Página 1
ISO 9001 Quality System FLOW HD-PRO Bedienungsanleitung Driftinstruktion Návod obsluhu Instrucţiuni de utilizare Operating Instructions Bruksanvisning Instructions d‘emploi Käyttöohje Navodila za uporabo Οδηγίες χειρισμού Упътване за обслужване Instrucciones de manejo Kullanma Talimatı Instruções de Operação Kasutusjuhend Istruzioni d’uso Instrukcja obsługi Vartotojo žinynas...
Página 2
Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions d‘emploi Instrucciones de manejo Instruções de Operação Istruzioni d’uso Bedieningsinstructies Betjeningsvejledning Driftinstruktion Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγίες χειρισμού Kullanma Talimatı Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrucţiuni de utilizare Navodila za uporabo Упътване за обслужване Kasutusjuhend Vartotojo žinynas Lietošanas instrukcija...
Página 5
Bedienungsanleitung DE Bitte prüfen Sie die Verpackung und reklamieren Allgemeine Sicherheitshinweise Sie eventuelle Beschädigungen umgehend beim Spediteur. ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend das Gerät keine Beschädigungen aufweist. Im aufgeführten Anweisungen können elektrischen Zweifelsfall ziehen Sie eine Elektrofachkraft zu Rate Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen...
Página 6
DE Bedienungsanleitung Sicherheit von Personen Die Anschlussleitung darf nicht mit heißen Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- sonen (einschließlich Kinder) Teilen in Berührung kommen eingeschränk- ten physischen, sensorischen Nach dem Gebrauch auf den Ständer auflegen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels und abkühlen lassen, bevor es weggepackt...
Página 7
Bedienungsanleitung DE Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, · Trocknen von wässrig-feuchten Oberflächen bevor Geräteeinstellungen vornehmen, · Auftauen von eingefrorenen Wasserleitungen Zubehörteile wechseln oder Gerät · Entfernen von alten Schellack-, Kunstharzfarben weglegen. Diese Vor- sichtsmaßnahme · Aktivieren und Lösen von lösungsmittelfreien verhindert den unbeabsichtigten Start des Klebstoffen und Schmelzklebern Geräts.
Página 8
Beim Erreichen Mindestlänge Kohlebürs- schaltet Motor erklärt, dass das Produkt Gebläses automatisch ab. Kohlebürsten von Geräteart: Heissluft-Gebläse einer autorisierten Service- Stelle oder einem Typbezeichnung: FLOW HD-PRO Fachbetrieb ersetzen lassen. Reparaturen des Gerätes nur von einer autorisier- ten Reparaturwerkstatt durchführen lassen.
Página 9
Bedienungsanleitung DE mit den Vorschriften folgender Europäischer Gewährleistung Richtlinien übereinstimmt: Für dieses Gerät besteht eine Gewährleistung von einem Jahr ab Kaufdatum (Nachweis durch EG-Richtline 2006/42/EG - NSR Rechnung oder Lieferschein). Entstandene EG-Richtlinie EMV 2014/30/EU Schäden werden durch eine Ersatzlieferung oder EG-Richtlinie 2014/35/EU Reparatur beseitigt.
Página 10
EN Operating Instructions General Safety Information with the forwarding agent immediately in the case of any damages. CAUTION! Read all the instructions. Errors in observing the following instructions can result Please examine the device prior to commission- in electrical shock, fire and/or serious injuries. ing to ensure that the device has no damages The term “electrical tools”...
Página 11
Operating Instructions EN used by inexperienced persons. Toxic fumes can develop when processing Always store electrical tools out of the reach of lacquers/paints and plastics. Avoid inhaling the children when not in use. fumes. Ensure the working area is well venti- Please be cautious and pay attention to what you lated.
Página 12
EN Operating Instructions etc in accordance with these instructions and · Sterilizing packaging materials in the manner that is prescribed for this special · Removing plastic flashing and finish-polishing device type. Take the working conditions and plastic surfaces the activity that is to be performed into consideration while doing this.
Página 13
ITALY automatically. Have carbon brushes Model name: FLOW HD-PRO replaced by an authorized service centre or a specialist company. agrees with the requirements of the following Repairs on the device should only be performed European Directives: by an authorized repair shop.
Página 14
EN Operating Instructions This Declaration certifies the compliance with the aforementioned Directives, but does not encom- pass any assurances with regard to properties in a legal sense. The Safety Information in the sup- plied product documentation must be observed. Bresseo di Teolo,18.09.2018 Rossella Contiero Managing Director Warranty...
Página 15
Instructions d‘emploi FR Si les informations de ces prescriptions de sécu- Prescriptions générales de rité ne devaient pas suffire, vous pouvez prendre sécurité contact à tout moment avec le fabricant sous l‘adresse indiquée ci-dessous. ATTENTION ! Lire toutes les instructions. Des Veuillez examiner l‘emballage...
Página 16
FR Instructions d‘emploi torsadés augmentent le risque d‘une décharge électrique. Ne travaillez pas avec l‘appareil dans un Si vous travaillez avec un outil électrique en ex- térieur, n‘utilisez que les câbles de prolongation environnement explosif dans lequel se trouve qui sont homologués pour le secteur extérieur. des liquides, des gaz ou des poussières inflam- L‘application d‘un câble de prolongation appro- mables.
Página 17
Instructions d‘emploi FR et plus sûrement dans la gamme de puissance Applications A : indiquée. N‘utilisez pas d‘outil électrique dont le commu- · Soudure de matières plastiques thermoplasti- tateur est défectif. Un outil électrique qui ne se ques et de bitume d‘élastomère laisse plus mettre en ou hors circuit, est dange- ·...
Página 18
FR Instructions d‘emploi pines aériennes. Nettoyer éventuellement en état Éléments d‘appareil : de mise hors circuit de l‘appareil, les filtres avec des brosses en cas d’encrassement. N’utiliser 1. Tube d‘élément de chauffage que des accessoires originaux. 2. Support caoutchouc A la longueur minimale des balais de charbon, le 3.
