weitere Steuerfunktionen | additional control functions | autres fonctions de contrôle
ulteriori funzioni di controllo | otras funciones de control
7 - Speed-Select
Es stehen drei Geschwindigkeits-/ Agilitätsstufen zur Auswahl:
40 % Speed (Sender piept 1x)
60 % Speed (Sender piept 2x)
100 % Speed (Sender piept 3x)
Wird das Modell Outdoor betrieben, verwenden Sie immer die 100 % Stufe
und achten Sie darauf, dass es windstill ist!
7 - Speed Select
There are three speed/agility levels to choose from:
40 % Speed (transmitter beeps 1x)
60 % Speed (transmitter beeps 2x)
100 % Speed (transmitter beeps 3x)
If the model is used outdoors, always use the 100 % level and make sure
that there is no wind!
7 - Sélection de la vitesse
Il existe trois niveaux de vitesse/agilité parmi lesquels choisir :
40 % Vitesse (l'émetteur émet 1x)
60 % de la vitesse (l'émetteur émet 2 bips)
100 % de la vitesse (l'émetteur émet 3 bips)
Si le modèle est utilisé à l'extérieur, utilisez toujours le niveau de 100 % et assurez-vous qu'il n'y a pas de vent !
7 - Selezione della velocità
Ci sono tre livelli di velocità/agilità tra cui scegliere:
40 % Velocità (segnale acustico del trasmettitore 1x)
60 % Velocità (segnale acustico del trasmettitore 2x)
100 % Velocità (segnale acustico del trasmettitore 3x)
Se il modello viene utilizzato all'aperto, utilizzare sempre il livello del 100 % e assicurarsi che non ci sia vento!
7 - Selección de velocidad
Hay tres niveles de velocidad/agilidad para elegir:
40 % de velocidad (el transmisor emite un pitido 1x)
60 % de velocidad (el transmisor emite 2 pitidos)
100 % de velocidad (el transmisor emite 3 pitidos)
Si el modelo se usa en el exterior, siempre use el nivel 100 % y asegúrese de que no haya viento!
4 - LED - Durch drücken der Taste „4" schalten Sie die LED Beleuchtung ein oder aus.
4 - LED - By pressing the key "4" you switch the LED illumination on or off.
4 - LED - En appuyant sur la touche "4", vous allumez ou éteignez l'éclairage LED.
4 - LED - Premendo il tasto "4" si accende o si spegne l'illuminazione a LED.
4 - LED - Pulsando la tecla "4" se enciende o se apaga la iluminación del LED.
6 - Headless
Nach drücken der Taste „6" beginnt die Fernsteuerung zu piepen. Das Modell fliegt nun immer in die Richtung, in die Sie
steuern, egal in welcher Lage sich das Modell gerade befindet.
6 - Headless
After pressing the key "6" the remote control starts beeping. The model will now always fly in the direction you are steering, no
matter what position the model is currently in.
6 - Sans tête
Après avoir appuyé sur la touche "6", la télécommande commence à émettre un bip. Le modèle volera désormais toujours dans
la direction où vous le dirigez, quelle que soit sa position actuelle.
6 - Senza testa
Dopo aver premuto il tasto "6" il telecomando inizia a emettere un segnale acustico. Il modello ora volerà sempre nella direzione
in cui si sta sterzando, indipendentemente dalla posizione in cui si trova attualmente.
6 - Sin cabeza
Después de pulsar la tecla "6" el mando a distancia empieza a emitir un pitido. El modelo ahora siempre volará en la dirección
que usted está dirigiendo, sin importar la posición en la que el modelo se encuentre actualmente.
8 - 360° Flip
Nach drücken der Flip-Taste beginnt der Controller zu piepen. Bewegen Sie nun den rechten Steuerknüppel in die Richtung,
in der Sie das Modell flippen lassen wollen. Achten Sie auf ausreichend Abstand zwischen Modell und Boden!
8 - 360° flip
After pressing the flip button the controller starts beeping. Now move the right-hand control stick in the direction in which you
want to flip the model. Make sure there is enough distance between model and ground!
8 - 360° flip
Après avoir appuyé sur le bouton-poussoir, le contrôleur commence à émettre un bip. Déplacez maintenant la manette de
commande de droite dans la direction dans laquelle vous voulez faire pivoter le modèle. Assurez-vous qu'il y a suffisamment de
distance entre le modèle et le sol !
8 - 360° flip
Dopo aver premuto il tasto flip, il regolatore inizia a emettere un segnale acustico. Ora spostare lo stick di comando destro nella
direzione in cui si vuole capovolgere il modello. Assicuratevi che ci sia una distanza sufficiente tra il modello e il terreno!
8 - 360° de giro
Después de pulsar el botón de giro, el controlador comienza a emitir un pitido. Ahora mueve la palanca de control de la derecha
en la dirección en la que quieres voltear el modelo. ¡Asegúrate de que haya suficiente distancia entre el modelo y el suelo!
7
6
5
4
3
1
2
8
9
10
11