimento della spa. Eventuali danni ai componenti della spa che siano stati causati da una superficie di allestimento priva dei requisiti di cui sopra, non saranno considerati come difetti di fabbricazione e comporteranno l'annullamento della garanzia e qualsiasi richiesta di assistenza.
  • Página 129 INSTALLAZIONE Per le istruzioni di installazione fare riferimento alle illustrazioni stampate sulla confezione. Le immagini sono unicamente a scopo illustrativo e potrebbero differire dall'originale. Non in scala. RACCOMANDAZIONI IN FASE DI INSTALLAZIONE • Posizionare la spa lontano da stanze da letto/ambienti di riposo, così che il rumore non arrechi disturbo. •...
  • Página 130 PULSANTI DI REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA: Premendo il pulsante il display inizierà a lampeggiare visualizzando per 3 secondi la temperatura impostata, dopodiché tornerà a visualizzare la reale temperatura dell'acqua. In questa fase, è possibile regolare la temperatura utilizzando il pulsante La temperatura predefinita è pari a 35°C (95°F). L'intervallo di regolazione della temperatura varia da 20°C (68°F) a 40°C (104°F).
  • Página 131 MANUTENZIONE ATTENZIONE: Assicurarsi che la pompa sia scollegata prima di effettuare operazioni di manutenzione della spa. Il mancato rispetto di tali precauzioni potrebbe condurre a lesioni gravi o morte. RIVESTIMENTO • Di quando in quando il rivestimento della spa potrebbe sembrare sgonfio, ciò è normale ed è dovuto alle variazioni della temperatura ambiente che influenzano il livello di pressione interna al rivestimento.
  • Página 132 RISOLUZIONE PROBLEMI Problema Cause probabili Soluzione La pompa non funziona - Assenza di corrente - Controllare l'alimentazione - I circuiti di alimentazione sono - Per assistenza, visitare la sezione supporto tecnico sul sito web, interrotti www.bestwaycorp.com La pompa non - La temperatura impostata è troppo - Impostare la spa a una temperatura più...
  • Página 133 SOLO PER SPA DOTATE DI Wi-Fi Problema Cause probabili Soluzione La pompa è stata collegata alla Se il router a cui è collegata la pompa è dual-band e non connesso a una banda di rete sbagliata rete a 2,4 GHz, passare a un'altra banda dello stesso router (2,4 GHz) e provare ad associare nuovamente la pompa.
  • Página 134 CODICI ERRORE PROBLEMA CAUSA PROBABILE SOLUZIONE I sensori di flusso dell'acqua 1. Le banderuole del sensore di flusso dell'acqua non 1. Scollegare con cautela la spina, battere leggermente sul lato della pompa e funzionano senza premere il pulsante sono rientrate nella posizione corretta. ricollegarla.
  • Página 135 S200202 NOUS SUGGÉRONS DE NE PAS RAMENER LE PRODUIT AU MAGASIN DES QUESTIONS ? DES PROBLÈMES ? Visitez la chaîne YouTube de Bestway DES PIÈCES MANQUANTES ? Pour les FAQ, les notices, les vidéos ou les pièces détachées, veuillez visiter bestwaycorp.com/support...
  • Página 136 AVERTISSEMENTS - SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION • Le spa doit être alimenté par un transformateur d’isolation ou un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) ayant un courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA. • Le spa doit être alimenté par une source de courant mise à la terre. •...
  • Página 137 pièces fournies avec une tension extra-basse de sécurité ne dépassant pas 12 V, ne doivent pas être accessibles à une personne se trouvant dans le bassin. Les pièces contenant des composants électriques, à l’exception des télécommandes, doivent être situées ou fixées de manière à ne pas pouvoir tomber dans le bassin.
  • Página 138 • La différence devrait être d’environ 3 degrés. Cette situation est normale en raison de l’emplacement différent où les deux instruments lisent la température. • La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments avant ou pendant l’utilisation du spa peut entraîner la perte de conscience et un risque de noyade.
  • Página 139 DANGER - Risque de blessure. Les raccords d’aspiration de ce spa sont dimensionnés pour répondre au débit d’eau spécifique créé par la pompe. Si vous avez besoin de changer les raccords d’aspiration ou la pompe, vérifiez que les débits soient compatibles.
  • Página 140 (par ex. une bouée) près du spa (le cas échéant). • Conservez un téléphone en état de marche et une liste de numéros de téléphone de secours à proximité du spa. • Il est recommandé de consulter des experts et/ou les autorités locales pour appliquer les lois/réglementations locales ou nationales en ce qui concerne les clôtures de sécurité...
  • Página 141 Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Les enfants sont attirés par l’eau, fixez toujours une bâche sur le spa après chaque utilisation. DANGER - Risque de noyade accidentelle (en particulier les enfants de moins de 5 ans).
  • Página 142 échéant). • Veuillez vérifier l’équipement avant de l’utiliser. Contactez le service client de Bestway à l’adresse indiquée dans ce manuel en cas de pièce endommagée ou manquante au moment de l’achat. Vérifiez que les pièces de l’équipement correspondent au modèle que vous avez acheté.
  • Página 143 conditions de fonctionnement appropriées pour la pompe et d’éviter un remplacement inutile de l’eau et une nouvelle phase de chauffage. • Gardez le spa à distance des zones de repos afin de minimiser les perturbations sonores. • Ne placez pas la couverture sur le sol ou sur toute autre surface sale lorsqu’elle n’est pas fixée sur le spa.
  • Página 144 Consultez la réglementation en vigueur ou votre revendeur pour obtenir des conseils de recyclage. Merci d’avoir choisi Bestway ! Obtenez immédiatement et gratuitement l’extension de garantie de votre achat ! Enregistrez votre produit dans les 30 jours à compter de la date d’achat et nous vous offrons 6 mois d’extension gratuite de la garantie.
  • Página 145 AVANT L’INSTALLATION LISTE DE VÉRIFICATION Pour vérifier les pièces imprimées sur l’emballage, vérifier que les composants de l’équipement correspondent au modèle que vous aviez l’intention d’acheter. En cas de pièces endommagées ou manquantes au moment de l’achat, consultez notre site Internet bestwaycorp.com/support.
  • Página 146 la maison ou autour du bassin. • N’installez pas le spa sur un tapis ou sur d’autres revêtements de sol (par ex. liège brut, bois ou autres matériaux poreux) qui favorisent ou abritent des moisissures et des bactéries, ou qui pourraient être abîmés par les produits chimiques de traitement utilisés dans le spa.
  • Página 147 surface et l’emplacement adéquats pour installer votre spa. Les parties endommagées du spa, dues au fait que la surface et l’emplacement de montage ne correspondent pas aux instructions, ne seront pas considérées comme un défaut de fabrication et annuleront la garantie et toute demande de service. Il est de la responsabilité...
  • Página 148 INSTALLATION Pour les instructions d’installation, suivez les dessins imprimés sur l’emballage. Les dessins ne sont donnés qu’à titre d’illustration. Elles sont susceptibles de ne pas refléter le produit réel. Pas à l’échelle. RECOMMANDATIONS LORS DE L’INSTALLATION • Gardez le spa à distance des zones de repos afin de minimiser les perturbations sonores. •...
  • Página 149 BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE : En appuyant sur le bouton , l’écran commence à clignoter en affichant la température réglée pendant 3 secondes, après quoi il affiche à nouveau la température réelle de l’eau. Lorsqu’il clignote, vous pouvez régler la température à...
  • Página 150 ENTRETIEN ATTENTION : Vous devez vous assurer que la pompe est débranchée avant de commencer l’entretien du spa pour éviter tout risque de blessure grave, voire mortelle. LINER • Il est normal que le liner de votre spa donne l’impression de perdre de l’air. Les changements de température ambiante peuvent modifier la pression d’air interne du liner. •...
  • Página 151 DÉPANNAGE Problèmes Causes probables Solutions La pompe ne fonctionne pas - Panne de courant. - Vérifiez la source de courant - Les circuits d’alimentation sont - Pour obtenir de l’aide, veuillez consulter la section d’assistance défectueux. de notre site web, www.bestwaycorp.com. La pompe ne chauffe pas l’eau - La température réglée est trop - Réglez le spa à...
  • Página 152 Uniquement pour les spas équipés du Wi-Fi Problèmes Causes probables Solutions La pompe a été connectée à la Si le routeur auquel votre pompe est connectée est bi-bande et ne se mauvaise fréquence. connecte pas actuellement à un réseau de 2,4 GHz, veuillez passer à une autre bande du même routeur (2,4 GHz) et essayez à...
  • Página 153 CODES D’ERREUR CAUSES MOTIFS SOLUTIONS Les capteurs de débit d’eau 1. Les drapeaux du capteur de débit d’eau ne sont pas 1. Débranchez la fiche doucement, donnez un léger coup sur le côté de la pompe fonctionnent sans appuyer sur le revenus dans la bonne position.
  • Página 154 ΣΑΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΟΥΜΕ ΝΑ ΜΗΝ ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ; ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ; ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΝΑΛΙ ΤΗΣ ΜΕΡΗ (ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ) ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ; ΓΙΑ ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ, ΒΙΝΤΕΟ Ή BESTWAY ΣΤΟ YOUTUBE ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ bestwaycorp.com/support ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΕΛ. 154 ΠΡΟΡΥΘΜΙΣΗ...
  • Página 155 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗ ΑΠΟΜΟΝΩΣΗΣ Ή ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 30mA. • ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ ΠΗΓΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ.