Página 19
éliminés par une livraison de Type d‘appareil : Ventilateur à air chaud remplacement ou une réparation. Les éléments Désignation de type : FLOW HD-PRO de chauffage sont exclus de cette garantie. répond aux dispositions des directives euro- Toute autre revendication est exclue, sous toute péennes suivantes:...
Página 20
ES Instrucciones de manejo Indicaciones generales de guridad no alcanzaran, se puede tomar contacto en todo momento con el fabricante en la dirección seguridad indicada más abajo. ATENCION ! Todas las instrucciones deben ser Por favor revise el embalaje y reclame inmediata- leídas.
Página 21
Instrucciones de manejo ES Las herramientas eléctricas generan chispas que Seguridad de personas pueden encender el polvo o los vapores. Este aparato no está concebido para ser El cable de conexión no debe entrar en utilizado por personas (incluidos niños) con contacto con piezas calientes.
Página 22
ES Instrucciones de manejo accesorias o dejar de utilizarlo. Estas medidas · Descongelamiento de conductos de agua de precaución evitan el encendido involuntario congelados del aparato. Trate al aparato con cuidado. Controle si las · Quitado de vieja pintura goma laca y resina partes móviles del aparato funcionan correcta- sintética mente y no se atascan, si hay piezas rotas o...
Página 23
Declara que el producto, Tipo de aparato: Soplador de aire caliente Al alcanzar la longitud mínima de las escobillas Denominación de tipo: FLOW HD-PRO de carbón, se apaga automáticamente el motor del soplador. Hacer reemplazar las escobillas de carbón por un service autorizado o en una empresa especializada.
Página 24
ES Instrucciones de manejo Conforme a las disposiciones de las siguientes Garantía Directivas europeas: Para este aparato se otorga una garantía de un Directiva CE 2006/42/CE - Baja tensión año a partir de la fecha de compra (comproba- Directiva CE 2014/30/CE - Compatibidad electro- ción mediante factura o remito).
Página 25
Instruções de Operação PT Verifique por favor a embalagem e reclame even- Indicações Gerais de Segurança tuais estragos, de imediato, junto da empresa ATENÇÃO ! Todas as instruções têm de ser transportadora. lidas. Os erros no cumprimento das instruções a Certifique-se antes da entrada em serviço, de seguir apresentadas podem causar choque eléc- que o aparelho não apresenta quaisquer estra-...
Página 26
PT Instruções de Operação Segurança de pessoas Os cabos de conexão não podem entrar Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com limitações em contacto com as partes quentes físicas, sensoriais ou mentais ou sem experi- Após a utilização, colocar no apoio e deixar ência e/ou sem conhecimento, a não ser sob a arre- fecer antes de ser embalado e...
Página 27
Instruções de Operação PT Trate do aparelho com cuidado. Verifique se as Tipos de utilização B: partes móveis do aparelho funcionam bem e se não encravam, se há partes partidas ou · Tecnologia de junção industrial danificadas de tal forma que o funcionamento ·...
Página 28
Declara que o produto autorizada. Tipo de aparelho:Pistola de Ar Quente Designação do tipo:FLOW HD-PRO está em conformidade com as seguintes Directi- vas europeias: Directiva CE 2006/42/CE -NSR Directiva CE 2014/30/CE - EMV Directiva CE 2014/35/CE 2011/65/EU ROHS-2...
Página 29
Instruções de Operação PT Garantia A conformidade do produto assinalado, com o Para este aparelho existe uma garantia de um ano disposto na Directiva 2006/42/CE, é demonstrada a contar da data da compra (comprovativo por meio pelo cumprimento das seguintes Normas: de factura ou guia de remessa).
Página 30
IT Istruzioni d’uso contattare in ogni momento il produttore all‘indiriz- Indicazioni generali sulla zo indicato. sicurezza La preghiamo di controllare la confezione e di re- clamare immediatamente eventuali danni presso ATTENZIONE ! Dovranno essere lette tutte le lo spedizioniere. indicazioni. Un’errata osservanza delle seguenti Prima della messa in funzione, si assicuri, che istruzioni può...
Página 31
Istruzioni d’uso IT Appoggiare sul supporto dopo l’utilizzo e lasciar per la sua sicurezza o se ricevono da questa indicazioni su come utilizzare l‘apparecchio. raffreddare, prima che venga riposto. Nella lavorazione di vernici e materiali plastici Attrezzi elettrici sono pericolosi se vengono possono svilupparsi gas velenosi.
Página 32
IT Istruzioni d’uso dell’apparecchio. Molti incidenti sono dovuti ad · Attivazione e distacco di colle prive di solventi e attrezzi elettrici sottoposti a cattiva manutenzione. di colle a caldo · Restringimento e saldatura di pellicole d’imbal- Utilizzi attrezzi elettrici, accessori, utensili, etc. laggio e di parti d’assemblaggio sono conformi a queste indicazioni, come previsto per questo speciale tipo d‘apparecchio.
Página 33
Dichiarazione di conformità CE specializzato. Ritmo S.p.A. Far eseguire le riparazioni dell’apparecchio solo via A. Volta, 35/37 - Z.I. Selve da un’officina di riparazioni autorizzata. 35037 BRESSEO DI TEOLO (PD) ITALY dichiara, che il prodotto Tipo apparecchio:soffiante d’aria calda Descrizione tipo: FLOW HD-PRO...
Página 34
IT Istruzioni d’uso è conforme con le disposizioni delle seguenti Garanzia direttive europee: La garanzia per questo prodotto è valida per un Direttiva CE 2006/42/CE -NSR anno a partire dalla data d‘acquisto (comprovato Directiva CE 2014/30/CE - EMV dalla fattura o dalla bolla di consegna). Eventuali Directiva CE 2014/35/CE danni vengono eliminati con una fornitura sosti- 2011/65/EU ROHS-2...
