Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

OPERATING INSTRUCTIONS
BLACK SERIES
TWO STAGE DEEP VACUUM PUMP
BEDIENUNGSANLEITUNG
BLACK SERIES
2 STUFIGE TIEF-VAKUUM PUMPE
MANUEL D'OPÉRATION
BLACK SERIES
POMPE À VIDE PROFONDE À 2 ÉTAGES
INSTRUCCIONES DE OPERACION
BLACK SERIES
BOMBA DE VACÍO PROFUNDO – DOS ETAPAS
ISTRUZIONI PER L'USO
BLACK SERIES
POMPA PER ALTO VUOTO DOPPIO STADIO
HANDLEIDING
BLACK SERIES
2-TRAPS DIEP-VACUUMPOMP
MANUAL DE OPERAÇÃO
BLACK SERIES
BOMBA DE ALTO VÁCUO DUPLO ESTÁGIO
Portuguese
90063-2V-110-BL, 90063-2V-220-BL, 90066-2V-110-BL,
90066-2V-220-BL, 90068-2V-110-BL, 90068-2V-220-BL,
90612-2V-110-BL, 90612-2V-220-BL, 90066-220-BLSF,
90063-220-SVBL, 90066-2V-220SVBL, 90068-2V220SVBL,
90612-2V-220-SVBL
www.mastercool.com
Français
Español
Italiano
Nederlands
English
Deutsch
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MasterCool 90063-2V-110-BL

  • Página 1 English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Portuguese OPERATING INSTRUCTIONS 90063-2V-110-BL, 90063-2V-220-BL, 90066-2V-110-BL, 90066-2V-220-BL, 90068-2V-110-BL, 90068-2V-220-BL, BLACK SERIES 90612-2V-110-BL, 90612-2V-220-BL, 90066-220-BLSF, TWO STAGE DEEP VACUUM PUMP 90063-220-SVBL, 90066-2V-220SVBL, 90068-2V220SVBL, 90612-2V-220-SVBL BEDIENUNGSANLEITUNG BLACK SERIES 2 STUFIGE TIEF-VAKUUM PUMPE MANUEL D’OPÉRATION BLACK SERIES POMPE À...
  • Página 2 After about two minutes close the valve and continue the evacuation procedure to reach ultimate vacuum. Failure to close the valve completely during the final evacuation will result in high www.mastercool.com...
  • Página 3 It can be used for leak testing by setting the pointer at the current vacuum level and leaving the system closed for an extended period of time. For micron level readings, an electronic vacuum gauge (Mastercool’s 98063-BT) is recommended. LIMITED WARRANTY INFORMATION The vacuum pumps are warranted against defects in material and workmanship for a period of one year.
  • Página 4 2. Pumpe starten und ungefähr 2 Minuten mit bedecktem Einlassventil drehen lassen, während dessen den Ölstand durch das Sichtglas beobachten. Der Ölstand muss sich auf der Ölstandlinie befinden. 3. Bei niedrigen Ölstand den Einlassanschluss 15 Sekunden laufen lassen und nochmals den Ölstand beobachten. Etwas www.mastercool.com...
  • Página 5 Vakuummeter (98063-BT von Mastercool) empfohlen. BESCHRÄNKTE GARANTIE INFORMATION Vakuumpumpen von Mastercool haben ein Jahr Garantie auf Material und Verarbeitung. Die Garantie erlischt bei Veränderung des Gerätes, unbefügter oder falscher Benutzung oder progressive Abnutzung. Die Garantie gilt ab Verkaufsdatum für den Erstkäufer.
  • Página 6 3. Si le niveau est bas, ouvrez l’aspiration et faites tourner la pompe pendant 15 sec ondes, arrêtez la pompe et observez encore une fois le niveau d’huile. Si nécessaire rajoutez une petite quantité d’huile. VALVE DE BALLAST DE GAZ Lors de la première partie de l’opération d’évacuation, la vanne de ballastage doit se trouver en position ouverte, www.mastercool.com...
  • Página 7 GARANTIE LIMITEE Mastercool Inc. garantit pendant un an ses pompes à vide contre tout défaut de pièces et main d ‘oeuvre. Cette garantie ne couvre pas un défaut dû à l’abus ou usage de manière incorrecte, ou encore une usure progressive. La garantie ne couvre que le propriétaire d’origine et prend effet à...
  • Página 8 3. Si el nivel es bajo, abrir el puerto de aspiración y haga funcionar la bomba de vacío durante 15 segundos. Parar la bomba y observar de nuevo el nivel de aceite. Anadir – solo si fuese necesario - una pequeña cantidad de aceite. www.mastercool.com...
  • Página 9 GARANTÍA LIMITADA Mastercool inc. Garantiza durante un año sus Bombas de Vacío contra todo defecto de piezas o mano de obra. Esta garantía no cubre las fallas debido a abusos, uso inapropiado/indebido o deterioro progresivo y/o rotura. La garantía tan solo cubre al propietario original y es efectiva a partir de la fecha de compra.
  • Página 10 3. Se il livello è basso, aprire la porta di aspirazione e continuare per 15 secondi, arrestare la pompa e osservare di nuovo il livello dell’olio. Aggiungere una piccola quantità di olio se necessario. www.mastercool.com...
  • Página 11 è collegata. Il vacuometro fornisce un’indicazione approssimativa del vuoto. Può essere utilizzato per le prove di tenuta posizionando il puntatore sul livello di vuoto attuale e chiudendo l’installazione per un periodo di tempo più lungo. Per le misurazioni del livello in micron, si consiglia un vacuometro elettronico (98063-BT di Mastercool). LIMITED INFORMAZIONI SULLA GARANZIA Le Pompe per vuoto sono garantite da difetti nei materiali e nella lavorazione per un periodo di un anno.
  • Página 12 Voeg de kleine hoeveelheid olie toe, die vereist is. GASBALLASTKLEP De gasballastklep moeten worden geopend 1/4 slag gedurende het eerste deel van de evacuatieprocedure . Dit helpt vocht te elimineren en verlengt de levensduur van de vacuümpomp . Na ongeveer twee minuten de klep sluiten en verder www.mastercool.com...
  • Página 13 De vacuümmeter geeft een ruwe indicatie van vacuüm. Hij kan worden gebruikt voor lektesten door de wijzer op het huidige vacuümniveau te plaatsen en de installatie voor een langere periode te sluiten. Voor metingen op micronniveau wordt een elektronische vacuümmeter (Mastercool’s 98063- BT) aanbevolen.
  • Página 14 O nível de óleo no visor deve ser o mesmo com a linha de nível. 3. Se o nível estiver baixo, abra a porta de entrada e de funcionamento da bomba durante 15 segundos, parar a bomba e observe o nível do óleo novo. Adicionar uma pequena quantidade de óleo, conforme necessário. www.mastercool.com...
  • Página 15 Para leituras de nível de mícron, um medidor de vácuo eletrônico (98063-BT da Mastercool) é recomendado. INFORMAÇÕES SOBRE GARANTIA LIMITADA As bombas de vácuo são garantidas contra defeitos de material e mão de obra por um período de um ano.
  • Página 16 (973) 252-9119 Belgium +32 (0) 3 777 28 48 Brasil + 55 (11) 4407 4017 www.mastercool.com 2VBL-INT-INST...