  • Página 156 ΟΠΩΣ ΕΝΑ ΦΩΣ, ΤΗΛΕΦΩΝΟ, ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ Ή ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΜΙΚΡΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 2Μ ΑΠΟ ΤΟ SPA. • ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ 2Μ ΑΠΟ ΟΛΕΣ ΤΙΕΣ ΜΕΤΑΛΛΙΚΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ. • ΚΑΝΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΜΠΑΝΙΕΡΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ. •...
  • Página 157 ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ. • ΕΑΝ ΑΙΣΘΑΝΕΣΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΖΕΣΤΟ, ΠΡΙΝ ΜΠΕΙΤΕ ΣΤΟ SPA, Ο ΧΡΗΣΤΗΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΕΤΡΗΣΕΙ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΜΕ ΕΝΑ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ. ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 45°C (113°F), ΔΙΑΚΟΨΤΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΜΕΧΡΙ...
  • Página 158 ΝΥΣΤΑΖΕΤΕ. • ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΙΣΕΡΧΕΣΤΕ ΚΑΙ ΕΞΕΡΧΕΣΤΕ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΑΡΓΑ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. ΟΙ ΥΓΡΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΕΙΝΑΙ ΟΛΙΣΘΗΡΕΣ. • Η ΑΝΤΛΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΟΚΙΜΑΖΕΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ. ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΗΝ ΕΛΕΓΕΤΕ. • ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΣΤΕΓΝΟ, Η ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΒΡΕΓΜΕΝΟ...
  • Página 159 • ΟΤΑΝ ΤΟ SPA ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Η ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ, ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΚΑΙ ΤΟΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΑ ΧΩΡΟ ΓΙΑ ΝΑ MHN ΠΡΟΣΕΛΚΥΟΝΤΑΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙA ΣΤΟ SPA. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΚΑΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΛΥΜΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ή ΑΛΛΗ ΔΙΑΤΑΞΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ...
  • Página 160 ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΝΕΡΟΥ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ. • ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΑ ΧΗΜΙΚΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ. • ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΟ SPA Ή ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ 2 ΜΕΤΡΩΝ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΣΕ ΕΜΦΑΝΩΣ ΟΡΑΤΗ ΘΕΣΗ. • ΟΙ ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΕΣ ΣΚΑΛΕΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΟΝΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΦΑΙΡΕΣΗ...
  • Página 161 • ΟΠΟΤΕ ΑΔΕΙΑΖΕΙ ΤΟ SPA, ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΑΙ (ΚΑΙ ΝΑ ΣΤΡΑΓΓΙΖΕΤΑΙ / ΣΤΕΓΝΩΝΕΙ, ΟΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ). • ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΞΕΤΑΣΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΝΗΜΕΡΩΣΤΕ ΤΗΝ BESTWAY ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ.
  • Página 162 ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΥΟΥΝ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΠΟΥ ΕΙΧΑΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΘΕΣΗ ΝΑ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ. ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. • ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΤΟΥ SPA ΑΝΟΙΧΤΟ ΓΙΑ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ ΤΟΥ SPA ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ (ΑΛΛΑ ΟΧΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ). ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ...
  • Página 163 ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ ΤΟΥ SPA, ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΟΥ SPA ΚΑΙ ΤΩΝ ΛΟΥΟΜΕΝΩΝ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΣΠΑ ΜΕ WI-FI • ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΥ WI-FI: 2412~2472MHz • ΜΕΓΙΣΤΗ ΙΣΧΥΣ ΕΞΟΔΟΥ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΥ WI-FI: 18dBm •...
  • Página 164 ΠΡΟΡΥΘΜΙΣΗ ΛΙΣΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΓΙΑ ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΤΕ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΤΥΠΩΜΕΝΑ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΥΟΥΝ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΠΟΥ ΕΙΧΑΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΘΕΣΗ ΝΑ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΥΠΟΣΤΕΙ ΖΗΜΙΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΣΤΙΓΜΗ ΤΗΣ ΑΓΟΡΑΣ, ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΤΗΝ...
  • Página 165 • Η ΕΠΙΛΕΓΜEΝΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΕΧΕΙ ΠΟΛΥ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΤΟΥ ΣΠΙΤΙΟΥ. ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΕΠΙΠΛΑ Ή ΑΛΛΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΓΥΡΩ ΑΠΟ ΤΟ SPA. ΤΟ ΝΕΡΟ ΠΟΥ ΒΓΑΙΝΕΙ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Ή ΛΟΓΩ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΕΙ ΤΑ ΕΠΙΠΛΑ...
  • Página 166 • ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ SPA ΕΚΤΕΘΕΙΜΕΝΗ ΣΕ ΑΜΕΣΟ ΗΛΙΑΚΟ ΦΩΣ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΧΡΟΝΙΚΑ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΑ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ SPA ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΜΕΣΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΙΑΚΟ ΦΩΣ ΜΕ ΕΝΑ ΚΑΛΥΜΜΑ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ. ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΠΙΛΕΞΕΤΕ...
  • Página 167 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΓΙΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΤΥΠΩΜΕΝΑ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ. ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ. ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ SPA ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΧΩΡΟ ΑΝΑΠΑΥΣΗΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΗΧΗΤΙΚΕΣ ΟΧΛΗΣΕΙΣ. •...
  • Página 168 ΠΛΗΚΤΡΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ: ΠΑΤΩΝΤΑΣ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ Ή , Η ΟΘΟΝΗ ΑΡΧΙΖΕΙ ΝΑ ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ ΕΜΦΑΝΙΖΟΝΤΑΣ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΓΙΑ 3 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΘΑ ΕΜΦΑΝΙΣΕΙ ΞΑΝΑ Η ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ. ΟΤΑΝ ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ, ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ Ή...
  • Página 169 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΟΤΙ Η ΑΝΤΛΙΑ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ Ή ΘΑΝΑΤΟΥ. ΕΠΕΝΔΥΣΗ • ΕΙΝΑΙ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΟ Η ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΤΟΥ SPA ΣΑΣ ΝΑ ΦΑΙΝΕΤΑΙ ΣΑΝ ΝΑ ΧΑΝΕΙ ΑΕΡΑ. ΟΙ ΑΛΛΑΓΕΣ ΣΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΑΛΛΑΞΟΥΝ ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΠΙΕΣΗ ΤΟΥ...
  • Página 170 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΠΙΘΑΝΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΕΙΣ Η ΑΝΤΛΙΑ ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ - ΔΙΑΚΟΠΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ - ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗΝ ΠΗΓΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ - ΤΟ ΚΥΚΛΩΜΑ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ - ΓΙΑ ΒΟΗΘΕΙΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗΝ ΕΧΕΙ ΥΠΟΣΤΕΙ ΒΛΑΒΗ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ www.bestwaycorp.com Η ΑΝΤΛΙΑ ΔΕΝ - Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΧΕΙ ΡΥΘΜΙΣΤΕΙ - ΡΥΘΜΙΣΤΕ...
  • Página 171 ΜΟΝΟ ΓΙΑ SPA ΜΕ WI-FI ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΠΙΘΑΝΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΕΙΣ ΕΑΝ Ο ΔΡΟΜΟΛΟΓΗΤΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΕΙΝΑΙ ΔΙΠΛΗΣ Η ΑΝΤΛΙΑ ΕΧΕΙ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΕ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΙ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΤΙΓΜΗ ΔΕΝ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΣΕ ΔΙΚΤΥΟ 2,4GHz, ΛΑΘΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕΤΑΒΕΙΤΕ ΣΕ ΑΛΛΟ ΕΥΡΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΤΟΥ ΙΔΙΟΥ ΔΡΟΜΟΛΟΓΗΤΗ (2.4GHz) ΚΑΙ...
  • Página 172 ΚΩΔΙΚΟΙ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ ΑΙΤΙΕΣ ΛΟΓΟΙ ΛΥΣΕΙΣ ΟΙ ΑΙΣΘΗΤΗΡΕΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΝΕΡΟΥ 1. ΟΙ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΤΟΥ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΠΑΡΟΧΗΣ 1. ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΒΥΣΜΑ ΑΠΑΛΑ, ΧΤΥΠΗΣΤΕ ΤΟ ΠΛΕΥΡΟ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥΝ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΠΙΕΣΕΤΕ ΤΟ ΝΕΡΟΥ ΔΕΝ ΕΠΑΝΗΛΘΑΝ ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΘΕΣΗ. ΑΝΤΛΙΑΣ, ΑΛΛΑ ΟΧΙ ΒΙΑΙΑ, ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΞΑΝΑ. ΠΛΗΚΤΡΟ...
  • Página 173 отдыхе и играх в воде. Сохраните эту брошюру для дальнейшего использования в справочных целях. Кроме того, в зависимости от типа спа-бассейна, может предоставляться следующая ниже информация. Храните эту инструкцию в безопасном месте. В случае утери инструкции обратитесь в компанию Bestway или на веб-сайт www.bestwaycorp.com.
  • Página 174 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ • Питание бассейна должно осуществляться через изолирующий трансформатор или устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным током срабатывания, не превышающим 30 мА. • Бассейн должен быть оснащен заземленным источником питания. • Источник питания на стене здания должен быть расположен на расстоянии...
  • Página 175 расстоянии до 2 м от спа-бассейна. • Устанавливайте на расстоянии, как минимум, 2 м от любых металлических поверхностей. • Ни одна часть устройства не должна располагаться над бассейном во время использования. • Компоненты с деталями, находящимися под напряжением, за исключением деталей под безопасным сверхнизким напряжением, не превышающим...