Página 35
Bedieningsinstructies NL Als de informaties in deze veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsinstructies niet toereikend zouden zijn, kan men ten allen tijde onder het opgegeven adres contact met de OPGELET! Alle instructies moeten zorgvuldig fabrikant opnemen. worden gelezen. Wanneer de volgende aanwij- Controleer a.u.b. de verpakking en reclameer zingen niet of foutief worden opgevolgd, kan dit bij eventuele beschadiging onverwijld bij de elektrische schokken, brand en/of zware verwon-...
Página 36
NL Bedieningsinstructies Veiligheid van personen Werk met het apparaat niet in explosieve Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door omgevingen met brandbare vloeistoffen, personen (inclusief kinderen) beperkte gassen of brandbaar stof. Elektrische apparatuur fysieke, sensorische of verstandelijke vaardighe- kan vonken veroorzaken die stof of dampen kun- den en/of met onvoldoende kennis, tenzij onder nen doen ontsteken.
Página 37
Bedieningsinstructies NL Onderhoud het apparaat zorgvuldig. Controleer · activeren en losweken van oplossingsmiddel- dat de beweeglijke onderdelen onberispelijk vrije kleefstoffen en smeltlijmen functioneren en niet klemmen en dat de compo- nenten niet zo gebroken of beschadigd zijn, dat Toepassingen B: dit aan de functie van het apparaat afbreuk zou ·...
Página 38
ITALY gebruiken. verklaart, dat het product soort apparaat: heteluchtventilator koolborstels minimumlengte typeaanduiding: FLOW HD-PRO hebben bereikt, wordt de ventilatiemotor automatisch uitgezet. De koolborstels door een geautori- seerde serviceorganisatie of een vakbedrijf laten vervangen. Het apparaat alleen door een geautoriseerd repa- ratieatelier laten repareren.
Página 39
Bedieningsinstructies NL met de voorschriften van volgende Europese Garantie richtlijnen overeenstemt: Voor dit apparaat bestaat een garantie van een EG-richtlijn 2006/42/EG - NSR jaar vanaf koopdatum (bewijs door rekening of af- EG-richtlijn 2014/30/EU - EMC leveringsbewijs). Ontstane schaden worden door EG-richtlijn 2014/35/EU nieuwe levering of reparatie verholpen.
Página 40
DA Betjeningsvejledning Kontroller emballagen og reklamer omgående Generelle sikkerhedshenvisnin- eventuelle beskadigelser til speditøren. Forvis inden ibrugtagningen apparatet ikke er beskadiget. I et tvivlstilfælde OBS! Samtlige anvisninger skal læses. Fejl ved bedes du søge råd hos en elektriker eller overholdelse efterfølgende anførte henvende på...
Página 41
Betjeningsvejledning DA Lad ikke apparatet være uden opsyn, så længe Undgå en utilsigtet ibrugtagning. Forvis dig om, at afbryderen står på position „SLUK“, inden du det er i brug. sætter stikket i stikdåsen. Hvis du har fingeren på afbryderen når du bærer apparatet eller tilslutter Elektrisk sikkerhed apparatet i tændt tilstand til strømforsyningen, Inden ibrugtagning af apparatet bedes du kontrol-...
Página 42
DA Betjeningsvejledning udføres af dertil autoriseret personale. Henvend Anvend kun originale dyser eller reflektorer! dig til den nedenfor nævnte adresse. Apparatets elementer: 1. varmeelementrør 2. gummifod Formålsbestemt anvendelse 3. håndtag Denne varmluftblæser er under overholdelse af 4. forsyningsledning sikkerhedsforskrifterne og anvendelse af originalt 5.
Página 43
Apparattype: varmluftblæser Når kulbørsterne når deres minimumlængde afbryder blæserens motor automatisk. Lad kulbørsterne udskifte autoriseret Typebetegnelse: FLOW HD-PRO servicested eller et specialfirma. stemmer overens med forskrifterne i følgende Lad kun reparationer på apparatet udføre af et europæiske direktiver: autoriseret reparationsværksted.
Página 44
DA Betjeningsvejledning Garanti For dette apparat ydes der en garanti på et år fra købsdato (bevis gennem faktura eller følgesed- del). Opståede skader afhjælpes gennem om- bytning eller reparation. Varmeelementer er ikke dækket af garantien. Videre krav er udelukket, med forbehold for lov- mæssige bestemmelser.
Página 45
Driftinstruktion SV Allmänna säkerhetsinformationer reklamera omgående eventuella skador hos speditören. OBS! ! Samtliga instruktioner skall läsas noga igenom. Fel vid iakttagandet av de nedan upp- Förvissa dig före idrifttagandet om att apparaten förda instruktionerna kan förorsaka elektriska inte uppvisar några skador. Rådfråga en fackman i stötar, brand eller allvarliga personskador.
Página 46
SV Driftinstruktion När man bearbetar lacker och syntetiska dessa personer eller om denna behöriga person material kan det uppstå giftiga gaser. Undvik har instruerat dem om hur de skall använda ap- att andas paraten. Elverktyg är farliga om oerfarna personer in ångor.
Página 47
Driftinstruktion SV föreskrivet för denna speciella art av verktyg. Ta · Sterilisering av förpackningsmaterial därvid hänsyn till arbetsvillkoren och till det · Avlägsnande av presslinjer och glans på arbete som skall utföras. Om man använder ytor av syntetiskt material. elverktyg för andra syften än dem, som de är avsedda för, kan detta leda till farliga situationer.
Página 48
Apparatart: Varmluftfläkt livslängd kopplas fläktmotorn automatiskt från. Typbeteckning: FLOW HD-PRO Låt byta ut kolborstarna av en auktoriserad serviceinrättning eller av en fackverkstad. Reparationer av apparaten får endast utföras överensstämmer med föreskrifterna i följande av en auktoriserad reparationsverkstad.
Página 49
Driftinstruktion SV De sista siffrorna i det år då CE märkningen Garanti placerades på apparaten: 17 För denna apparat föreligger en garanti på ett år Att ovan betecknade produkt överensstämmer fr.o.m. inköpsdatum (bevis genom räkning eller med föreskrifterna i direktiv 2014/30/EG bevisas följesedal).
