Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

TP-800
User Guide (EN)
Guide de l'utilisateur (FR)
Guía del usuario (ES)
用户指南 (ZH)
Guia do usuário (PT)
Pуководство пользователя (RU)
Anleitung (DE)
890-00596 rev. 00
rev. 00

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Agri Alert TP-800

  • Página 1 TP-800 User Guide (EN) Guide de l’utilisateur (FR) Guía del usuario (ES) 用户指南 (ZH) Guia do usuário (PT) Pуководство пользователя (RU) Anleitung (DE) 890-00596 rev. 00 rev. 00...
  • Página 3 Grounding the System .........................7 Schematic Diagram ........................8 Connecting the Modules Together Through the Serial Bus Interface..........9 Configuring a Zone ........................9 Connecting the Sensors......................10 Connecting the Programmable Outputs..................10 Setting the End of Line Jumpers ....................11 Assigning an Identification Number ..................... 11 895-00397 TP-800...
  • Página 4 NOTES 895-00397 TP-800...
  • Página 5 1. Using the latch at the bottom of the enclosure, open the module. 2. Using the below template as a guide, mount the enclosure to the wall using 3/16 inch diameter screws. NOTE: Refer to the Agri Alert 128 manuals and quick start guide for more information on configuration. Grounding the System A correctly grounded unit provides protection to the electronic components from damages caused by light- ning surges and spikes, and from electrostatic discharges.
  • Página 6 2. Connect a 12 AWG gauge, insulated or bare, copper conductor cable to the grounding rod. 3. Connect the other end of the 12 AWG gauge, insulated or bare, copper conductor cable to the earth ground terminal on the board. Schematic Diagram 895-00397 TP-800...
  • Página 7 IMPORTANT: when you add an EOLR to a circuit, the resistor must be connected to the sensor that is furthest from the Agri-Alert system. When using a double end of line resistor, a max- imum of three zones can be connected on the same circuit. Example of zone six configured as a 4-20mA input 895-00397 TP-800...
  • Página 8 3. Run a wire from the load’s negative terminal to the PGM terminal on the module’s board. 4. Run a wire from the GND terminal to the negative terminal of the battery. Figure 1-1 Three examples of load connections 895-00397 TP-800...
  • Página 9 4. To record the ID number in memory, press and hold the button for 5 seconds. The ID number stops flashing. Table 1-1 Display codes Lz ## Local zone ## has an alarm Gz ## System zone ## has an alarm Error - contact your dealer. A trouble on a TP800 zone 895-00397 TP-800...
  • Página 10 This equipment shall be installed in accordance with the current installation codes and applicable regulations which should be carefully followed in all cases. Authorities having jurisdiction should be consulted before installations are made. www.gsiag.com Copyright © by GSI Electronics Printed in Canada...
  • Página 11 TP-800 User Guide (EN) Guide de l’utilisateur (FR) Guía del usuario (ES) 用户指南 (ZH) Guia do usuário (PT) Pуководство пользователя (RU) Anleitung (DE) 890-00596 rev. 00 rev. 00...
  • Página 13 Brancher les modules ensemble à travers le bus de communication ..........7 Configurer une zone ........................7 Brancher les sondes ........................7 Brancher les sorties programmables .....................8 Régler les cavaliers de fin de ligne ....................9 Ajuster le numéro d’identification du TP800 .................10 895-00397 TP-800...
  • Página 14 ▪ Ajuster le numéro d’identification du TP800 Mise en place du contrôleur 1. Ouvrir le TP-800 en tirant sur le loquet situé au bas du boîtier. 2. Fixer le dos du boîtier au mur à l’aide de vis de 3/16” de diamètre.
  • Página 15 2. Connecter un conducteur en cuivre, isolé ou nu de calibre 12 AWG au bout de la tige métallique qui sort du sol. 3. Brancher l’autre bout du conducteur en cuivre, isolé ou nu de calibre 12 AWG au terminal Mise à la Terre sur la carte maîtresse. Diagramme schématique 895-00397 TP-800...
  • Página 16 être branchée au détecteur qui est le plus éloigné du TP-800. Dans le cas d’une résistance de terminaison double, vous pouvez branchez un maximum de trois zones sur le même circuit.
  • Página 17 Chapitre 1: Installation Les fils utilisés pour brancher les équipements aux bornes du TP-800 doivent être dénudés le moins pos- sible (environ 1/4”) pour éviter les courts-circuits. Voir annexe A pour des exemples de connexions de circuits de zones avec ou sans résistance de fin de ligne.