  • Página 176 • Если вы чувствуете, что вода слишком горячая, то перед посещением спа-бассейна должны измерить температуру воды точным термометром. Если температура воды превышает 45°C (113°F), прекратите использование спа-бассейна до тех пор, пока температура не снизится до значения ниже 40°C (104°F). При использовании внешнего...
  • Página 177 • Насос необходимо проверять перед каждым использованием. Чтобы выполнить проверку, следуйте инструкции для насоса. • Штепсельная вилка должна быть постоянно сухой. Категорически запрещается выполнять подключение влажной штепсельной вилкой! • Обязательно отсоединяйте устройство от сети питания: - Перед чисткой или обслуживанием. - Когда...
  • Página 178 • Когда спа-бассейн не используется, или когда за ним никто не присматривает, уберите все игрушки из спа-бассейна и прилежащей зоны, чтобы дети не могли заинтересоваться ими и приблизиться к спа-бассейну. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА И ОБОРУДОВАНИЕ • Для предотвращения несанкционированного доступа к спа-бассейну необходимо...
  • Página 179 • Защищайте пользователей спа-бассейна от болезней, которые могут передаваться через воду, рекомендуя им регулярно обрабатывать воду и следовать правилам гигиены. Следуйте инструкциям по обработке воды, содержащимся в этом руководстве пользователя. • Храните химические средства в недоступном для детей месте. • Выполняйте указания графических знаков, установленных на спа-бассейне...
  • Página 180 очищен (и слит/высушен, где это применимо). • Осмотрите оборудование перед использованием. При обнаружении поврежденных или отсутствующих компонентов во время приобретения сообщите об этом в компанию Bestway по адресу сервисной службы, указанному в настоящем руководстве. Проверьте, чтобы компоненты оборудования соответствовали моделям, которые...
  • Página 181 • Постоянно держите спа-бассейн накрытым крышкой между использованиями, чтобы уменьшить потери тепла (но не во время использования). Убедитесь, что крышка плотно прилегает, как указано в инструкции, чтобы добиться максимальной теплоизоляции. Настоятельно рекомендуется хранить крышку между использованиями не на земле, чтобы поддерживать ее чистоту (особенно той стороны, которая...
  • Página 182 • Максимальная выходная мощность передатчика Wi-Fi: 18 дБм • Рабочая частота передатчика Bluetooth LE: 2402~2480 МГц • Максимальная выходная мощность передатчика Bluetooth LE: 8 дБм ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ЗАЩИТНОЕ УСТРОЙСТВО ПО ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНОМУ ТОКУ (PRCD) • Перед тем как вставить штепсельную вилку в розетку сети питания, убедитесь...
  • Página 183 ПРОВЕРКА ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК Чтобы проверить детали, напечатанные на упаковке, убедитесь, что компоненты оборудования соответствуют модели, которую вы собирались приобрести. В случае любых поврежденных или отсутствующих деталей на момент покупки посетите наш веб-сайт bestwaycorp.com/support. ВЫБЕРИТЕ ПРАВИЛЬНОЕ МЕСТО УСТАНОВКИ Внутри...
  • Página 184 использования либо из-за его дефекта или повреждения может повредить мебель внутри дома или вокруг бассейна. • Не устанавливайте спа-бассейн на ковровое покрытие или другие напольные материалы (например, необработанную пробку, дерево и иные пористые материалы), которые способны накапливать влагу и способствовать размножению бактерий, либо которые могут быть повреждены...
  • Página 185 воздействию прямого солнечного света. Рекомендуется защищать спа-бассейн от воздействия прямого солнечного света, когда он не используется, накрывая его крышкой. Следуйте приведенным выше важным инструкциям для выбора правильного расположения и участка для установки вашего спа-бассейна. Повреждения деталей спа-бассейна вследствие его расположения и установки на участке, не отвечающем данным инструкциям, не...
  • Página 186 УСТАНОВКА Для получения инструкций по установке следуйте чертежам, напечатанным на упаковке. Схемы предназначены исключительно для целей иллюстрации. Они могут не отображать конкретное изделие. Схемы не отображают действительный масштаб. РЕКОМЕНДАЦИИ ВО ВРЕМЯ УСТАНОВКИ • Устанавливайте спа-бассейн в стороне от зоны отдыха, чтобы свести к минимуму вызываемые шумом неудобства. •...
  • Página 187 КНОПКИ РЕГУЛИРОВАНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ. После нажатия кнопки или дисплей начинает мигать, показывая в течение 3 секунд установленную температуру, после чего он снова начинает показывать реальную температуру воды. Когда он мигает, вы можете отрегулировать температуру с помощью кнопки или Температура, настроенная по умолчанию, равна 35°C (95°F). Температура...
  • Página 188 ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ! Во избежание получения травм и смертельного исхода перед началом обслуживания спа-бассейна необходимо убедиться, что насос отсоединен от сети электропитания. ЧАША • Это нормально, что чаша бассейна может выглядеть так, будто теряет воздух. Изменения температуры окружающей среды могут изменить внутреннее давление воздуха в чаше. •...
  • Página 189 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправности Возможные причины Способы устранения Насос не работает. - Нарушение электроснабжения – Проверьте источник питания - Обрыв цепи питания - Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем веб-сайте www.bestwaycorp.com. Насос не подогревает - Температура настроена на - Установите...
  • Página 190 ТОЛЬКО ДЛЯ СПА-БАССЕЙНОВ С Wi-Fi Неисправности Возможные причины Способы устранения Насос подключен к неправильному Если роутер, к которому подключен ваш насос, двухдиапазонный, и в диапазону частот настоящее время не подключен к сети 2,4 ГГц, переключитесь на другой диапазон этого же роутера (2,4 ГГц), а затем повторите попытку...
  • Página 191 КОДЫ ОШИБОК НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ Датчики расхода воды работают 1. Флажки датчиков расхода воды не вернулись в 1. Осторожно извлеките штепсельную вилку из розетки, ударьте по насосу без нажатия кнопки фильтрации правильное положение. сбоку, но не сильно, и снова вставьте вилку в розетку. или...
  • Página 192 INSTRUKCJA OBSŁUGI S200202 SUGERUJEMY, ABY NIE ZWRACAĆ PRODUKTU DO SKLEPU PYTANIA? PROBLEMY? Odwiedź kanał Bestway na YouTube BRAKUJĄCE CZĘŚCI? Po instrukcję, video czy części zamienne, prosimy odwiedzić bestwaycorp.com/support ZAWARTOŚĆ WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA str. 192 KONFIGURACJA WSTĘPNA str. 202 MONTAŻ str. 205 UŻYTKOWANIE SPA...
  • Página 193 OSTRZEŻENIA – BEZPIECZEŃSTWO MONTAŻU • Spa musi być zasilane przez transformator izolujący lub przez wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o znamionowym prądzie szczątkowym nieprzekraczającym 30mA. • Spa musi być zasilane z uziemionego źródła zasilania. • Źródło zasilania na ścianie budynku powinno znajdować się w odległości większej niż...
  • Página 194 umieszczaj żadnych urządzeń elektrycznych, takich jak światło, telefon, radio lub telewizor, w promieniu 2 m od spa. • Zamontuj co najmniej 2m od wszystkich powierzchni metalowych. • Żadna część urządzenia nie może znajdować się nad wanną podczas użytkowania. • Części zawierające części pod napięciem, z wyjątkiem części zasilanych bezpiecznym niskim napięciem nieprzekraczającym 12 V, muszą...
  • Página 195 termometrem. Jeśli temperatura wody jest wyższa 45°C (113°F), przestań korzystać ze spa, aż temperatura spadnie poniżej 40°C (104°F). W przypadku korzystania z termometru zewnętrznego temperatura pokazywana na panelu sterowania i na zewnętrznym termometr może być inna. Różnica może wynosić około 3 stopnie. Ta sytuacja jest normalna ze względu na różne miejsca, w których oba przyrządy odczytują...
  • Página 196 • Zawsze utrzymuj wtyczkę w stanie suchym, podłączanie z mokrą wtyczką jest zdecydowanie zabronione. • Zawsze odłączaj urządzenie: - Przed czyszczeniem lub inną konserwacją. - Jeśli zostawisz je bez opieki w święta/wakacje. • Nigdy nie noś soczewek kontaktowych w spa. NIEBEZPIECZEŃSTWO - Ryzyko obrażeń.
  • Página 197 zabezpieczającego lub zabezpieczyć wszystkie drzwi i okna (jeśli ma to zastosowanie), aby zapobiec nieuprawnionemu dostępowi do spa. • Bariery, osłony, alarmy lub podobne urządzenia zabezpieczające są pomocną pomocą, ale nie zastępują ciągłego i kompetentnego nadzoru osoby dorosłej. • Zaleca się przechowywanie sprzętu ratowniczego (np. bojki) przy spa (jeśli to konieczne).
  • Página 198 przechowywane w miejscach, w których dzieci nie mogą się na nie wspinać. • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub braku doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją...
  • Página 199 • Za każdym razem, gdy spa jest opróżniane, filtr należy wyczyścić (i osuszyć/wysuszyć, jeśli ma to zastosowanie). • Proszę sprawdzić sprzęt przed użyciem. Powiadom firmę Bestway na adres obsługi klienta podany w niniejszej instrukcji o wszelkich uszkodzonych lub brakujących częściach w momencie zakupu. Sprawdź, czy elementy wyposażenia odpowiadają...
  • Página 200 w wannie). Pokrowiec powinien być przechowywany w odpowiednim miejscu, aby nie mógł ulec uszkodzeniu lub spowodować uszkodzenia. • Sprawdź ustawioną temperaturę wody i rozważ obniżenie jej na czas, kiedy spa nie będzie zwykle używane. • W zależności od warunków zewnętrznych, rozważ całkowite wyłączenie podgrzewacza, jeśli nie korzystasz ze spa przez dłuższy czas (gdzie spa zapewnia tę...