Página 50
NO Bruksanvisning ingen skader. I tvilstilfelle spør elektrofagman om Allmenne sikkerhetshenvisninger råd eller ta kontakt med den nedenfor nevnte adressen. OBS ! Alle anvisninger skal leses. Feil ved over- holdelse av de nedenstående anvisningene kan Hvis det er grunn til å tro, at det er ikke forårsake elektriske slag,...
Página 51
Bruksanvisning NO bryteren står på posisjon „AV“, før du stikker Elektrisk sikkerhet stikk- kontakten inn i stikkdåsen. Hvis du har Vennligst kontroller før igangsettelsen, om drifts- fingren på bryteren under bærelse av apparatet spenningen av apparatet stemmer overens med eller tilkopler apparatet til strømforsyningen nettspenningen.
Página 52
NO Bruksanvisning nomføres av personal, som er autorisert til det. Falske eller skadete dyser kan føre til varm- Vennligst ta kontakt til den nedenfor nevnte luftoppstrøm og kan skade apparatet. Bruk bare adressen. original-dyser eller reflektorer! Bestemmelsesmessig bruk Apparatelementer: Ved overholdelse av sikkerhetsforskriftene og 1.
Página 53
Reparasjoner av apparatet skal utføres bare av apparattype: varmluft-vifte autorisert reparasjonsverksted. typebetegnelse: FLOW HD-PRO Tekniske data stemmer overens med forskriftene av de følgende europeiske rettningslinjene: Område av nominell 120 V eller 230 V~...
Página 54
NO Bruksanvisning Garanti For dette apparatet finnes det garantiytelse av ett år fra kjøpsdato siden (bevis gjennom regning eller følgeseddel). Oppståtte skader fjernes gjennom erstatningslevering eller reparasjon. Varmeelementer er unntatt denne garantien. Ytterligere krav er utelukket, med forbehold av lovens bestemmelser. Skader som føres tilbake på...
Página 55
Käyttöohje FI Yleiset turvallisuusohjeet Laitteen pakkaus on muistettava tarkistaa ja mah- dollisista vaurioista on tehtävä valitus huolitsijalle HUOMIO ! Kaikki ohjeet on luettava läpi. välittömästi. Jäljempänä olevien ohjeiden noudattamisessa Ennen käyttöönottoa on varmistuttava siitä, että tapahtuvat virheet voivat aiheuttaa sähköiskun, laitteessa ei ole vaurioita.
Página 56
FI Käyttöohje Laite on asetettava käytön jälkeen jalustalle ja opastusta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia koke- annettava jäähtyä ennen mattomien henkilöiden käytössä. säilytyskoteloon pakkaamista. Käyttämättöminä olevia sähkötyökaluja Lakkojen ja muovien työstössä saattaa syntyä säily- tettävä lasten ulottumattomissa. myrkyllisiä kaasuja. Vältä höyryjen Ole tarkkaavainen, keskity tekemääsi ja aloita hengittämistä.
Página 57
Käyttöohje FI käyttö muihin kuin tarkoitusta varten varattuihin Kuumien suuttimien tai heijastimien koskettami- sovelluksiin voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita. nen voi johtaa vakaviin palovammoihin. Laitteen on annettava jäähtyä ennen suuttimien tai heijas- Ennen puhdistuksen aloittamista: laite on kyt- timein asennusta tai vaihtoa tai avuksi on otettava kettävä...
Página 58
Puhaltimen moottori kytkeytyy automaattisesti vakuuttaa, että tuote päältä pois hiiliharjojen saavutettua minimipi- laitelaji: kuumailmapuhallin tuutensa. Vain valtuutettu huoltopiste tai alan tyyppimerkintä: FLOW HD-PRO erikoisliike saa vaihtaa hiiliharjat uusiin. Laitteen korjaukset saa antaa ainoastaan valtuu- tetun korjaamon tehtäväksi. vastaa jäljempänä mainittujen eurooppalaisten direktiivien määräyksiä:...
Página 59
Käyttöohje FI vakuutus todistaa yhdenmukaisuuden mainittujen direktiivien kanssa, se ei kuitenkaan sisällä ominaisuuksien takuuta oikeudellisessa merkityksessä. Mukana toimitetun tuotedoku- mentaation turvallisuusohjeita on noudatettava. Bresseo di Teolo,18.09.2018 Rossella Contiero toimitusjohtaja Takuu Ko. laitteelle on voimassa yhden vuoden pituinen takuu ostopäivästä lukien (osoitettava esittämällä lasku tai luovutusmääräys).
Página 60
EL Οδηγίες χειρισμού πρέπει να λαμβάνονται υπ’ όψιν και οι γενικώς Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ισχύουσες προδιαγραφές ασφαλείας και πρόλη- ψης ατυχημάτων. ΠΡΟΣΟΧΗ ! Να γίνεται ανάγνωση όλων των Εάν δεν επαρκούν οι πληροφορίες σε αυτές τις οδηγιών. Λάθη κατά την τήρηση των κάτωθι υποδείξεις...
Página 61
Οδηγίες χειρισμού EL εύφλεκτα υλικά. Μην την στρέφετε για πολλές από θέρμη, λάδι, αιχμηρές άκρες ή κινούμενες ώρες σε ένα και το ίδιο σημείο. συσκευές. Φθαρμένα ή μπερδεμένα καλώδια Η θερμότητα μπορεί να μεταδίδεται σε αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εύφλεκτα υλικά που είναι καλυμμένα. Όταν...
Página 62
EL Οδηγίες χειρισμού Προβλεπόμενη χρήση Προσεκτική συναναστροφή και χρήση ηλεκτρικών εργα- Υπό τήρηση των κανονισμών ασφαλείας και χρησιμοποίηση αυθεντικών αξεσουάρ, η συσκευή λείων θερμού αέρα αυτή προβλέπεται για όλες τις Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. αναφερόμενες σ’ αυτές τις οδηγίες χειρισμού Χρησιμοποιείτε...