  • Página 18 (EOL) sur la carte électronique en fonction de l’endroit où le module est situé dans la série. 1. Trouver le dernier module de la série de communication et régler le cavalier de fin de ligne (EOL) à Yes. 2. Régler les autres cavaliers de fin de ligne à No. 895-00397 TP-800...
  • Página 19 Tableau 1-1 Codes d’affichage Code Signification Lz ## La zone locale ## est en alarme. Gz ## La zone ## du système global est en alarme. Erreur - Contacter votre distributeur. Un problème sur une zone du TP-800 895-00397 TP-800...
  • Página 20 Cet équipement doit être installé conformément aux codes et règlements en vigueur et doivent être respectés en tout temps. Les autorités compétentes doivent être consultées avant d'effectuer l'installation. 1004 E. Illinois St. Assumption, IL 62510-0020 Phone: 1-217-226-4421 Fax: 1-217-226-4420 www.gsiag.com Agri-Alerte est une marque de GSI, une marque mondiale de AGCO Corporation.
  • Página 21 TP-800 User Guide (EN) Guide de l’utilisateur (FR) Guía del usuario (ES) 用户指南 (ZH) Guia do usuário (PT) Pуководство пользователя (RU) Anleitung (DE) 890-00596 rev. 00 rev. 00...
  • Página 23 Conexión de los módulos entre sí mediante la interfaz de bus serial ..........8 Configuración de una zona......................9 Conexión de los sensores ......................9 Conexión de las salidas programables ..................10 Configuración de los puentes de fin de línea ................11 Asignación de un número de identificación .................. 11 895-00397 TP-800...
  • Página 24 NOTAS 895-00397 TP-800...
  • Página 25 2 pies (600 milímetros) bajo el nivel del suelo. Si el lecho de roca está a menos de 47 pulgadas (1,2 metros) de profundidad, entierre la barra horizontalmente al menos 2 pies (600 milímetros) bajo el nivel del suelo. 895-00397 TP-800...
  • Página 26 (SBI). 1. Utilice cuatro cables blindados de par trenzado para conectar dos módulos entre sí mediante la SBI, asegurándose de que los mismos terminales numerados se conecten entre sí. 895-00397 TP-800...
  • Página 27 Ejemplo de la zona seis configurada como una entrada de 4-20 mA Conexión de los sensores Antes de comenzar Para evitar cortocircuitos al conectar el equipo a los terminales que se proporcionan, pele los cables lo menos posible, o aproximadamente un cuarto de pulgada (7 milímetros). 895-00397 TP-800...
  • Página 28 3. Pase un cable del terminal negativo de la carga al terminal PGM en la placa del módulo. 4. Pase un cable del terminal GND al terminal negativo de la batería. Figura 1-1 Tres ejemplos de conexiones de carga 895-00397 TP-800...
  • Página 29 El número de ID deja de parpadear. Tabla 1-1 Códigos en pantalla Lz ## La zona local ## tiene una alarma Gz ## La zona del sistema ## tiene una alarma Error - Comuníquese con su concesionario. Un pro- blema en una zona TP800 895-00397 TP-800...
  • Página 30 Este equipo debe instalarse según los actuales códigos de instalación y reglamentos aplicables, que deben seguirse cuidadosamente en todos los casos. Debe consultarse a las autoridades competentes antes de realizar instalaciones. www.gsiag.com Copyright © por GSI Electronics Impreso en Canadá...
  • Página 31 TP-800 User Guide (EN) Guide de l’utilisateur (FR) Guía del usuario (ES) 用户指南 (ZH) Guia do usuário (PT) Pуководство пользователя (RU) Anleitung (DE) 890-00596 rev. 00 rev. 00...
  • Página 33 章 1 连接和配置 ..........................7 安装机箱.............................7 为系统接地 ..........................7 示意图 ............................8 通过串行总线接口将模块连接在一起.....................8 配置区域.............................9 连接传感器 ..........................9 连接可编程输出.........................10 设置线路末端跳线 ........................10 分配识别号 ..........................11 895-00397 TP-800...
  • Página 34 注解 895-00397 TP-800...