  • Página 201 OSTRZEŻENIA — PRCD • Przed włożeniem wtyczki do gniazdka elektrycznego upewnij się, że natężenie prądu w gniazdku jest odpowiednie dla pompy. • Używanie przedłużacza lub adaptera wielowtykowego z podgrzewaczem spa może spowodować przegrzanie wtyczki, powodując uszkodzenie sprzętu i otaczających go przedmiotów.
  • Página 202 KONFIGURACJA WSTĘPNA LISTA KONTROLNA Aby sprawdzić części nadrukowane na opakowaniu, sprawdź, czy elementy wyposażenia odpowiadają modelowi, który zamierzałeś kupić. W przypadku jakichkolwiek uszkodzonych lub brakujących części w momencie zakupu, odwiedź naszą stronę internetową bestwaycorp.com/support. WYBIERZ WŁAŚCIWĄ LOKALIZACJĘ Wewnątrz i na zewnątrz, nad ziemią, przenośne okablowanie, przenośne spa.
  • Página 203 domu. Nie ustawiaj żadnego sprzętu ani innych mebli wokół spa. Woda, która wydostaje się ze spa podczas użytkowania lub z powodu wadliwego produktu, może uszkodzić meble w domu lub wokół basenu. • Nie należy montować spa na dywanie lub innych materiałach podłogowych (np.
  • Página 204 • Nie pozostawiaj powierzchni spa wystawionej na bezpośrednie działanie promieni słonecznych przez dłuższy czas. Zalecamy ochronę spa przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych za pomocą pokrowca, gdy spa nie jest używane. Postępuj zgodnie z ważnymi instrukcjami powyżej, aby wybrać odpowiednią powierzchnię i lokalizację do ustawienia swojego spa.
  • Página 205 MONTAŻ Aby uzyskać instrukcje instalacji, postępuj zgodnie z rysunkami wydrukowanymi na opakowaniu. Rysunki służą wyłącznie do celów ilustracyjnych. Może nie odzwierciedlać rzeczywistego produktu. Nie skalowalne. ZALECENIA PODCZAS MONTAŻU • Trzymaj spa z dala od miejsca odpoczynku, aby zminimalizować hałas. • Zachowaj co najmniej 1m odstępu wokół spa. •...
  • Página 206 PRZYCISKI REGULACJI TEMPERATURY: Naciskając przyciski wyświetlacz zacznie migać, pokazując ustawioną temperaturę przez 3 sekundy, po czym ponownie pokaże rzeczywistą temperaturę wody. Gdy miga, możesz dostosować temperaturę używając przycisków Domyślna temperatura to 35°C (95°F). Zakresy regulacji temperatury od 20°C (68°F) do 40°C (104°F). PRZYCISK ON/OFF: Po aktywacji PRCD naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy.
  • Página 207 KONSERWACJA UWAGA: Musisz upewnić się, że pompa jest odłączona przed rozpoczęciem konserwacji spa, aby uniknąć ryzyka obrażeń lub śmierci. POSZYCIE • To normalne, że poszycie spa może wyglądać tak, jakby traciło powietrze. Zmiany temperatury otoczenia mogą zmienić wewnętrzne ciśnienie powietrza w niecce.
  • Página 208 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problemy Prawdopodobne przyczyny Rozwiązania Pompa nie działa - Awaria zasilania - Sprawdź źródło zasilania - Obwody zasilania są uszkodzone - Aby uzyskać pomoc, odwiedź sekcję pomocy na naszej stronie internetowej www.bestwaycorp.com Pompa nie grzeje prawidłowo - Temperatura ustawiona zbyt nisko - Ustaw spa na wyższą...
  • Página 209 TYLKO DLA SPA WYPOSAŻONEGO W WI-FI Problemy Prawdopodobne przyczyny Rozwiązania Pompa została podłączona do złego Jeśli router, do którego podłączona jest Twoja pompa, jest dwuzakresowy pasma i obecnie nie łączy się z siecią 2,4 GHz, przełącz się na inne pasmo tego samego routera (2,4 GHz) i spróbuj ponownie sparować...
  • Página 210 KODY BŁĘDÓW PRZYCZYNY POWODY ROZWIĄZANIA Czujniki przepływu wody działają 1. Flagi czujnika przepływu wody nie opadły z 1. Delikatnie odłącz wtyczkę, uderz w bok pompy, ale nie gwałtownie, i podłącz ją bez naciskania przycisku filtra lub powrotem na właściwą pozycję. ponownie.
  • Página 211 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ S200202 NEM JAVASOLJUK A TERMÉK VISSZATÉRÍTÉSÉT AZ ÜZLETBEN KÉRDÉSEK? PROBLÉMÁK? Látogassa meg a Bestway YouTube-csatornáját HIÁNYZÓ ALKATRÉSZEK? GYIK, kézikönyvek, videók vagy cserealkatrészek ügyében látogassa meg a bestwaycorp.com/support oldalt TARTALOM FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 211. o. FELÁLLÍTÁS ELŐTT 221. o.
  • Página 212 FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGOS TELEPÍTÉS • A fürdőt maradékáram-működtetésű megszakítóval (RCD) rendelkező hálózati áramellátásról kell működtetni, a névleges üzemi maradékáram pedig nem haladhatja meg a 30 mA-t. • A fürdőt földelt áramforrásra kell csatlakoztatni. • Az épület falán lévő tápforrásnak legalább 4 m-re kell lennie a medencétől.
  • Página 213 elektromos készülékeket (pl. lámpa, telefon, rádió vagy televízió) a fürdő 2 m-es környezetébe. • Az összes fémfelülettől legalább 2 m-es távolságra telepítse. • Használat közben a berendezés semelyik része sem lehet a fürdő fölött elhelyezve. • Az áram alatti részeket tartalmazó részegységekhez – a 12 V-ot nem meghaladó...
  • Página 214 vízhőmérsékletet 38 °C-ra (100 °F) kell korlátozni. Ne engedje, hogy a fürdőt egyhuzamban 10 percnél tovább használják. • Ha úgy érzi, hogy a víz túl forró, a fürdőbe való belépés előtt a felhasználó egy pontos hőmérővel mérje meg a víz hőmérsékletét.
  • Página 215 • Mindig lassan, óvatosan szálljon be a fürdőbe, illetve a kiszállást is lassan, óvatosan végezze. A nedves felületek csúszósak. • A szivattyú állapotát minden használat előtt ellenőrizni kell. A teszteléshez kövesse a szivattyú utasításait. • Mindig tartsa a dugót szárazon! Nedves dugót a konnektorba dugni szigorúan tilos! •...
  • Página 216 környezetéből minden játékot, hogy azok a gyermekeket nehogy a fürdőbe csalogassák. FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGI KÉSZÜLÉKEK ÉS BERENDEZÉSEK • Biztonsági fedelet vagy egyéb biztonsági védőeszközt használjon, vagy az összes ajtót és ablakot (ha van ilyen) biztosítani kell a fürdőbe való jogosulatlan belépés megakadályozása érdekében.
  • Página 217 útmutatóban a vízkezelési irányelveket. • A vegyi anyagok gyermekektől elzárva tárolja. • Használja a fürdőben található jelzéseket, vagy a fürdőtől számított 2 méteren belül, jól látható helyen. • A kivehető létrákat, eltávolítást követően, biztonságosan tárolja, ahol a gyermekek nem tudnak felmászni rá. •...
  • Página 218 • Határozottan javasoljuk, hogy ne nyissa ki és fújja fel a fürdőt, ha a környezeti hőmérséklet 15 °C (59 °F) alatt található. Javasoljuk, hogy a fürdőt fújja fel beltéren, majd a felállítást folytassa kültéren. Ha a kültéri hőmérséklet nem éri el a 6 °C (42,8 °F) hőmérsékletet, a fürdőfűtőnek mindig bekapcsolva kell lennie.
  • Página 219 érdekében győződjön meg róla, hogy a fedél szorosan illeszkedik. Javasoljuk, hogy a használaton kívüli burkolatot tartsa távol a talajtól, hogy megőrizze tisztaságát (különösen a fürdők vízfelületének közvetlen közelében lévő felület tisztaságát). A fedelet megfelelő helyen kell tárolni, ahol nem sérülhet meg, és nem okozhat kárt. •...
  • Página 220 • Bluetooth LE jeladó üzemi frekvencia: 2402~2480 MHz • Bluetooth LE jeladó maximális kimeneti teljesítmény: 8dBm FIGYELMEZTETÉSEK – ÁRAM-VÉDŐKAPCSOLÓS KÉSZÜLÉK (PRCD) • Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, győződjön meg arról, hogy a konnektor kimenete megfelelő a szivattyúhoz. • Hosszabbítókábel vagy többdugós adapter fürdőmedence-fűtővel való...
  • Página 221 FELÁLLÍTÁS ELŐTT ELLENŐRZŐLISTA A csomagoláson látható alkatrészek ellenőrzéséhez bizonyosodjon meg arról, hogy a berendezés alkatrészei megfelelnek az Ön által megvásárolni kívánt modellnek. Ha a vásárláskor bármilyen sérült vagy hiányzó alkatrésze van, látogasson el webhelyünkre: bestwaycorp.com/support. MEGFELELŐ HELY KIVÁLASZTÁSA Beltéri és kültéri, valamint föld feletti és hordozható vezetékek és hordozható...
  • Página 222 tegyen semmilyen berendezést vagy bútort a fürdő köré. A használat közben vagy termékhiba okán a fürdőből távozó víz kárt tehet a bútorban, illetve a házban, vagy a medence mellett található berendezésekben. • Ne telepítse a fürdőt olyan szőnyegre vagy más padlóanyagra (pl.
