Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
Customer Service U.S. : 1-800-499-1965
Service à la clientèle É.-U. : 1-800-499-1965
Servicio al Cliente É-U. : 1-800-499-1965 | Canada : 1-800-268-4414
OWNER'S MANUAL
| Canada : 1-800-268-4414
| Canada : 1-800-268-4414

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TEMPUR-PEDIC TEMPUR ERGO

  • Página 1 OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO Customer Service U.S. : 1-800-499-1965 | Canada : 1-800-268-4414 Service à la clientèle É.-U. : 1-800-499-1965 | Canada : 1-800-268-4414 Servicio al Cliente É-U. : 1-800-499-1965 | Canada : 1-800-268-4414...
  • Página 2 table of contents Safety Precautions and Usage Statements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–2 Parts List .
  • Página 3 table des matières Consignes de sécurité et directives d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-21 Liste des pièces .
  • Página 4 tabla de contenidos Precauciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-39 Lista de las Partes .
  • Página 5 Attention: Important Safety Disclaimers Read all instructions before using your TEMPUR ERGO SAVE THESE INSTRUCTIONS. complete warranty information refer to the warranty information section on pages 17-18. WARNING To reduce the risk of shock, burns, fire or injury:...
  • Página 6 SAVE THESE INSTRUCTIONS. Weight Limits: The recommended weight limits on the TEMPUR ERGO are: Twin Long FCC Compliance: / Full / Queen / King / Cal King / Cal King Split : 700 pounds Maximum weight the bed can support per person is 250 pounds with NOTE: This equipment has been tested and found to comply the weight evenly distributed across the head and foot sections.
  • Página 7 parts list Before discarding the packing materials, ensure all the parts are accounted for. All electronics and components that need to be installed are located in boxes under the base or attached to the frame. Wireless Remote Control (1) AAA Batteries (2) Mattress Retainer Bar (1)* Legs (6) Power Cord (1)
  • Página 8 base and remote overview Actual product design may vary. Massage Head Unit Motor Child Safety Lock Underbed Lighting On/Off Favorite USB Ports USB Ports Anti-Snore Preset Position Preset Position Lumbar Adjustment Lumbar Raise/Lower Raise/Lower Motor Head Position Foot Position Underbed Zero-G ®...
  • Página 9 quick reference guide Not to scale. For illustration purposes only. Read all instructions before beginning installation. ELECTRONICS OVERVIEW Massage Unit Battery Backup Strap Remote Control Control Box Power Supply Power Cord Underbed Lights Input Cable USB Chargers Lumbar Motor Foot Motor Head Motor If installing a split unit, see pages 12-13.
  • Página 10 installation guide Always use two people when setting up the base. STEP 3 STEP 1 Place the bed base box in a desired location with the bottom of To install Headboard Brackets (sold separately) the box facing up. see instructions on page 14. Remove the binding straps and packing materials, making sure Legs are shipped fully assembled.
  • Página 11 installation guide STEP 9 STEP 5 Ensure that batteries are correctly installed in the remote. Quickly Uncoil Input Cable (connected to Control test remote functions to verify proper setup before placing Box’s power port) and plug into Power mattress on base. Return the base to a FLAT position before Supply.
  • Página 12 remote control Remote Control arrives paired to the adjustable base. Two (2) AAA batteries are required to operate the remote. Functions A. Child Safety Lock Function: Use to lock/unlock the controls on the remote control. LOCK: Press/hold Child Lock button (A) for 3 seconds. LED will flash twice.
  • Página 13 remote control Functions F. Foot Position Adjustments Raise and lower the foot section of the adjustable base. G. Head Position Adjustments Use to raise and lower the head section of the adjustable base. H. Zero-G Preset Position* ® Use to adjust your legs to relieve pressure off the lower back. For optimal performance, please return the bed to the flat position prior to selecting the Zero Gravity preset position.
  • Página 14 remote control Child Lock Feature Remote Pairing WARNING The original remote that comes in the box is already paired to the adjustable base. No further action is required. In the event that Children and pets can be crushed or killed in moving parts of the remote is not paired with the base, follow the steps below.
  • Página 15 USB Charging The USB charger is configured with 2 connectors, Type-A and Type-C connector. TYPE-A CONNECTOR (STANDARD USB) TYPE-C CONNECTOR The Type-A USB connector is a standard USB port, used for standard cable connection The Type-C USB connector is a smaller USB interface personal computers...
  • Página 16 connecting strap (optional) If any split setup is being installed, plastic Connecting Straps are provided (one per base) to secure the bases together. STEP 1 STEP 2 With the bases in their desired Slide side (a) of the Connecting Strap onto leg bolt. Swing the location, slightly loosen both strap and connect side (b) to the leg bolt.