  • Página 35 2. 将以下模板用作指南,使用直径为 3/16 in 的螺钉将机箱安装至墙面。 为系统接地 为设备正确接地可保护电子部件不因雷击电涌和尖峰、静电放电而受损。 这种情况下不可使用电气接地。 您应该了解的内容 重要 : 如使用室外连接,机箱的安装位置应尽量靠近室外接线的入口点。 1. 将净金属接地棒插入地面至少 10 ft (3 m)。 如果基岩深度超过 47 in (1.2 m),应将接地棒插入地面至 与基岩等深的位置,并将剩余部分水平掩埋在地下至少 2 ft (600 mm) 处。 如果基岩深度不足 47 in (1.2 m),则将接地棒水平掩埋在地下至少 2 ft (600 mm) 处。 895-00397 TP-800...
  • Página 36 接地棒的直径必须至少达到 5/8 in (1.6 cm),长度至少达到 10 ft (3 m),且不得含有油 漆、瓷釉或其他不导电物质。 警告 2. 将一根 12 AWG 的铜导体电缆(绝缘或裸露)连接至接地棒。 3. 将这根 12 AWG 的铜导体电缆(绝缘或裸露)的另一端连接至主板上的接地端子。 示意图 通过串行总线接口将模块连接在一起 可使用不同类型的模块为 Agri-Alert 系统增加输入端。 每个模块配有四个标记为 Serial Bus Input(串行 总线输入)的接线端子,分别编号为 1 至 4。所有模块通过一个串行总线接口 (SBI) 连接在一起。 1. 使用四根屏蔽双绞线,通过 SBI 将两个模块连接起来,确保编号相同的接线端子相连接。 895-00397 TP-800...
  • Página 37 DEOLR;常开,含/不含 EOLR/ DEOLR)和温度输入。 第二个位置用于 4-20mA 输入,而第三个位 置用于 0-5V 和交流电流传感器输入。 每个区域的配置仅需一条跳线。 所有区域最初均配置为 DRY/ TEMP。 主板上印有区域编号。 撬松跳线时需当心。 重要 : 为电路增加一个 EOLR 时,必须将电阻器连接至离 Agri-Alert 系统最远的传感器。 使用双线路 末端防护电阻时,一条电路最多可以连接三个区域。 配置为 4-20mA 输入的区域 6 示例 连接传感器 开始之前 为避免在将设备连接至提供的端子时发生短路,应剥去尽量少的部分电线,或约四分之一英寸 (7 mm)。 有关含或不含线路末端防护电阻或双线路末端防护电阻的区域电路连接示例,请参见附录 B。 1. 电路接线完成后,使其穿过机箱底部的电钻孔。 895-00397 TP-800...
  • Página 38 警告 连接可编程输出 模块配有一个在系统配置得当时可自动激活的输出。 用户还可通过电话或使用键盘激活此输出。 1. 用一根电线从负载的正极接线端子连接至蓄电池的正极接线端子。 2. 如果使用多个负载,还需用一根电线从其他负载的正极接线端子连接至模块板上的 +SBV 端子。 3. 用一根电线从负载的负极接线端子连接至模块板上的 PGM 端子。 4. 用一根电线从负载的 GND 端子连接至蓄电池的负极接线端子。 图 1-1 下图为三个负载连接示例 设置线路末端跳线 当通过 SBI 连接两个或更多个模块时,必须根据模块在串联中的位置设置电子卡片上的线路末端 (EOL) 跳 线。 1. 找到通信环路的最后一个模块,然后将 EOL 设置为 Yes(是)。 2. 将所有其他模块的 EOL 跳线设置为 No(否)。 895-00397 TP-800...
  • Página 39 显示屏显示 ID 55,这是默认设备识别号 (ID) 。 2. 按下 Gear(设备)按钮两次,以更改设备的识别号。 显示屏上的数字 2 闪烁。 3. 根据需要多次按下此按钮,直至设定好 ID 号。 4. 如需记住此 ID 号,请按住此按钮 5 秒。 此时 ID 号停止闪烁。 表 1-1 显示代码 Lz ## 本地区域 ## 出现警报 Gz ## 系统区域 ## 出现警报 错误 - 请联系经销商。 TP800 区域出现一个故障 895-00397 TP-800...
  • Página 40 在任何情况下,本设备的安装应严格遵循现行安装规范和适用规定。 安装前应咨询相关管辖部门。 www.gsiag.com Copyright © by GSI Electronics Printed in 加拿大...
  • Página 41 TP-800 User Guide (EN) Guide de l’utilisateur (FR) Guía del usuario (ES) 用户指南 (ZH) Guia do usuário (PT) Pуководство пользователя (RU) Anleitung (DE) 890-00596 rev. 00 rev. 00...
  • Página 43 Conexão dos módulos em por meio da interface do barramento serial ..........9 Configuração da zona........................9 Conexão dos sensores ......................10 Conexão das saídas programáveis .....................10 Definição dos jumpers de fim de linha ..................11 Atribuição de um número de identificação..................11 895-00397 TP-800...
  • Página 44 NOTES 895-00397 TP-800...
  • Página 45 1,2 metro (47 polegadas), introduza a haste no solo, ao nível da rocha e enterre as partes horizontalmente remanescentes a, no mínimo, 600 milímetros (2 pés) abaixo do nível do solo. Se a profundidade da rocha estratificada for inferior a 1,2 metro 895-00397 TP-800...
  • Página 46 2. Conecte um cabo condutor de cobre com medidor de 12 AWG, isolado ou simples, à haste do aterramento. 3. Conecte a outra extremidade do cabo condutor de cobre com medidor de 12 AWG, isolado ou sim- ples ao terminal de ligação à terra na placa. Diagrama esquemático 895-00397 TP-800...
  • Página 47 IMPORTANTE: Ao adicionar um EOLR a um circuito, o resistor deve ser conectado ao sensor mais distante do sistema Agri-Alert. Ao utilizar um resistor duplo de fim de linha, no máximo, três zonas podem ser conectadas no mesmo circuito. Exemplo da zona seis configurada como uma entrada de 4 a 20 mA 895-00397 TP-800...
  • Página 48 3. Instale um fio partindo do terminal negativo da carga ao terminal PMG na placa do módulo. 4. Instale um fio partindo o terminal GND ao terminal negativo da bateria. Figura 1-1 Três exemplos de conexões de carga 895-00397 TP-800...
  • Página 49 O número de ID para de piscar. Tabela 1-1 Exibir códigos Lz ## Zona local ## tem um alarme Gz ## Zona do sistema ## tem um alarme Erro - entre em contato com o seu concessionário. Uma falha em uma zona TP800 895-00397 TP-800...
  • Página 50 Este equipamento deve ser instalado de acordo com os atuais códigos de instalação e as regulamentações aplicáveis, que devem ser seguidos cuidadosamente em todos os casos. Antes de fazer as instalações, consulte as autoridades com jurisdição. www.gsiag.com Copyright © by GSI Electronics Printed in Canadá...
  • Página 51 TP-800 User Guide (EN) Guide de l’utilisateur (FR) Guía del usuario (ES) 用户指南 (ZH) Guia do usuário (PT) Pуководство пользователя (RU) Anleitung (DE) 890-00596 rev. 00 rev. 00...
  • Página 53 Подключение и настройка.......................7 Установка корпуса ........................7 Заземление системы .........................7 принципиальная схема ......................8 Подключение модулей с помощью интерфейса последовательной шины ........9 Настройка зоны .........................9 Подключение датчиков ......................10 Подключение программируемых выходов................11 Установка концевых перемычек....................11 Назначение идентификационного номера ................12 895-00397 TP-800...
  • Página 54 ближе к точке входа наружных проводов. 1. Погрузите чистый металлический заземляющий стержень в землю на глубину не менее 3 метров. Если глубина подпочвы превышает 1,2 метра, погрузите стержень на уровень подпочвы, а оставшуюся часть стержня расположите горизонтально на глубине 600 мм. Если 895-00397 TP-800...
  • Página 55 2. Подсоедините к заземляющему стержню медный проводящий кабель 12 калибра AWG, с изоляцией или без нее. 3. Другой конец медного кабеля 12 калибра AWG, с изоляцией или без нее, подсоедините к тер- миналу заземления на плате. принципиальная схема 895-00397 TP-800...
  • Página 56 Номера зон напечатаны на материнской плате. Соблюдайте осторожность при извлечении перемычек. IMPORTANT: При добавлении EOLR в цепь резистор должен подключаться к датчику, распо- ложенному дальше всех от системы Agri-Alert. При использовании двойного резистора к одной цепи можно подключить не более трех зон. 895-00397 TP-800...
  • Página 57 2. Используйте держатель кабеля, чтобы обеспечить водонепроницаемость блока. 3. Подключите цепь каждого датчика к терминалу Z и терминалу COM. NOTE: Каждый терминал COM используется двумя зонами. Например, зоны Z1 и Z2 используют один и тот же терминал COM. 895-00397 TP-800...
  • Página 58 При соединении двух и более модулей с помощью SBI на электронной плате необходимо устано- вить концевые перемычки (EOL) в соответствии с расположением модуля в цепи последова- тельного подключения. 1. Найдите последний модуль коммуникационной цепи и установите EOL в положение Да. 2. Перемычки EOL на всех остальных модулях установите в положение Нет. 895-00397 TP-800...