  • Página 223 • Ne hagyja a fürdő felületét közvetlen napsugárzásnak kitéve hosszú ideig. Javasoljuk, hogy védje a fürdőt a közvetlen napsugárzástól egy fedéllel, amikor nincs használatban. A fürdő felállításához megfelelő felület és hely kiválasztásához kövesse a fenti fontos utasításokat. A fürdő sérült elemei, amennyiben ezen sérülések a nem megfelelő összeszerelési felületnek és helynek tudhatók be, nem minősülnek gyártási hibának, következésképpen jótállási vagy javítási igény sem foganatosítható...
  • Página 224 FELÁLLÍTÁS A telepítési útmutatások tekintetében kövesse a csomagolásra nyomtatott ábrákat. Az ábrák csak illusztrációként szolgálnak. Az ábrák nem feltétlenül a vonatkozó terméket mutatják. Az ábrák nem méretarányosak. JAVASLATOK A FELÁLLÍTÁS SORÁN • Tartsa távol a fürdőt a pihenőhelytől a zajterhelés minimalizálása érdekében. •...
  • Página 225 HŐMÉRSÉKLET-BEÁLLÍTÓ GOMBOK: A vagy a gomb megnyomásával a kijelzőn 3 másodpercig villogni kezd a beállított hőmérséklet, majd ismét az aktuális vízhőmérséklet jelenik meg. Amikor villog, beállíthatja a hőmérsékletet a vagy a gombbal. Az alapértelmezett hőmérséklet 35°C (95°F). A hőmérséklet beállítási tartománya 20 ... 40 °C (68 ... 104 °F). BE/KI GOMB: Az áram-védőkapcsolós készülék (PRCD) aktiválása után tartsa nyomva a gombot 2 másodpercig.
  • Página 226 KARBANTARTÁS VIGYÁZAT: A karbantartási munkálatok elkezdése előtt mindenképpen válassza le a szivattyút, ellenkező esetben sérülés vagy halál kockázata áll fönn. FÜRDŐMEDENCE-BEVONAT • Normális jelenség, hogy a fürdőmedence-bevonat úgy tűnik, mintha levegőt veszítene. A környezeti hőmérséklet változása hatással van a bevonat belső légnyomására. •...
  • Página 227 HIBAELHÁRÍTÁS Problémák Lehetséges okok Megoldások Nem működik a szivattyú. - Áramkimaradás történt - Ellenőrizze az áramellátást - Az áramellátás megszakadt - Támogatás ügyében látogassa meg a www.bestwaycorp.com weboldalunk ügyféltámogatás részét - Állítsa a fürdőt magasabb hőmérsékletre; lásd a szivattyú üzemeltetésére A szivattyú...
  • Página 228 CSAK WI-FI-VEL FELSZERELT FÜRDŐK ESETÉBEN Problémák Lehetséges okok Megoldások Ha a szivattyú csatlakoztatásához használt útválasztó támogatja a Nem megfelelő frekvenciasávhoz kétsávos működést, és jelenleg nem egy 2,4 GHz-es hálózathoz csatlakoztatta a szivattyút. csatlakozik, válassza ugyanazon útválasztó másik sávját (2,4 GHz), és próbálkozzon meg a melegítőszivattyú...
  • Página 229 HIBAKÓDOK FORRÁSOK OKOK MEGOLDÁSOK A vízáramlás-érzékelők a szűrő 1. A vízáramlás-érzékelők zászlói nem mennek vissza 1. Finoman húzza ki a dugót, ne túl erősen ütögesse meg a szivattyút, majd vagy fűtés gomb megnyomása a megfelelő helyzetükbe. dugja vissza a dugót. nélkül működnek.
  • Página 230 BRUKSANVISNING S200202 VI RÅDER ATT INTE SKICKA TILLBAKA PRODUKTEN TILL AFFÄREN FRÅGOR? PROBLEM? Besök Bestway YouTube-kanal SAKNADE DELAR? För frågor och svar, bruksanvisningar, videoklipp eller reservdelar, besök bestwaycorp.com/support INNEHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER sid 230 FÖRINSTÄLLNING sid 240 INSTALLATION sid 243 ANVÄNDA SPABADET sid 243 UNDERHÅLL...
  • Página 231 VARNINGAR – SÄKERHETSINSTALLATION • Spaet måste strömförses genom en isolertransformator eller få sin ström genom en jordfelsbrytare med en märkström på max 30 mA. • Spabadet måste förses med jordad elektricitet. • Eluttaget på husväggen måste befinna sig mer än 4 m från poolen.
  • Página 232 2 meter från spabadet. • Installera aldrig närmare än 2 meter från metallytor. • Ingen av utrustningens delar får befinna sig ovanför badet medan det används. • Delar som innehåller spänningsförande delar, med undantag av delar som levereras med en säker extra låg spänning som inte överstiger 12 V, måste vara oåtkomliga för en person i poolen;...
  • Página 233 vattentemperaturen är över 45 °C (113 °F), vänta tills temperaturen sjunker till 40 °C (104 °F) eller lägre. När du använder en extern termometer kan temperaturen som visas på kontrollpanelen och den externa termometern vara olika. Det kan vara en skillnad på upp till 3 grader. Detta är normalt, på...
  • Página 234 instruktionerna för pumpen för att testa. • Se till att stickkontakten alltid är torr. Det är absolut förbjudet att ansluta en våt stickkontakt. • Koppla alltid ur apparaten: - Innan rengöring eller annat underhåll. - Om spabadet lämnas obevakat under semestrar. •...
  • Página 235 VARNINGAR – SÄKERHETSANORDNINGAR OCH UTRUSTNING • Täck över spaet med ett skyddsöverdrag eller andra säkerhetsanordningar, eller lås dörrar och fönster (om det finns) så att obehöriga inte kan tillträda spabadet. • Barriärer, poolöverdrag, larm eller liknande säkerhetsanordningar är bra hjälpmedel men de är inget substitut för kontinuerlig övervakning av en kunnig vuxen.
  • Página 236 • När avtagbara stegar tas bort ska de förvaras på ett säkert ställe så att barn inte kan klättra på dem. • Produkten kan användas av barn från åtta år och uppåt och personer med försämrad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Página 237 • Varje gång spaet töms på vatten ska filtret rengöras (och om möjligt dräneras/torkas). • Kontrollera utrustningen innan den används. Meddela Bestway via kundtjänst på den adress som finns i denna bruksanvisning om några delar är skadade eller saknas vid inköpet. Kontrollera att utrustningens delar motsvarar modellen du ämnade köpa.
  • Página 238 säker plats, där det inte kan förstöras eller orsaka skada. • Kontrollera den inställda vattentemperaturen och sänk den eventuellt för de tider då spabadet vanligtvis inte används. • Beroende på yttre förhållanden bör du överväga att stänga av värmaren helt om du inte använder spaet under en längre tid (för modeller som har detta alternativ, men fortfarande bibehåller kvarvarande desinfektions-/pH-värden).
  • Página 239 VARNINGAR - JORDFELSBRYTARE • Innan kontakten sätts i eluttaget, se till att strömstyrkan överensstämmer med den som är angiven på pumpen. • Om du använder en förlängningssladd eller ett grenuttag med spavärmaren kan kontakten bli överhettad. Detta kan leda till att utrustningen och omgivande föremål skadas. Spaet är en elektrisk apparat (klass 1) och måste direktanslutas till ett jordat uttag.
  • Página 240 FÖRINSTÄLLNING CHECKLISTA Kontrollera att utrustningens delar motsvarar modellen du ämnade köpa genom att kontrollera delarna tryckta på förpackningen. Besök vår webbplats bestwaycorp.com/support om delar är skadade eller fattas vid köptillfället. VÄLJ RÄTT PLATS Ovan mark- och portabla spabad för inomhus- och utomhusbruk. Endast för spabad utrustade med wifi: Läs bruksanvisningen som medföljer leveransen för wifi-utrustade spabad för att välja rätt plats för badet och följ...
  • Página 241 produktfel kan skada inomhusmöbler eller möbler placerade runt poolen. • Installera inte spabadet på mattor eller andra golvmaterial (t.ex. obehandlad kork, timmer eller andra porösa material) som främjar eller innehåller fukt och bakterier. Eller på underlag som kan skadas av kemikaliebehandlingen. •...
  • Página 242 Följ de viktiga anvisningarna ovan för att välja korrekt underlag och plats när du monterar ditt spa. Delar som skadas på grund av att underlaget och placeringen inte överensstämmer med anvisningarna anses inte vara tillverkningsfel och ingår därför inte i garantin eller i eventuella serviceanmälningar.
  • Página 243 INSTALLATION Följ installationsritningarna tryckta på förpackningen. Bilderna är endast avsedda som förklaring. De kan skilja sig från den faktiska produkten. Inte skalenliga. REKOMMENDATIONER UNDER INSTALLATION • Placera inte spabadet för nära vilozoner, det kan vara störande. • Det ska vara minst 1 m fritt område runt spabadet. •...
  • Página 244 TEMPERATURJUSTERINGSKNAPPAR: Genom att trycka på knappen eller börjar displayen att blinka och visar den inställda temperaturen i 3 sekunder.Därefter visas den aktuella vattentemperaturen igen. När den blinkar kan du justera temperaturen med hjälp av knappen eller Standardtemperaturen är 35 °C (95 °F). Temperaturjustering sträcker sig från 20 °C (68 °F) till 40 °C (104 °F).