  • Página 17 syncing two bases (optional) To sync two bases wirelessly, please refer to the below instructions. PERFORMANCE NOTES STEP 1 Unplug bases from power outlet. Wait 1 minute, then plug it back • If bases become mismatched, pressing the FLAT button will into your power outlet.
  • Página 18 headboard bracket installation guide (optional) Headboard Brackets are an optional accessory and are not included. A hex key is included with the accessory kit to complete installation. STEP 1 STEP 2 a. Measure the distance between the mounting holes on the a.
  • Página 19 emergency battery backup Two (2) 9 Volt batteries are required to operate the power down feature and are NOT included. STEP 1 STEP 3 Disconnect the Power Supply from the input power cord. Connect the end of the Battery Backup Strap to the input cable that is attached to the control box.
  • Página 20 troubleshooting If one or more functions on the bed base have stopped operating: ADJUSTABLE BASE • Check under the bed base to verify that the wired connections are secure and that there are no cords or bedding obstructing the movement of the base. •...
  • Página 21 ® WARRANTY . THERE ARE NO WARRANTIES THAT EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION ON THE FACE THEREOF . THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO TEMPUR ERGO MODEL . THIS MODEL MAY BE IDENTIFIED BY REFERENCE TO THE SERIAL NUMBER ON THE PRODUCT .
  • Página 22 Limited Warranty . THANK YOU AND ENJOY YOUR TEMPUR ERGO TEMPUR PEDIC SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL ®...
  • Página 23 Attention : Avertissements importants relatifs à la sécurité euillez lire attentivement toutes ces consignes avant d’utiliser votre base réglable TEMPUR ERGO CONSERVEZ CES CONSIGNES. courant murale ou un protecteur de surtension (recommandé). Une mauvaise connexion de l’équipement peut entraîner des risques de chocs électriques, d’incendies électriques ou de dysfonctionnement...
  • Página 24 Limites de poids : autorisés à jouer sur ou sous le lit. Les limites de poids recommandées pour la base TEMPUR ERGO sont : simple long/double/grand/très grand/très grand CAL/très grand Jetez immédiatement tous les matériaux d'emballage car ils peuvent CAL divisé : 700 lb.
  • Página 25 consignes de sécurité et directives d'utilisation bruit de contact. Lorsque le dormeur se met au lit, en sort ou change Conformité au règlement de la FCC : de position sur la base, ce bruit de contact peut être audible et c’est REMARQUE : Cet équipement a été...
  • Página 26 liste des pièces Avant de jeter l’emballage, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Toutes les pièces électroniques et les composants devant être installés se trouvent dans les boîtes sous la base ou sont attachés au cadre. Télécommande sans fil (1) et piles AAA (2) Barre de retenue du matelas (1)* Pattes (6) Cordon d’alimentation (1)
  • Página 27 aperçu de la base et de la télécommande La conception des produits réels peut varier. Unité de Moteur de la tête massage Fonction de Éclairage sous le lit verrouillage parental marche/arrêt Position préréglée Position préréglée antironflements préférée Chargement Chargement Ajustement lombaire Ajustement de la Ajustement de la position du position de la tête...
  • Página 28 guide de référence rapide Les illustrations des pièces ne sont pas à l'échelle et sont fournies à des fins d'illustration uniquement. Lisez toutes les directives avant de commencer l’installation. APERÇU DES PIÈCES ÉLECTRONIQUES Unité de massage Sangle des piles de secours Télécommande sans fil...
  • Página 29 guide d’installation Il faut toujours deux personnes pour installer la base. ÉTAPE 1 ÉTAPE 3 Placez la boîte de la base réglable à l’endroit désiré en la déposant à Pour l’installation des fixations de tête de lit (vendues l'envers, de sorte que le fond de la boîte soit orienté vers le haut. séparément), voir les directives à...
  • Página 30 guide d’installation ÉTAPE 9 ÉTAPE 5 Assurez-vous que les piles sont correctement installées dans la Déroulez le cordon d’alimentation d’entrée télécommande. Testez brièvement les fonctions de la télécommande (connecté au port d’alimentation du boîtier afin de vérifier le réglage des fonctions avant de placer le matelas sur la de contrôle) et branchez-le sur le bloc base.
  • Página 31 télécommande La télécommande est déjà couplée à la base réglable. Deux (2) piles AAA sont requises pour utiliser la télécommande.télécommande Les fonctions A. Fonction de verrouillage parental : Permet d'activer et de désactiver la fonction sur la télécommande. ACTIVER : Enfoncez le bouton de verrouillage parental (A) pendant 3 secondes.
  • Página 32 télécommande Les fonctions F. Ajustement de la position du pied À utiliser pour élever et abaisser la section du pied de votre base réglable. G. Ajustement de la position de la tête À utiliser pour élever et abaisser la section de la tête de votre base réglable.