Página 63
Οδηγίες χειρισμού EL μα της συσκευής. Αποθέτετε καυτά στόμια και Συντήρηση, σέρβις και επισκευή: καυτούς ανακλαστήρες μόνο πάνω σε πυρίμαχα υποστηρίγματα. Ελέγξτε το καλώδιο και το βύσμα σύνδεσης με το Λανθασμένα ή φθαρμένα στόμια μπορεί να δίκτυο για αποκοπή και μηχανικές βλάβες. οδη- γήσουν...
Página 64
δηλώνει ότι το προϊόν κανονισμών που ορίζει ο νόμος, αποκλείονται. είδος συσκευής: φυσητήρας ζεστού αέρα Ζημιές που ανάγονται σε φυσιολογική φθορά, χαρακτηρισμός τύπου: FLOW HD-PRO υπερφόρτωση ή αδέξια χρήση, δεν καλύπτονται από την εγγύηση. είναι σύμφωνο με τις προδιαγραφές των ακόλου- θων...
Página 65
Kullanma Talimatı TR ehliyetli bir elektrik teknisyeni tutun ve aşağıdaki Genel güvenlik talimatları adresle bağlantı kurun. DİKKAT ! Tüm açıklamalar okunmalıdır. Talimat- Tehlikesiz bir işletimin mümkün olmadığı ların uygulanmasında yapılacak hatalar, elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalara kannatine varıldığında, cihaz kullanım dışı neden olabilir.
Página 66
TR Kullanma Talimatı Elektrik güvenliği pozisyonunda olduğundan emin olun. Taşıma sırasında şalterin açılması ya da şalter açık du- İşletime almadan önce cihazın çalışma rumda prize takılması kazalara neden olabilir. geriliminin şebeke gerilimi ile uygun olup Gözünüzde büyütmeyin. Emniyetli davranın ve olmadığını...
Página 67
Kullanma Talimatı TR Amaca uygun kullanım Cihaz içeriği: 1. Isıtıcı borusu Bu sıcak hava tabancası, güvenlik talimatlarına 2. Lastik ayak uyulması ve orijinal aksesuarların kullanılması 3. Tutamak koşuluyla bu kullanma talimatında gösterilen tüm 4. Elektrik bağlantı kablosu sıcak hava kullanımları için öngörülmüştür. 5.
Página 68
35037 BRESSEO DI TEOLO (PD) tamirhane- lerde yaptırın. ITALY Tafından bildirlmiştir ki, Teknik Özellikler: Cihaz tipi: Sıcah hava üfleme makinası Çalışma gerilimi: Tip tanımı: FLOW HD-PRO 120 V veya 230 V~ Aşağıdaki Avrupa yönetmelik talimatlarına uygun- Frekans aralığı: 50Hz - 60Hz dur: Güç:...
Página 69
Kullanma Talimatı TR Garanti Bu cihaz alım tarihindan itibaren 1 yıl garantilidir. (Fatura veya irsaliye ile) Oluşabilecek arızalar yenisi ile değişirme veya tamirat ile giderilecektir. Isıtıcı eleman garanti kapsamı dışındadır. Diğer haklar kanun tüzüklerinde belirtilen şekil- dedir. Doğal yıpranma, eskime, aşırı zorlama ve yanlış kullanımdan dolayı...
Página 70
PL Instrukcja obsługi Proszę sprawdzić opakowanie i reklamować Ogólne warunki bezpieczeństwa natychmiast ewentualne uszkodzenia UWAGA ! Należy przeczytać wszystkie wska- przewoź- nika. zówki. Błędy w przestrzeganiu poniższych wska- Proszę się upewnić przed rozruchem, czy zówek mogą spowodować porażenie prądem, narzę- dzie nie zostało uszkodzone. W razie pożar i/lub ciężkie...
Página 71
Instrukcja obsługi PL dzenia, zanim narzędzie zostanie schowane. otrzymały od niej wskazówki, jak należy korzystać z narzędzia. Narzędzia elektryczne stanowią Przy obróbce lakierów i tworzyw sztucznych mogą powstawać trujące gazy. Unikać wdycha- zagrożenie, jeśli są użytkowane przez niedo- nia oparów. Zapewnić dobrą wentylację miejsca świadczone osoby.
Página 72
PL Instrukcja obsługi dzia naprawić uszkodzone elementy. Obszary zastosowania B: Przyczyną wielu wypadków są źle · przemysłowa technika fugowania konserwowane narzędzia elektryczne. · procesy suszenia i podgrzewania wszelkiego Używać narzędzi elektrycznych, akcesoriów, rodzaju urządzeń rozruchowych, itd. Zgodnie z tymi · uaktywnianie i rozpuszczanie klejów i klejów wskazówkami, a także w sposób, przypisany topliwych odpornych na rozpuszczalnik danego...
Página 73
Szczotki węglowe mogą być 35037 BRESSEO DI TEOLO (PD), ITALY wymieniane przez autoryzowany serwis lub spe- Oświadcza, że produkt cjalistyczny zakład. Rodzaj narzędzia: Dmuchawa gorącego powie- Napraw narzędzia może dokonywać tylko autory- trza zowany warsztat naprawczy. Oznaczenie typu: FLOW HD-PRO...
Página 74
PL Instrukcja obsługi jest zgodny z przepisami poniższych europejskich Gwarancja wytycznych: Dla tego narzędzia istnieje roczna gwarancja od Wytyczne UE 2006/42/EG - NSR daty kupna (udokumentowanego rachunkiem Wytyczne UE 2014/30/EG - EMV lub dowodem dostawy). Powstałe szkody są Wytyczne UE 2014/35/EG usuwane poprzez dostawę...
Página 75
Kezelési utasítás HU megadott cím alatt fel lehet venni a kapcsolatot a Általános biztonságtechnikai Gyártóval. utasítások Kérjük, vizsgálják meg a csomagolást, és rekla- máljanak esetleges sérülések esetén azonnal a Vigyázat!! Az összes utasítást el kell olvasni. szállítmányozónál. Az alábbi utasítások be nem tartása miatti hibák Győződjenek meg az üzembe helyezés előtt villamos ütést, égést és / vagy súlyos sérüléseket arról, hogy a készüléken semmilyen sérülés nem...