  • Página 245 UNDERHÅLL VAR FÖRSIKTIG: För att undvika allvarliga personskador eller dödsfall måste du se till att pumpen är urkopplad innan underhåll påbörjas. • Det är normalt att spaduken ser ut som om den tappar luft. Förändringar i omgivningstemperaturen kan ändra det interna lufttrycket i duken. •...
  • Página 246 FELSÖKNING Problem Troliga orsaker Lösningar Pumpen fungerar inte - Strömfel - Kontrollera strömkällan - För assistans, besök hjälpavdelningen på vår webbplats, - Strömkretsen är bruten www.bestwaycorp.com - Ställ in högre temperatur, se avsnittet Pumpdrift Pumpen värmer inte - För låg temperaturinställning - Rengör/ersätt filterpatronen, se avsnittet Rengör och ersätt filterpatron upp ordentligt - Smutsig filterpatron...
  • Página 247 ENDAST FÖR SPABAD UTRUSTATE MED WIFI Problem Troliga orsaker Lösningar Om routern till din pump är ansluten till är dubbelt band och för Pumpen har anslutits till fel band närvarande inte ansluter till ett 2,4 GH-nätverk, byt till ett annat band i samma router (2,4 GHz) och försök att parkoppla värmepumpen igen.
  • Página 248 FELKODER ORSAKER ANLEDNINGAR LÖSNINGAR Vattenflödessensorerna fungerar 1. Vattenflödessensorernas markeringar föll inte 1. Dra ut pluggen försiktigt, slå försiktigt på sidan av pumpen och sätt tillbaka utan att man trycker på filter- eller tillbaka i rätt läge. pluggen igen. värmeknappen. 2. Vattenflödessensorerna är trasiga. 2.
  • Página 249 HYDROJET PRO...
  • Página 250 HYDROJET PRO TEST TEST RESET RESET TEST TEST RESET RESET HYDROJET PRO...
  • Página 251 HYDROJET PRO HYDROJET PRO A: 1...
  • Página 252 Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 2 9037 1388; New Zealand: 0800 142 101 Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited...
  • Página 253 ColorJet LED light Model No. 60302 Max. 0.4W DC 4.2V IP68 1m Max.ambient: 45ºC Class 2 circuit WARNING READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. THE LIGHT SOURCE OF THIS LUMINAIRE IS NOT REPLACEABLE; WHEN THE LIGHT SOURCE REACHES ITS END OF LIFE THE WHOLE LUMINAIRE SHALL BE REPLACED.
  • Página 254 OPERATION • Turn on the HydroJet function of your SPA and the light will be on. • Press the button: Change the light show. • Press and hold for 3 seconds: Turn off. • Press again: Turn on. • Twist the light to adjust the water flow and LED brightness.
  • Página 255 Voyant LED ColorJet Modèle n° 60302 CC 4,2 V Maxi 0,4 W IP68 1 m Temp. ambiante maxi: 45ºC Circuit de classe 2 ATTENTION LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. LA SOURCE DE LUMIÈRE DE CE LUMINAIRE N’EST PAS REMPLAÇABLE ;...
  • Página 256 FONCTIONNEMENT • Allumez la fonction HydroJet de votre SPA et la lumière s’allumera. • Appuyez sur le bouton: le spectacle lumineux change. • Appuyez en maintenant enfoncé pendant 3 secondes: pour l’éteindre. • Appuyez à nouveau: pour l’allumer. • Tournez la lumière pour régler le débit d’eau et la luminosité...
  • Página 257 ColorJet LED-Licht Model Nr.: 60302 DC 4.2V Max. 0,4W IP68 1m Max. Umgebungstemperatur: 45ºC Schutzklasse II ACHTUNG LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN UND BEWAHREN SIE DIE ANWEISUNGEN AUF. DIE LICHTQUELLE DER LEUCHTE IST NICHT AUSTAUSCHBAR. WENN DIE LEBENSDAUER DER LICHTQUELLE BEENDET IST, IST DIE GESAMTE LEUCHTE ZU ERSETZEN.
  • Página 258 BETRIEB • Schalten Sie die HydroJet™-Funktion Ihres SPAs ein, um auch das Licht einzuschalten. • Durch Drücken des Knopfes ändert sich der Lichtmodus. • Wenn Sie den Knopf 3 Sekunden lang drücken, schaltenSie das Licht aus. • Durch erneutes Drücken schalten Sie es wieder ein.
  • Página 259 Luce LED ColorJet Modello n. 60302 4,2 Vcc Max 0,4 W IP68 1 m Max temperatura ambiente: 45ºC Circuito di Classe 2 AVVERTENZA ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE A TUTTE LE ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER FUTURE CONSULTAZIONI. LA SORGENTE LUMINOSA DI QUESTO DISPOSITIVO DI ILLUMINAZIONE NON È SOSTITUIBILE. UNA VOLTA CHE QUESTA AVRÀ...
  • Página 260 • Attivare la funzione HydroJet della piscina per accendere la luce. • Premere il pulsante per cambiare le luci. • Tenere premuto per 3 secondiper spegnere. • Premere nuovamenteper accendere. • Ruotare la luce per regolare il flusso d'acqua e la luminosità dei LED. Importante: Quando il flusso d’acqua del sistema idromassaggio HydroJet™...
  • Página 261 ColorJet LED-lamp Model Nr.: 60302 DC 4.2V Max. 0,4W IP68 1m Max.omgevingstemp.: 45ºC Klasse 2 circuit WAARSCHUWING LEES EN VOLG ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES DEZE INSTRUCTIES BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. DE LICHTBRON VAN DEZE ARMATUUR IS NIET VERVANGBAAR; WANNEER DE LICHTBRON HET EINDE VAN ZIJN LEVENSDUUR BEREIKT HEEFT, MOET DE VOLLEDIGE ARMATUUR WORDEN VERVANGEN.
  • Página 262 WERKING • Schakel de functie HydroJet van uw SPA in en het licht gaat aan. • Druk op de knop: Wijzig de lichtshow. • Houd gedurende 3 seconden ingedrukt: schakelt uit. • Druk opnieuw: schakelt in. • Draai de lamp om de waterstroom en de LED-helderheid in te stellen.
  • Página 263 Luz LED ColorJet Nº de modelo: 60302 4,2 VDC Máx. 0,4 W IP68 1m Temp. ambiente máx.: 45ºC Circuito clase 2 ADVERTENCIA LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. LA FUENTE DE LUZ DE ESTA LUMINARIA NO ES REEMPLAZABLE;...
  • Página 264 FUNCIONAMIENTO • La luz se enciende cuando pone en marcha la función HydroJet de su piscina de hidromasajes. • Pulse el botón: Cambiar el show de luces. • Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos: Apagado. • Pulse nuevamente: Encendido. •...
  • Página 265 ColorJet LED-lys Modelnr. 60302 DC 4.2V Maks. 0,4W IP68 1m Maks omgivelsestemp.: 45ºC klasse 2 kreds ADVARSEL LÆS OG FØLG ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER GEM DISSE ANVISNINGER. LYSKILDEN I DETTE ARMATUR KAN IKKE UDSKIFTES. NÅR LYSKILDENS LEVETID ER UDLØBET, SKAL HELE ARMATURET UDSKIFTES.
  • Página 266 BETJENING • Tænd for HydroJet funktionen på dit SPA, og lyset tændes. • Tryk på knappen: Skift lysshow. • Tryk på knappen og hold den nede i 3 sekunder: Sluk. • Tryk igen: Tænd. • Drej lyset for at justere vandstrømmen og LED’ens lysstyrke.
  • Página 267 Luz LED ColorJet Modelo Nº: 60302 CC 4,2 V Máx. 0,4 W IP68 1m Máx. ambiente: 45ºC Circuito de Classe 2 AVISOS LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. A FONTE DE LUZ DESTA LUMINÁRIA NÃO É SUBSTITUÍVEL; QUANDO A FONTE DE LUZ ATINGIR O SEU FIM DE VIDA ÚTIL, DEVE SUBSTITUIR A LUMINÁRIA COMPLETA.
  • Página 268 FUNCIONAMENTO • Ligue a função HydroJet do seu SPA e a luz ligará. • Pressione o botão: Altere o espetáculo de luz. • Pressione e mantenha durante 3 segundos: Desligue. • Pressione de novo: Ligue. • Rode a luz para ajustar o fluxo de água e o brilho do LED.
  • Página 269 LYXNIA LED COLORJET ΧΡΩΜΑΤΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ ΑΡ.: 60302 DC 4,2 V ΜΕΓ. 0,4 W IP68 1m ΜΕΓ. ΘΕΡΜ. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ: 45ºC ΚΥΚΛΩΜΑ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 2 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. Η ΠΗΓΗ ΤΟΥ ΦΩΤΟΣ ΤΟΥ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΜΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΙΜΗ.
  • Página 270 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ • ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ HydroJet Jet ΤΟΥ ΔΙΚΟΥ ΣΑΣ SPA ΚΑΙ ΤΟ ΦΩΣ ΘΑ ΑΝΑΨΕΙ. • ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ: ΑΛΛΑΞΤΕ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΩΝ ΕΦΕ. • ΠΙΕΣΤΕ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΠΑΤΗΜΕΝΟ ΓΙΑ 3 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ: ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ. • ΠΙΕΣΤΕ ΞΑΝΑ: ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ. • ΠΕΡΙΣΤΡΕΨΤΕ ΤΟ ΦΩΣ ΓΙΑ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ...
  • Página 271 Светодиодная подсветка ColorJet Модель № 60302 4,2 В пост. тока Макс. 0,4 Вт IP68 1 м Макс. темпер. окруж. среды: 45ºC Электрическая цепь класса 2 ВНИМАНИЕ ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ. ИСТОЧНИК СВЕТА ЭТОГО ИЗДЕЛИЯ НЕ ПОДЛЕЖИТ ЗАМЕНЕ;...