  • Página 59 4. Чтобы сохранить идентификационный номер в памяти, нажмите и удерживайте кнопку в течение 5 секунд. Идентификационный номер перестанет мигать. Table 1-1 Коды дисплея Lz ## В локальной зоне ## сработала сигнализация Gz ## В системной зоне ## сработала сигнализация Ошибка — обратитесь к дилеру. Проблема в зоне TP800 895-00397 TP-800...
  • Página 60 Установка данного оборудования должна осуществляться в соответствии с существующими правилами по установке и действующими нормами (которые необходимо тщательно соблюдать на всех этапах работы). Перед установкой необходимо получить соответствующее разрешение у компетентных органов власти. www.gsiag.com © , комп. GSI Electronics Напечатано в Канада...
  • Página 61 TP-800 User Guide (EN) Guide de l’utilisateur (FR) Guía del usuario (ES) 用户指南 (ZH) Guia do usuário (PT) Pуководство пользователя (RU) Anleitung (DE) 890-00596 rev. 00 rev. 00...
  • Página 63 Anschlüsse und Konfiguration ....................7 Montage des Gehäuses .......................7 Erdung des Systems........................7 Schaltplan...........................8 Zusammenschließen der Module durch die serielle Busschnittstelle ..........8 Konfigurieren eines Bereichs......................9 Anschließen der Sensoren ......................10 Anschließen der programmierbaren Ausgänge ................10 Einstellen der Abschlussjumper....................11 Zuweisen einer Identifikationsnummer ..................11 895-00397 TP-800...
  • Página 64 NOTES 895-00397 TP-800...
  • Página 65 1. Stecken Sie den sauberen Erdungsstab aus Metall mindestens 3 m (10 Fuß) in den Boden. Wenn der Untergrund mehr als 1,2 m (47 Zoll) tief ist, stecken Sie den Stab auf Untergrundebene in den Boden und vergraben Sie den Rest des Stabs waagerecht mindestens 600 mm (2 Fuß) tief im 895-00397 TP-800...
  • Página 66 3. Schließen Sie das andere Ende dieses Kupferleiters an der Erdungsklemme der Platine an. Schaltplan Zusammenschließen der Module durch die serielle Busschnittstelle Um Eingänge zum Agri-Alert-System hinzuzufügen, können verschiedene Modultypen verwendet werden. Jedes Modul verfügt über vier als Serial Bus Input (Eingang für seriellen Bus) gekennzeichnete Klemme, 895-00397 TP-800...
  • Página 67 Sensor mit der größten Entfernung zum Agri-Alert-System angeschlos- sen werden. Bei Verwendung eines doppelten Abschlusswiderstands können maxi- mal drei Bereiche an einen Stromkreis angeschlossen werden. Beispiel: Konfiguration von Bereich 6 als Eingang mit 4 mA bis 20 mA 895-00397 TP-800...
  • Página 68 Last zur +SBV-Klemme an der Platine des Moduls. 3. Verlegen Sie ein Kabel von der Minusklemme der Last zur PGM-Klemme an der Platine des Moduls. 4. Verlegen Sie ein Kabel von der GND-Klemme zur Minusklemme der Batterie. 895-00397 TP-800...
  • Página 69 1. Schließen Sie nach dem Anschließen das Gehäuse und schalten Sie die Stromversorgung der Ein- heit ein. Auf der Anzeige erscheint nun ID 55. Hierbei handelt es sich um die standardmäßige Geräteidentifi- kationsnummer (ID). 2. Drücken Sie zweimal auf die Taste Gear (Zahnrad), um die Geräte-ID-Nummer zu ändern. 895-00397 TP-800...
  • Página 70 Die ID-Nummer hört nun auf zu blinken. Table 1-1 Anzeigecodes Lz ## Der lokale Bereich ## weist einen Alarm auf Gz ## Der Systembereich ## weist einen Alarm auf Fehler – wenden Sie sich an Ihren Händler. Störung in einem TP800-Bereich 895-00397 TP-800...
  • Página 72 Dieses Gerät muss gemäß den aktuellen Installationsvorschriften sowie den geltenden Bestimmungen installiert werden, die in allen Fällen genauestens eingehalten werden müssen. Vor der Durchführung von Installationen sollten Sie sich von entsprechend zuständigen Behörden beraten lassen. www.gsiag.com Copyright © by GSI Electronics Printed in Kanada...