Página 76
HU Kezelési utasítás Személyek biztonsága A csatlakozó vezeték nem léphet DEz a készülék nem arra készült, hogy olyan személyek (beleértve gyerekeket) alkalmazzák, érintke- zésbe forró darabokkal. akiknek korlátozott fizikai, érzékelő vagy szellemi Használat után fel kell akasztani az állványra képességük, vagy tapasztalat és / vagy tudás és le kell hűteni, mielőtt el lesz pakolva.
Página 77
Kezelési utasítás HU Gondosan ápolja a készüléket. Ellenőrizze, hogy „B” alkalmazások: a mozgó készülékrészek hibátlanul működjenek, és ne akadjanak be, hogy nincsenek- e eltörve · Ipari összerakó technika vagy megsérülve egyes darabok, vagy hogy hi- · Mindenfajta szárítási- és felfűtő folyamat bátlan legyen a készülék működése.
Página 78
A. Volta, 35/37 - Z.I. Selve A készüléken a javításokat csak egy arra 35037 BRESSEO DI TEOLO (PD) felhatal- mazott javítóműhely végezheti el. ITALY kijelenti, hogy a termék készülék fajtája: forró levegő befúvó készülék típus megjelölése: FLOW HD-PRO...
Página 79
Kezelési utasítás HU megfelel a következő európai irányelvek előírá- Garancia sainak: Erre a készülékre a vásárlás dátumától számítva 2006/42/EU- irányelv - NSR egy éves garancia van (bizonyítás számlával 2014/30/EU- irányelv - EMV vagy szállítólevéllel). A keletkező sérüléseket 2014/35/EU- irányelv alkatrészek szállításával vagy javítással lehet 2011/65/EU ROHS-2 kijavítani.
Página 80
CS Návod k obsluze Když je třeba uznat, že provoz bez Všeobecné bezpečnostní nebezpečí již není možný, tak musí být pokyny přístroj uveden mimo provoz a muís být zajištěn POZOR ! Veškeré pokyny je třeba přečíst. proti neúmyslnému uvedení do provozu. Chyby při nedodržování...
Página 81
Návod k obsluze CS Elektrická bezpečnost Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Ujistěte se, že spínač je v poloze „VYP“, než Před uvedením do provozu prosím zkontrolujte, zasunete přípojnou vidlici do zásuvky. Když bu- zda provozní napětí souhlasí provozní napětí přístroje a síťové napětí. dete mít při nesení...
Página 82
CS Návod k obsluze Dotknutí se horkých trysek nebo reflektorů může vést k těžkému popálení. Před montáží nebo Servis výměnou trysek nebo reflektorů byste měli přístroj Nechte opravit přístroj pouze kvalifikovaným nechat zcela vychladnout nebo použít vhodné odborným personálem originálními nářadí.
Página 83
35037 BRESSEO DI TEOLO (PD) Opravy přístroje smí provádět pouze autorizo- ITALY prohlašuje, že výrobek vaná opravárenská dílna. druh přístroje: horkovzdušný ventilátor Typ - označení: FLOW HD-PRO Technické údaje 120 V nebo 230 V~ Oblast jmenovitého je v souladu s předpisy následujících evropských napětí: směrnic:...
Página 84
CS Návod k obsluze Toto prohlášení potvrzuje soulad s uvedenými směrnicemi, neobsahuje však žádné zajištění vlastností v právním smyslu. Je nutno dodržovat bezpečnostní pokyny uvedené v dokumentaci přiložené k přístroji. Bresseo di Teolo,18.09.2018 Rossella Contiero Jednatel Záruka Na tento přístroj je záruka jeden rok od data zak- oupení...
Página 85
Návod na obsluhu SK Pred uvedením do prevádzky sa uistite, či prístoj Všeobecné bezpečnostné pokyny nemá žiadné poškodenia. V prípade pochybnosti POZOR ! Čítajte všetky inštrukcie. Chyby pri do- sa poraďte s elektrikárom, alebo kontaktujte dole držaní ďalej uvedených inštrukcií môžu uvedenú...
Página 86
SK Návod na obsluhu Nenechávajte prístroj bez kontroly, pokiaľ je v Buďte pozorný, dbajte na to, čo robíte a pri práci prevádzke. zaobchádzajte s elektrickým náradím rozumne. Neobsluhujte prístroj, keď ste unavený alebo ste Elektrická bezpečnosť pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Moment Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, nepozornosti pri použití...
Página 87
Návod na obsluhu SK bezpečne namontované na prístroj. Servis Horúce dýzi a reflektory môžu zapáliť predmety Prístroj nechajte opravovať iba kvalifikovaným alebo podložku prístroja. Odložte horúce dýzi a od- borným personálom a iba s originálnymi reflektory iba na ohňovzdornú podložku. náhrad- nými dielmi.
Página 88
50Hz - 60Hz ITALY prehlasuje, že produkt Výkon: 120 V 1650 W alebo Typ prístroja: Dúchadlo horúceho vzduchu 230 V 1500 W Označenie typu: FLOW HD-PRO ≤ 700°C Výstupná teplota: súhlasí s predpismi nasledovných Európských Emisná hladina hluku: < 70dB smerníc:...
Página 89
Návod na obsluhu SK Posledné číslice roka, v ktorom bolo zavedené označenie CE. 17 Zhoda označeného produktu s predpismi smer- nice 2014/30/EG bude dokazaná dodržaním následovných noriem: EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-2-45:2002 Toto prehlásenie potvrdzuje zhodu s uvedenými smernicami, avšak neobsahuje záruku vlastnosti v právnom zmysle.
Página 90
RO Instrucţiuni de utilizare Vă rugăm verificaţi ambalajul şi reclamaţi persoa- Indicaţii generale pentru siguran- nei care face transportul eventualele deteriorări. ţă Înainte de punerea în funcţiune asiguraţi-vă că aparatul nu prezintă deteriorări. Dacă aveţi dubii ATENŢIE ! Se vor citi toate indicaţiile. solicitaţi sfatul unui specialist electrician sau Greşelile făcute...