  • Página 272 ЭКСПЛУАТАЦИЯ • Включите функцию HydroJet спа-бассейна, и подсветка включится. • Нажмите кнопку: изменится световой эффект • Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд: подсветка выключится. • Нажмите еще раз: подсветка включится. • Поворачивайте светодиодную подсветку для регулирования расхода воды и яркости свечения.
  • Página 273 Světlo ColorJet LED Číslo modelu 60302 4,2 V ss Max. 0,4 W IP68 1m Max. teplota okolí: 45ºC Obvod třídy 2 VAROVÁNÍ ČTĚTE A RESPEKTUJTE VŠECHNY POKYNY, TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE. SVĚTELNÝ ZDROJ NAINSTALOVANÝ V TOMTO SVÍTIDLE NELZE VYMĚNIT. KDYŽ SVĚTELNÝ ZDROJ DOSÁHNE KONCE SVÉ ŽIVOTNOSTI, JE TŘEBA VYMĚNIT CELÉ...
  • Página 274 POUŽÍVÁNÍ • Zapněte ve své vířivce funkci HydroJet a světlo se rozsvítí. • Stiskněte tlačítko: Změna světelné show • Stisknutí po dobu 3 sekund: Vypnutí. • Další stisknutí: Zapnutí. • Otočením světla nastavíte proud vody a jas LED světla. Důležité: Když je průtok vody v masážním systému HydroJet™...
  • Página 275 ColorJet LED-lys Modell nr.: 60302 DC 4.2V Maks. 0,4W IP68 1m Maks. ambient temp.: 45ºC Klasse 2 krets ADVARSEL LES OG FØLG ALLE INSTRUKSJONENE TA VARE PÅ INSTRUKSJONENE. LYSKILDEN TIL DENNE ARMATUREN KAN IKKE SKIFTES UT; NÅR LYSKILDEN NÅR ENDEN AV SIN FUNKSJONSTID MÅ HELE ARMATUREN SKIFTES UT.
  • Página 276 BRUK • Slå på HydroJet-funksjonen på spa-et og lyset vil bli slått på. • Trykk på knappen: Endre lysvisningen • Trykk og hold i 3 sekunder.: Slå av. • Trykk en gang til: Slå på. • Vri på lyset for å justere vannstrømmen og LED-lysets lysintensitet.
  • Página 277 ColorJet lysdiod Modell nr.: 60302 DC 4.2V Max. 0.4W IP68 1m Max.omgivningstemp.: 45ºC Klass 2 kretst VARNING LÄS OCH FÖLJ ALLA INSTRUKTIONER OCH SPARA DESSA INSTRUKTIONER. LJUSKÄLLAN TILL DENNA ARMATUR KAN INTE BYTAS UT. NÄR LJUSKÄLLAN NÅR SIN LIVSLÄNGD MÅSTE HELA ARMATUREN BYTAS UT. Endast för HydroJet Spa INSTALLATION...
  • Página 278 ANVÄNDNING • Sätt på HydroJet-funktionen på ditt SPA så tänds lampan. • Tryck på knappen: Ändra på ljusshowen • Tryck och håll inne i 3 sekunder: Stäng av. • Tryck igen: Sätt på. • Vrid på lampan för att justera vattenflödet och LED-lampans ljusstyrka.
  • Página 279 ColorJet-led-valo Malli nro: 60302 DC 4.2V Maks. 0.4 W IP68 1m Maks. ympär. lämpö: 45ºC Luokka II VAROITUS LUE JA NOUDATA KAIKKIA NÄITÄ TURVAOHJEITA. TÄMÄN VALAISIMEN VALONLÄHDETTÄ EI VOIDA VAIHTAA. KUN VALONLÄHDE ON SAAPUNUT KÄYTTÖIKÄNSÄ PÄÄHÄN, KOKO VALAISIN TULEE VAIHTAA. Vain HydroJet Spa-altaat ASENNUS...
  • Página 280 KÄYTTÖ • Käynnistä SPA:n HydroJet-toiminto ja valo syttyy. • Paina painiketta: Muuta valon käyttäytymistä • Paina ja pidä painettuna 3 sekunnin ajan: Kytke pois päältä. • Paina uudelleen: Kytke päälle. • Kääntämällä valoa voit säätää vedenvirtaus ta ja LED-valon kirkkautta. Tärkeää: Kun HydroJet™-hierontajärjestelmän vesivirtaus on asetettu minimivirtaukselle, veden teho ei riitä...
  • Página 281 Tryska s farebným LED svetlom Model č.: 60302 CC 4,2 V Max. 0,4 W IP68 1m Max. tepl. prostredia: 45ºC Obvod 2. triedy UPOZORNENIA PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY A DODRŽUJTE ICH. NÁVOD SI ODLOŽTE. SVETELNÝ ZDROJ TOHTO SVIETIDLA NIE JE VYMENITEĽNÝ; KEĎ...
  • Página 282 PREVÁDZKA • Zapnite funkciu HydroJet vášho KÚPEĽA a svetlo sa rozsvieti. • Stlačenie tlačidla: Zmení sa svetelná šou. • Stlačenie a podržanie na 3 sekúnd: Vypnutie. • Opakované stlačenie: Zapnutie. • Otočením svetla upravíte prietok vody a jas LED svetla. Dôležité: Keď...
  • Página 283 Światło LED ColorJet Model nr: 60302 CC 4,2 V Max. 0,4W IP68 1m Maks. temp. środowiska: 45ºC Obwód 2 klasy OSTRZEŻENIE PRZECZYTAJ I POSTĘPUJ ZGODNIE Z WSZYSTKIMI NINIEJSZYMI INSTRUKCJAMI BEZPIECZEŃSTWA. ŹRÓDŁO ŚWIATŁA TEJ OPRAWY NIE JEST WYMIENNE; KIEDY ŹRÓDŁO ŚWIATŁA ULEGNIE ZEPSUCIU, CAŁA OPRAWA MUSI BYĆ...
  • Página 284 UŻYTKOWANIE • Włącz funkcję HydroJet w Twoim SPA, aby zapali się światło. • Naciśnięcie przycisku: Zmienia pokaz świateł • Naciśnięcie przycisku i przytrzymanie przez 3 sekundy: Wyłącza. • Ponowne naciśnięcie: Włącza. • Przekręcić światło, aby uregulować przepływ wody oraz jasność diody LED. Ważne: Gdy przepływ wody w systemie masażu HydroJet ™...
  • Página 285 ColorJet LED világítás 60302-es modell 4,2 V DC Max. 0,4 W IP68 1m Max. körny. hőm: 45ºC 2. osztályú áramkör FIGYELMEZTETÉS MINDEN UTASÍTÁST OLVASSON EL ÉS TARTSA BE AZ AZOKBAN FOGLALTAKAT – ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT. A VILÁGÍTÓTESTBEN TALÁLHATÓ FÉNYFORRÁS NEM CSERÉLHETŐ; AMIKOR A FÉNYFORRÁS ÉLETTARTAMA VÉGÉHEZ ÉR, A TELJES VILÁGÍTÓTEST CSERÉRE SZORUL.
  • Página 286 HASZNÁLAT • Kapcsolja be a fürdőmedencéje HydroJet funkcióját, mire a világítás bekapcsol. • Nyomja meg a gombot: Fényjáték megváltoztatása. • Tartsa 3 másodpercig lenyomva: Kikapcsolás. • Újbóli megnyomás: Bekapcsolás. • A vízáramlás és a LED világítás erősségét a világítás elforgatásával lehet beállítani. Fontos: Ha a HydroJet™...
  • Página 287 ColorJet LED gaismas ierīce Modelis Nr. 60302 DC 4,2V Maks. 0,4W IP68 1m Maks.istabas temp.: 45ºC 2. klases jauda BRĪDINĀJUMS IZLASIET UN IEVĒROJIET VISAS NORĀDES; SAGLABĀJIET ŠĪS NORĀDES ŠĪ GAISMEKĻA GAISMAS AVOTS NAV NOMAINĀMS; KAD GAISMAS AVOTA DARBMŪŽS IR BEIDZIES, IR JĀNOMAINA VISS GAISMEKLIS. Tikai HydroJet Spa UZSTĀDĪŠANA...
  • Página 288 IZMANTOŠANA • Ieslēdziet HydroJet funkciju savā SPA, tad gaismiņa ieslēgsies. • Nospiediet pogu: Mainiet gaismas parādīšanos. • Nospiediet un turiet 3 sekundes: Izslēgšana. • Nospiediet vēlreiz: Ieslēgšana. • Groziet gaismu, lai pielāgotu to ūdens plūsmai un LED spilgtumam. Svarīgi! Ja HydroJet™ masāžas sistēmai ir iestatīts minimālais ūdens plūsmas līmenis, ūdens plūsma nebūs pietiekami spēcīga, lai aktivizētu gaismu.
  • Página 289 Spalvota šviesos diodų lemputė Modelio Nr. 60302 DC 4,2 V Maks. 0,4 W IP68 1m Maks. aplinkos: 45ºC 2-os klasės grandinė ISPĖJIMAS PERSKAITYKITE IR LAIKYKITĖS VISŲ INSTRUKCIJŲ. PASILIKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS ATEIČIAI. ŠIO ŠVIESTUVO ŠVIESOS ŠALTINIS NĖRA KEIČIAMAS; PASIBAIGUS ŠVIESOS ŠALTINIO EKSPLOATAVIMO LAIKOTARPIUI REIKIA KEISTI VISĄ...