  • Página 33 télécommande Fonction de verrouillage parental Couplage de la télécommande La télécommande d’origine qui est livrée avec l’assemblage est déjà couplée à la base de lit. Aucune action supplémentaire n’est requise. Si la télécommande n’est pas couplée à la base, suivez les étapes ci-dessous. Les enfants et les animaux domestiques peuvent être écrasés ou tués dans les parties mobiles du lit ! Pour des raisons de sécurité, la fonction ÉTAPE 1...
  • Página 34 recharge USB Le chargeur USB est configuré avec 2 connecteurs, les connecteurs Type-A et Type-C. CONNECTEUR DE TYPE A (USB STANDARD) CONNECTEUR DE TYPE C Le connecteur USB de Type A est un port USB standard, utilisé pour l'interface de Le connecteur USB de Type C est un port connexion par câble standard pour les USB plus petit .
  • Página 35 attaches de raccordement (facultatives) S'il s'agit d'une installation de base divisée, les attaches de raccordement en plastique sont fournies (une par base), afin de fixer les bases ensemble. ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Une fois les bases placées à Glissez le côté (a) de l'attache de raccordement sur le boulon de l'endroit souhaité, desserrez la patte de lit.
  • Página 36 synchronisation de deux bases (facultative) Pour synchroniser deux bases sans fil, veuillez vous référer aux instructions ci-dessous. ÉTAPE 1 NOTES RELATIVES AU FONCTIONNEMENT Débranchez les bases de la source d’alimentation. Attendez 1 • Si le fonctionnement des bases est interchangé, appuyez sur minute, puis rebranchez-les sur les prises de courant.
  • Página 37 guide d’installation des fixations de tête de lit (facultative) Les fixations de tête de lit sont des accessoires facultatifs qui ne sont pas inclus. Une clé hexagonale est fournie avec la trousse d'accessoires pour terminer l'installation. ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Mesurez la distance entre les trous de montage sur la tête de lit et Alignez le trou de la fixation à...
  • Página 38 sangle des piles de secours Deux (2) piles de 9 volts sont requises pour le fonctionnement en cas de panne. Les piles ne sont PAS incluses. ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Déconnectez l'alimentation du cordon d'alimentation d'entrée. Connectez l'extrémité de la sangle des piles de secours au cordon d'alimentation relié...
  • Página 39 dépannage Si une ou plusieurs fonctions de la base de lit ont cessé de fonctionner : BASE RÉGLABLE • Vérifiez sous la base réglable si toutes les connexions filaires sont bien fixées et qu’aucun cordon ou aucune pièce de literie n’obstrue les mouvements de la base. •...
  • Página 40 « tel quel » et « avec tous ses êtes l’acheteur d’origine et que vous êtes en droit de faire une réclamation valide en vertu de défauts » . Si vous n’avez pas acheté cette base TEMPUR ERGO directement auprès de cette garantie .
  • Página 41 . Cependant, le retour du cadre n’est pas requis s’il doit être remplacé . LES INSTRUCTIONS DANS CE MANUEL La réparation ou le remplacement du modèle TEMPUR ERGO ou de ses composants, en DU PROPRIÉTAIRE. SI VOS PROBLÈMES vertu de cette garantie limitée, s’appliquera à...
  • Página 42 Atención: Restricciones importantes sobre la seguridad Lea todas las instrucciones antes de usar su base ajustable TEMPUR ERGO GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. excepción de los compartimentos de las pilas) . La garantía se invalidará sí el funcionamiento interno de esos componentes son manipulados .
  • Página 43 AVISO: Excederse de las restricciones de peso recomendadas podría parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados dañar su base su base TEMPUR ERGO , e inválida su garantía . para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
  • Página 44 lista de partes Antes de desechar los materiales de empaque asegúrese de que tiene todas las partes. Algunas piezas pueden estar fijadas a la base o dentro de cajas, por favor verifique cuidadosamente. (1) Control remoto inalámbrico y (2) pilas triple A . Barra de retención del colchón (1)* Patas (6) Cable de alimentación (1)
  • Página 45 diagrama de la base Unidad de Motor de masaje cabeza Bloqueo de seguridad Luz LED debajo de la para niños cama Carga USB Posición de reajuste Carga USB Favorito posición para no roncar preestablecida Lumbar Adjustment Motor Ajustes de la Ajustes de la Posición lumbar posición de la...
  • Página 46 diagrama de conexiones Antes de comenzar la instalación, verifique este diagrama para saber cómo debe conectar los cables. RESUMEN DE ELECTRÓNICA Unidad de masaje Correa de respaldo de la batería Control Remoto Fuente de iluminación debajo Cable de entrada de alimentación Cable eléctrico de la cama...
  • Página 47 instalación de la base Se necesitan siempre dos personas para instalar la base. PASO 1 PASO 3 Coloque la caja de la base de la cama en el lugar deseado, con la Para instalar los soportes de la cabecera, vea las parte de abajo de la cama hacia arriba.
  • Página 48 instalación de la base PASO 5 PASO 9 Desenrolle cable entrada Verifique que las pilas estén correctamente instaladas en el control (conectado al puerto de energía de remoto. Compruebe rápidamente las funciones del control remoto la caja de control) y conéctelo a la para verificar que la instalación es correcta.
  • Página 49 control remoto El Control Remoto se entrega previamente sincronizado y/o configurado a su base ajustable. Se necesitan dos (2) pilas AAA para que funcione el control remoto (incluidas). ADJUSTAR A. Bloqueo de Seguridad para Niños: Use to lock/unlock the controls on the remote control. Active el Bloqueo para Niños : Mantenga presionados el botón de bloqueo para niños (A) durante 3 segundos.
  • Página 50 control remoto ADJUSTAR F. Ajustes de la Posición de los Pies Utilícela para levantar y bajar la sección de los pies de su base ajustable. G. Ajustes de la Posición de la Cabecera Utilícela para levantar y bajar la sección de la cabecera de su base ajustable.
  • Página 51 control remoto Configuración de control remoto Herramienta de Bloqueo de Seguridad para Niños El Control Remoto se entrega previamente sincronizado y/o configurado a su base ajustable. Pero en caso de que se haya des-configurado, siga estos sencillos pasos: ¡Los niños y las mascotas pueden morir aplastados o morir en las partes PASO móviles de la cama! Por razones de seguridad, la función de bloqueo para niños bloquea el control remoto para evitar que se presione...
  • Página 52 carga USB El cargador USB está configurado con 2 conectores, el conector Tipo-A y Tipo-C. CONECTOR TIPO-A (USB ESTÁNDAR) CONECTOR TIPO-C El conector USB Tipo-A es una conexión USB estándar, que se utiliza para la interfaz El conector USB Tipo-C es una conexión USB conexión cable estándar...
  • Página 53 correas de conexión Si se trata de una instalación básica dividida, se proporcionan los amarres de plástico (uno por base), para unir de forma segura las dos bases. PASO 1 PASO 2 Con las bases en su ubicación deseada, afloje ligeramente Deslice el lado (a) de la correa de conexión por la tuerca ambas piernas para permitir que la correa encaje en el de la pata.
  • Página 54 sincronización de dos bases Para sincronizar dos bases de forma inalámbrica, consulte las instrucciones a continuación. PASO 1 PASO 3 Desconecte la base de la electricidad. Espere 1 minuto, luego Pruebe todas las funciones remotas. Si los botones del control vuelva a enchufarlo a su toma de corriente.
  • Página 55 guía de instalación soporte cabecera (opcional) Se incluye una llave hexagonal con el kit de accesorios para completar la instalación. Para instalar el soporte de cabecera, coloque la base sobre su costado. PASO 1 PASO 2 Alinee el orificio del soporte a la estructura metálica de una de las Mida la distancia entre la agujeros de montaje en la cabecera e patas traseras de la base.
  • Página 56 correa de respaldo de la batería Para uso de emergencia solamente, en caso de un corte de energía. Las baterías no deben usarse para el funcionamiento normal de la cama. PASO 1 PASO 3 Desconecte la fuente de alimentación del cable de alimentación Conecte el extremo de la correa de respaldo de la batería al de entrada.
  • Página 57 solución de problemas Si una o más funciones en la base de la cama han dejado de funcionar: SOPORTE AJUSTABLE • Revise debajo del somier para verificar que las conexiones de cable son seguras y que no haya cables o ropa de cama obstruyendo el movimiento de la base.
  • Página 58 LA MISMA. una conexión errónea . Además, si no se siguen las restricciones de peso recomendadas ESTA GARANTÍA SE APLICA SOLO AL MODELO TEMPUR ERGO . ESTE MODELO (soporte tamaño Individual Largo, Matrimonial, Queen, King, CA King, y CA King separado - PUEDE IDENTIFICARSE POR REFERENCIA AL NÚMERO DE SERIE DEL PRODUCTO.
  • Página 59 Garantía le otorga al comprador derechos legales específicos, y el comprador también puede tener otros derechos legales, que pueden variar de un estado a otro . INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL DE USUARIO . Si usted, el comprador, experimenta algún problema con su TEMPUR ERGO durante SI SUS PROBLEMAS PERSISTAN, LLAME POR el período de garantía, consulte la sección de solución de problemas de su Manual de...
  • Página 60 notes...
  • Página 61 notes...
  • Página 62 ©2022 Tempur Pedic International V002_12/2022...