Página 91
Instrucţiuni de utilizare RO Păstraţi la distanţă aparatele electrice faţă de se pot produce gaze toxice. Evitaţi inspirarea copii. vaporilor. Îngrijiţi-vă pentru ventilaţie Fiţi atent, urmăriţi ceea ce faceţi şi fiţi raţional în corespun- zătoare. timpul lucrărilor cu un aparat electric. Nu utilizaţi Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul aparatul dacă...
Página 92
RO Instrucţiuni de utilizare Aparatul nu este adecvat pentru utilizarea într-o aplicaţii decât cele prevăzute poate conduce la atmosferă explozivă! situaţii periculoase. Înainte de curăţare: Deconectaţi aparatul de la Atingerea duzelor fierbinţi sau a reflectoarelor reţeaua de alimentare! Pentru curăţare utilizaţi poate conduce la arsuri grave.
Página 93
35037 BRESSEO DI TEOLO (PD) ITALY Tel. +39.049.990.1888 Fax +39.049.990.1993 service@ritmo.it Declaraţie de conformitate UE Ritmo S.p.A via A. Volta, 35/37 - Z.I. Selve 35037 BRESSEO DI TEOLO (PD) ITALY declară că produsul Aparatul suflantă de aer cald Marcarea tipului: FLOW HD-PRO...
Página 94
RO Instrucţiuni de utilizare Garanţia corespunde cu prevederile următoarelor directive europene: Pentru acest aparat există o garanţie de un an Directiva EU 2006/42/EG -NSR de la data cumpărării (dovedită cu factura sau Directiva EU 2014/30/EG - EMV cu buletinul de predare). Pagubele produse vor Directiva EU 2014/35/EG 2011/65/EU ROHS-2 îndepărtate printr-o livrare suplimentară...
Página 95
Navodila za uporabo SL znakov poškodb. V dvomljivem primeru se po- Splošni varnostni napotki svetujte s strokovnjakom elektrikarjem ali pa naj pokličite na spodnji naslov. POZOR! Prebrati morate vsa navodila. Napake pri izvajanju spodaj navedenih napotkov lahko Če domnevate, da obratovanje brez nevar- povzročijo električni urad, požar in/ali hude poškodbe.
Página 96
SL Navodila za uporabo Ne precenite se. Poskrbite za varno stojišče in Električna varnost vodite vedno v ravnotežju. S tem lahko napravo Pred zagonom preverite, ali se ujemata bolje kontrolirate v nepričakovanih situacijah. obratoval- na napetost naprave in omrežna Nosite ustrezna oblačila. Ne nosite ohlapnih obla- napetost.
Página 97
Navodila za uporabo SL Elementi naprave mestnih delov, namenjena za vse vrste uporabe vročega zraka, ki so navedene v teh navodilih za Grelna cev, uporabo. Gumijasta noga, Ročaj, Električni kabel, Uporabe A: Omrežno stikalo, · varjenje termoplastičnih umetnih snovi in elasto- Potenciometer za nastavitev temperature mernega bitumna Fleksibilna stražar rokav...
Página 98
SL Navodila za uporabo Napravo popravljajte le v pooblaščeni servisni Izjavlja, da je izdelek, delavnici. Vrsta izdelka: Ventilator za vroči zrak Oznaka tipa: FLOW HD-PRO Tehnični podatki skladen s predpisi naslednjih evropskih smernic: Območje nazivne 120 V ali 230 V~...
Página 99
Navodila za uporabo SL Garancija Za ta izdelek dajemo enoletno garancijo od dneva nakupa (dokazilo z računom dobavnico). Nastalo škodo bomo odpravili z nadomestno dobavo ali popravilom. Grelni elementi so izvzeti iz te garancije. izvzeti pridržku Ostali zahtevki zakonskih določil. Škoda, ki izhaja iz naravne obrabe, preobre- menitve ali nepravilne uporabe, je izključena iz garancije.
Página 100
BG Упътване за обслужване време да се свържете с производителя на Общи инструкции за безопас- посочения адрес. ност Моля, проверете опаковката и незабавно рекламирайте евентуалните повреди при ВНИМАНИЕ Прочетете всички спедитора. инструкции. Грешките при изпълнението на Преди пуска се уверете, че уредът не е по- долупосочени- те...
Página 101
Упътване за обслужване BG създават искри, които могат да запалят Безопасност на хората праха или парите. Уредът не е предназначен за употреба от DЗахранващият кабел не бива да се лица (включително деца) с ограничени физически, сензорни или умствени допира до нагорещени части способности...
Página 102
BG Упътване за обслужване ще предотврати нежелателния старт на · Активиране и разтваряне на лепила, които не уреда. съдържат разредител, и разтопяеми лепила Поддържайте грижливо уреда. Проверявай- те, дали движещите се части функционират безупречно и не заяждат, Приложения B: дали частите не са счупени или повредени, ·...
Página 103
декларира, че продуктът почиствайте цедките от замърсявания с Вид на уреда: Уред за горещ въздух четка при спрян уред. Може да се използват Наименование на типа: FLOW HD-PRO само оригинални принадлежности. При достигане на минималната дължина на въглеродните четки моторът на компресора...
Página 104
BG Упътване за обслужване Гаранция отговаря на предписанията на следните евро- пейски директиви: Гаранцията за този уред е една година от EО-директива 2006/42/EO - NSR (Директива за датата на закупуване (удостоверява се чрез ниско напрежение) фактура или товарителница). Възникналите EО-директива 2014/30/EO -EMV - ЕМС повреди...
Página 105
Kasutusjuhend ET Üldised ohutusjuhised Kui võib oletada, et ohutu töö pole enam TÄHELEPANU ! Lugege läbi kõik juhised. All- võimalik, siis peab seadme välja lülitama ja toodud juhiste eiramine võib tekitada elektrilööki, kindlustama juhusliku sisselülitamise vastu. põlengut ja/või raskeid vigastusi. Allpool kasu- Ohutu töö...