  • Página 290 NAUDOJIMASIS • Įjunkite savo SPA „HydroJet“ funkciją, ir šviesa užsidegs. • Paspauskite mygtuką: keisti šviesų demonstraciją. • 3 sekundes laikykite mygtuką nuspaudę: išjungti. • Vėl paspauskite: įjungti. • Norėdami reguliuoti vandens srautą ir LED ryškumą, pasukite šviesą. Svarbu: Kai „HydroJet™“ masažo sistemos vandens srautas nustatytas kaip minimalus, vandens galingumo nepakaks šviesai įjungti.
  • Página 291 LED luč ColorJet Model št. 60302 DC 4,2 V Največ 0,4 W IP68 1m Najvišja zunanja temperatura: 45ºC tokokrogi za napajanje opreme razreda II OPOZORILO PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE VSA NAVODILA. NAVODILA SHRANITE. SVETLOBNI VIR TE SVETILKE NI ZAMENLJIV; KO SVETLOBNI VIR DOSEŽE KONEC ŽIVLJENSKE DOBE, JE POTREBNO ZAMENJATI CELOTNO SVETILKO.
  • Página 292 DELOVANJE • Vključite funkcijo HydroJet vašega masažnega bazena in luč se prižge. • Pritisnite gumb: Spreminjanje barv • Pritisnite in zadržite pritisnjeno 3 sekunde za izklop. • Znova pritisnite za vklop: • Z obračanjem luči lahko nastavite pretok vode in svetlost LED luči. Pomembno: Ko je pretok vode masažnega sistema HydroJet ™...
  • Página 293 ColorJet LED lamba Model No.: 60302 DC 4.2V Maks. 0.4W IP68 1m Maks.ortam: 45ºC Sınıf 2 devre UYARI TÜM GÜVENLİK TALİMATLARINI OKUYUN, ONLARA UYUN VE TALİMATLARI SAKLAYIN. BU LAMBANIN IŞIK KAYNAĞI SÖKÜLÜP DEĞİŞTİRİLEMEZ; IŞIK KAYNAĞI KULLANIM ÖMRÜNÜN SONUNA GELDİĞİNDE, LAMBANIN TAMAMI YENİSİ İLE DEĞİŞTİRİLMELİDİR. Sadece HydroJet Spa için KURULUM...
  • Página 294 ÇALIŞTIRMA • SPA'nızın HydroJet işlevini açın, ışık yanacaktır. • Düğmeye basın: Işık gösterisi değişir • 3 saniye basılı tutun: Kapanır. • Bir daha basın: Açılır. • Su akışını ve LED parlaklığını ayarlamak için aydınlatma cihazını döndürün. Önemli: HydroJet™ masaj sisteminin su akışı...
  • Página 295 Lumină LED ColorJet Model Nr. 60302 DC 4,2 V Max. 0,4 W IP68 1m Temp. ambientală maximă: 45ºC Circuit clasa 2 AVERTISMENT CITIȚI ȘI RESPECTAȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE SALVAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI. SURSA DE LUMINĂ A ACESTUI ILUMINATOR NU SE POATE ÎNLOCUI; ATUNCI CÂND SURSA DE LUMINĂ AJUNGE LA SFÂRȘITUL SĂU DE VIAȚĂ, ÎNTREGUL ILUMINATOR TREBUIE ÎNLOCUIT.
  • Página 296 OPERAREA • Porniți funcția HydroJet Spa a piscinei dvs. și se va aprinde lumina. • Apăsaţi butonul: Schimbați spectacolul de lumini. • Apăsați și țineți apăsat timp de 3 secunde: Opriți. • Apăsați încă o dată: Porniți. • Răsuciți lumina pentru a ajusta debitul de apă și luminozitatea LED-ului.
  • Página 297 Светодиодна светлина ColorJet Модел № 60302 DC 4.2V Макс. 0.4W IP68 1m Макс.помещение: 45ºC Клас 2 верига BHИMAHИЕ ПРОЧЕТЕТЕ И СПАЗВАЙТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ, ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ. ИЗТОЧНИКЪТ НА СВЕТЛИНА НА ТОВА ОСВЕТИТЕЛНО ТЯЛО НЕ ПОДЛЕЖИ НА СМЯНА; КОГАТО ИЗТОЧНИКЪТ НА СВЕТЛИНА ДОСТИГНЕ...
  • Página 298 ФУНКЦИОНИРАНЕ • Включете функцията HydroJet на вашият СПА басейн и светлината ще се включи. • Натиснете бутона: Промяна на светлинното представление. • Натиснете и задръжте за 3 секунди: Изключване. • Натиснете отново: Включване. • Завъртете лампата за да регулирате водния поток...
  • Página 299 LED svjetlo ColorJet Model br. 60302 DC 4,2 V Najv. 0,4 W IP68 1m Najviša okolna temperatura: 45ºC Razred 2 strujnog kruga UPOZORENJE PROČITAJTE, PRIDRŽAVAJTE SE I SPREMITE OVE UPUTE. IZVOR SVJETLOSTI OVE SVJETILJKE NIJE ZMJENLJIV; KAD IZVOR SVJETLOSTI DOĐE DO KRAJA SVOG VIJEKA, CIJELU SVJETILJKU TREBA ZAMJENITI. Samo za bazen HydroJet Spa POSTAVLJANJE...
  • Página 300 RUKOVANJE • Uključite funkciju HydroJet na svojem bazenu SPA i svjetiljka će se upaliti. • Pritisnite gumb: Promijenite način rada svjetiljke. • Držite pritisnutim 3 sekundi: isključivanje. • Pritisnite ponovno: uključivanje. • Okrenite svjetljiku kako biste namjestili protok vode i svjetlinu LED. Važno: Kad je protok vode HydroJet™...
  • Página 301 LED-lamp ColorJet Mudel nr 60302 DC 4,2 V Max 0,4 W IP68 1m Keskkonnatemperatuur: 45ºC Vooluklass 2 HOIATUS LUGEGE KÕIK OHUTUSJUHISED LÄBI JA HOIDKE NEED ALLES. VALGUSTI VALGUSALLIKAS POLE ASENDATAV, KUI VALGUSALLIKA TÖÖIGA ON LÕPPENUD, TULEB KOGU VALGUSTI ASENDADA. Ainult HydroJet Spa jaoks PAIGALDUS...
  • Página 302 KASUTAMINE • Lülitage basseinis sisse HydroJet-funktsioon ja tuled hakkavad põlema. • Nupuvajutus: muudab tulede vaadet. • Nupu allhoidmine 3 sekundit: lülitub välja. • Nupu uuesti vajutamine: toide lülitub sisse. • Veevoolu ja LED-i heleduse muutmiseks keerake tuld. Oluline. Kui veevool HydroJet™ hüdrodünaamilise massaaži süsteemis on seatud miinimumini, siis pole veevool piisav tule sisse lülitamiseks.
  • Página 303 ColorJet LED svetlo Broj modela 60302 DC 4,2V Maks. 0,4W IP68 1m Maks. temperatura okruženja: 45ºC Kolo Kategorije 2 UPOZORENJE PROČITAJTE I PRATITE SVA UPUTSTVA, SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA. IZVOR SVETLOSTI OVE LAMPE NIJE ZAMENLJIV; KADA IZVOR SVETLOSTI DOĐE DO KRAJA SVOG VEKA CELA LAMPA MORA DA SE ZAMENI.
  • Página 304 RUKOVANJE • Uključite funkciju HydroJet na vašem SPA i svetlo će biti uključeno. • Pritisnite dugme: Promenite vrstu light show-a. • Pritisnite i držite 3 sekunde: Isključite. • Pritisnite ponovo: Uključite. • Okrenite svetlo da biste podesili protok vode i ačinu LED svetla.
  • Página 305 ‫ حابصم‬LED ‫تيج رولك‬ 60302 ‫اﻟﻣودﯾل رﻗم‬ ‫ﺣد أﻗﺻﻰ 4.0 وات‬ ‫ﺗﯾﺎر ﻣﺳﺗﻣر 2.4 ﻓوﻟت‬ 2 ‫أﻗﺻﻰ ﻣﺣﯾط: 54 درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ داﺋرة ﻣن اﻟﻔﺋﺔ‬ ‫ م‬IP68 1 ‫ﺗﺣذﯾر‬ .‫اﻗرأ ھذه اﻹرﺷﺎدات وﻧﻔذھﺎ اﺣﻔظ ھذه اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫إن ﻣﺻدر اﻟﺿوء ﻓﻲ ﻋﻧﺻر اﻹﻧﺎرة ھذا ﻻ ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺑداﻟﮫ؛ ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﺻل ﻣﺻدر اﻟﺿوء إﻟﻰ ﻧﮭﺎﯾﺔ ﻋﻣره‬ .‫اﻻﻓﺗراﺿﻲ...
  • Página 306 ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ اﻟﺧﺎص‬SPA ‫ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑـ‬HydroJet ‫• ﻗم ﺑﺗﺷﻐﯾل وظﯾﻔﺔ‬ .‫ﺑك، وﺳوف ﯾﺿﻲْ اﻟﻣﺻﺑﺎح‬ ‫• اﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر: ﻗم ﺑﺗﻐﯾﯾر ﻋرض اﻟﻣﺻﺑﺎح‬ .‫• اﺿﻐط واﺳﺗﻣر ﻓﻲ اﻟﺿﻐط ﻟﻣدة 3 ﺛوان: إﯾﻘﺎف اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ .‫• اﺿﻐط ﻣرة أﺧرى. اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ .LED ‫• ﻗم ﺑﻠف اﻟﻣﺻﺑﺎح ﻟﺿﺑط ﺗدﻓق اﻟﻣﺎء وﺳطوع‬ ‫ھﺎم: ﻋﻧدﻣﺎ...
  • Página 308 Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited...