Thomson is a trademark of Technicolor (S.A.) or its
affiliates used under license by HAMA GmbH & Co KG
in 86652 Monheim / Germany
www.thomson-av-accessories.eu
WARNING
GB
Using this product impairs your ability to perceive ambient noises. For this reason, do not
operate vehicles or machinery while using the product; Always keep the volume at a reasonable level.
Loud volumes, even over short periods, can cause hearing loss; Only clean this product with a slightly
damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
F
L'utilisation du produit limite votre perception des bruits ambiants. N'utilisez donc pas le produit
lorsque vous conduisez un véhicule ou faites fonctionner une machine; Maintenez en permanence un ni-
veau de volume raisonnable. Un volume excessif - même à courte durée - est susceptible d'endommager
votre ouïe; Nettoyez le produit uniquement à l'aide d'un chiffon non breux légèrement humide; évitez
tout détergent agressif.
D
Die Benutzung des Produktes schränkt Sie in der Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen
ein. Bedienen Sie daher während der Benutzung keine Fahrzeuge oder Maschinen. Halten Sie die
Lautstärke immer auf einem vernünftigen Niveau. Hohe Lautstärken können – selbst bei kurzer Dauer –
zu Hörschäden führen. Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und
verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
E
El uso del producto le limita la percepción de ruidos del entorno. Por tanto, no maneje
vehículos o máquinas mientras usa el producto; Mantenga siempre el volumen a un nivel razonable. Los
volúmenes altos pueden causar daños auditivos, también en caso de exposición breve a ellos; Limpie
este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes
agresivos.
I
L'utilizzo del prodotto limita la percezione dei rumori ambientali. Perciò, durante l'utilizzo, non
manovrare veicoli o macchine; Regolare il volume su un livello adeguato; Il volume troppo forte può
causare danni all'udito, anche per breve durata. Pulire questo prodotto solo con un panno umido e che
non lascia pelucchi e non utilizzare mai detergenti aggressivi.
P
A utilização do produto limita-o na percepção do ruído ambiente. Por isso, enquanto utiliza o
produto não conduza ou opere máquinas; Mantenha sempre um volume de som não exagerado. Um
volume de som elevado, mesmo durante um período curto, poderá causar lesões auditivas; Limpe o
produto apenas com um pano sem apos ligeiramente humedecido e não utilize produtos de limpeza
agressivos.
RUS
.
.
,
.
NL
De gebruikmaking van het product beperkt u in de waarneming van omgevingsgeluiden.
Bedient u om deze reden tijdens het gebruik ervan geen voertuigen of machines; Houd het geluidsvo-
22
lume te allen tijde op een verstandig niveau. Grote geluidsvolumen kunnen – zelfs kortstondig – tot
gehoorbeschadiging leiden; Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en
PAP
maak geen gebruik van agressieve reinigingsmiddelen.
Raccolta Carta
PL
Podczas u ywania produktu ograniczona jest percepcja d wi ków z otoczenia. Z tego powodu
stosuj c produkt, nie obs ugiwa pojazdów ani maszyn; G o no ustawia zawsze na rozs dny poziom.
Wysoki poziom g o no ci mo e – nawet je eli trwa krótko – prowadzi do uszkodzenia s uchu; Produkt
mo na czy ci jedynie lekko zwil on szmatk . Do czyszczenia nie nale y u ywa adnych silnych i
agresywnych detergentów.
.
,
. .
.
.
H
A termék használata korlátozza Önt a környezeti zajok észlelésében. Ezért használata közben ne
vezessen járm vet vagy ne kezeljen gépet; A hanger t tartsa mindig ésszer szinten. A nagy hanger –
akár rövid ideig is – halláskárosodáshoz vezethet; Ha a hallgató felülete beszennyez dik, tisztítsa meg
egy puha törl ruhával. Ne használjon kémiai tisztítószereket, és bevizezett textilt, mert a víz befolyhat
a hallgató belsejébe.
GR
.
,
.
.
CZ
Používání výrobku Vás omezuje p i vnímání okolních zvuk . B hem používání proto neovládejte
vozidla nebo stroje; Hlasitost udržujte vždy na p im ené úrovni. Vysoká hlasitost m že – i p i krátkém
trvání – zp sobit poškození sluchu; Za ízení ist te jemným navlh eným had íkem, který nepouští
žmolky. P i išt ní nepoužívejte agresivní istící prost edky.
SK
Pri používaní výrobku je obmedzené vnímanie hlukov okolia. Po as jeho používania preto ne-
obsluhujte žiadne vozidlá alebo stroje: Udržiavajte hlasitos vždy na rozumnej úrovni. Nadmerné hlasito-
sti môžu – aj pri krátkom pôsobení – spôsobi poškodenie sluchu; Zariadenie istite jemnou navlh enou
handri kou, ktorá nezanecháva žmolky. Pri istení nepoužívajte agresívne istiace prostriedky.
TR
Bu ürünün kullan lmas ortam seslerinin alg lanmas n k s tlayabilir. Bu sebepten kullan ld nda
araç sürmeyin veya makine kullanmay n; Ses seviyesini daima normal bir seviyede tutun. Çok yüksek ses
seviyeleri, k sa bir süre dahi olsa, i itsel hasarlara sebep olabilir; Bu cihaz sadece lifsiz, ha f nemli bir
bez ile silin ve agresif temizleyiciler kullanmay n.
RO
Utilizarea produsului v limiteaz capacitatea de percepere a zgomotelor înconjur toare. În
timpul utiliz rii produsului nu trebuie s deservi i agregate sau mijloace de transport; Regla i sonorul
la o intensitate rezonabil . Intensitatea ridicat a sonorului - chiar i de scurt durat - poate duce
la tulbur ri ale auzului; Cur a i acest produs numai cu o cârp f r scame, pu in umed i nu folosi i
detergen i agresivi.
S
När produkten används hör du inte ljud i omgivningen lika bra som annars. Kör därför inga
fordon eller maskiner under användningen; Håll alltid volymen på en förnuftig nivå. Höga volymer –
även under kort period – kan leda till hörselskador; Rengör bara den här produkten med en luddfri, lätt
fuktad duk och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
FIN
Tuotteen käyttö rajoittaa ympäristön äänten havaitsemista. Siksi sen kanssa ei saa sama-
naikaisesti käyttää ajoneuvoja eikä koneita; Pidä äänenvoimakkuus aina järkevällä tasolla. Suurista
äänenvoimakkuuksista voi - lyhytaikaisinakin - seurata kuulovaurioita. Puhdista tämä tuote ainoastaan
nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.
. '
.
,