I N S T A L L A T I O N / I N S T A L L A T I O N / I N S T A L A C I Ó N
1
1
¹ ⁄ ₁ ₆
" - ⅛
( 1 -
2
1
2
"
2 m
m )
2
TO REDUCE THE RISK OF SCALD INJURY AND
PROPERTY DAMAGE, TURN THE WATER OFF AT
THE MAIN.
Cut the plaster shield so that it extends ¹⁄₁₆"-⅛" (1-2 mm)
outside the surface of the finished wall.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
PAR BRÛLURE ET DE DOMMAGES MATÉRIELS,
FERMEZ L'EAU À LA VALVE PRINCIPALE.
Coupez le protecteur de façon à ce qu'une partie de
¹⁄₁₆ - ⅛ po (1-2 mm) soit à l'extérieur de la surface du mur
fini.
PARA EVITAR LESIONES POR ESCALDADURA Y DAÑOS
A LA PROPIEDAD, ASEGÚRESE DE CERRAR EL PASO DEL
AGUA EN LA ENTRADA DEL SUMINISTRO.
Corte el protector de yeso de modo que sobresalga ¹⁄₁₆"-
⅛" (1-2 mm) de la superficie de la pared terminada.
Seal the wall around the plaster shield with waterproof
sealant.
FAILURE TO SEAL THE WALL MAY RESULT IN
WATER DAMAGE.
Install the slip connector.
Scellez le mur autour du protecteur à l'aide d'un agent
d'étanchéité.
SI LE MUR N'EST PAS SCELLÉ, L'EAU POURRAIT
ÉVENTUELLEMENT CAUSER DES DOMMAGES.
Installez le raccord à glissement.
Selle la pared alrededor del protector de yeso con un
sellador impermeable.
SI NO SE SELLA LA PARED, PUEDEN
PRODUCIRSE DAÑOS POR ACCIÓN DEL AGUA.
Instale el acoplamiento deslizante.
1 0 9 3 2 X X 1
5