Página 106
ET Kasutusjuhend Elektriline ohutus Veenduge, et lüliti on enne pistiku pistikupessa Enne kasutuselevõttu kontrollige, kas seadme ühendamist asendis „VÄLJAS/AUS“. Kui seadet tööpinge ja võrgupinge omavahel sobivad. kandes on sõrm lülitil või ühendate seadme juba seade viiakse külmast keskkonnast sisselülitatuna vooluvõrku, võib see põhjustada vahetult sooja keskkonda,...
Página 107
Kasutusjuhend ET Kaitsete vahetamist parandamist tohib Seadme osad: teostada üksnes vastava väljaõppe saanud personal. Pöör- duge palun alltoodud aadressil. 1. Kuumutuselemendi toru 2. Kummialus 3. Käepide Eeskirjadekohane kasutamine 4. Võrgu ühendusjuhtmed kuumaõhuseade määratud 5. Toitelüliti ohutuseeskirju järgides originaalvaruosi 6. Potentsiomeeter temperatuuri seadistamiseks kasutades kõikide selles...
Página 108
Kahjud, mis on tekkinud tavalise kulumise, üle- 35037 BRESSEO DI TEOLO koormuse või asjatundmatu kasutamise (PD) tagajär- jel, hüvitamisele ei kuulu. ITALY Ostja poolt ümber ehitatud või muudetud kinnitab, et käesolev toode toodete suhtes esitatud nõudmisi ei arvestata. seadme liik: kuumaõhu puhur tüübinimetus: FLOW HD-PRO...
Página 109
Vartotojo žinynas LT Prieš pradėdami eksploatuoti prietaisą, įsitikinkite, Bendrosios saugos nuorodos ar jsi yra nepriekaištingos būklės. Jeigu abejojate, patarimo kreipkitės į elektriką arba susisiekite su DĖMESIO! Perskaitykite visas šias nuorodas. juo žemiau nurodytu adresu. Jei nepaisysite toliau pateiktų nuorodų, gali kilti elektros šoko, gaisro ir / ar sunkių...
Página 110
LT Vartotojo žinynas Prieš kišdami šakutę į elektros lizdą, įsitikinkite, Elektros saugos taisyklės kad jungiklis nustatytas į „AUS“ (liet. „Išj.“) padėtį. Prieš pradėdami eksploatuoti prietaisą, Jeigu nešdami prietaisą, pirštą laikysite ant įsitikinkite, ar prietaiso darbinė įtampa atitinka jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, tinklo įtampą.
Página 111
Vartotojo žinynas LT Aptarnavimas Karštos tūtos ir reflektoriai gali uždegti kitus Prietaisą turi remontuoti kvalifikuotas daiktus arba prietaiso pagrindą. Karštas tūtas ir specialis- tas ir naudoti tik originalias atsargines įkaitinimo objektus padėkite tik ant nedegaus dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks pagrindo.
Página 112
Techniniai duomenys: Prietaiso tipas: Techninis fenas (vok. Heissluft- Vardinės įtampos 120 V arba 230 V~ Gebläse) sritis: Identifikacinis ženklinimas: FLOW HD-PRO Dažnių sritis: 50Hz - 60Hz atitinka toliau išvardintų Europos direktyvų nuos- Galia: 120 V 1650 W arba 230 V 1500 W tatas: Pradinė...
Página 113
Vartotojo žinynas LT Ši deklaracija, patvirtina, kad produktas atitinka minėtas direktyvas, tačiau teisiškai nesuteikia jo- kių savybių garantijų. Būtina laikytis su produktu pristatytoje dokumentacijoje nurodytų saugos nuorodų. Bresseo di Teolo,18.09.2018 Rossella Contiero Direktorė Garantija Šiam prietaisui suteikiama vienerių metų garan- tija nuo pirkimo datos (patvirtinama, parodžius sąskaitą...
Página 114
LV Lietošanas instrukcija Vispārīgie drošības norādījumi nepietiekama, pastāv iespēja jebkurā laikā sazināties ar ierīces ražotāju, rakstot uz norādīto UZMANĪBU ! Ir jāizlasa visi norādījumi. adresi. Kļūdas tālāk sniegto norādījumu ievērošanā Pārbaudiet, lūdzu, iepakojumu un nekavējoties var kļūt par elektriskās strāvas trieciena, iesniedziet ekspeditoram pretenzijas par iespēja- ugunsgrēka un/ majiem bojājumiem.
Página 115
Lietošanas instrukcija LV fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām, kā Pieslēguma vads nedrīkst nonākt saskarē arī personas bez pieredzes un/vai bez nepiecie- ar karstām detaļām. šamajām zināšanām; ja nu vienīgi šīs personas Pēc izmantošanas ierīci uzlieciet uz statīva un uzrauga kāda cita persona, kas ir atbildīga par ļaujiet tai atdzist, tikai pēc tam to nolieciet viņu drošību, vai arī...
Página 116
LV Lietošanas instrukcija ierīces detaļas. Slikti kopti elektroinstrumenti ir iepakojuma plēvju fasondetaļu · daudzu nelaimes gadījumu cēlonis. rukumam un sakausēšanai sintētisko pavedienu audumu Lietojiet elektroinstrumentus, to piederumus, · papildu instrumentus utt. saskaņā ar šiem atdalīšanai un sakausēšanai norādī- jumiem un tā, kā rakstīts šī speciālā -·...
Página 117
EK atbilstības deklarācija Ierīces remontu atļauts veikt tikai autorizētā Ritmo S.p.A. remontdarbnīcā. via A. Volta, 35/37 - Z.I. Selve 35037 BRESSEO DI TEOLO (PD) ITALY paziņo, ka ražojums Ierīces veids: Karstā gaisa pūtējs Tipa apzīmējums: FLOW HD-PRO...
Página 118
LV Lietošanas instrukcija atbilst šādu Eiropas Direktīvu priekšrakstiem: Garantija EK Direktīva 2006/42/EK - Direktiva par zems- Attiecībā uz šo ierīci spēkā ir 1 gada garantija prieguma iekāartām no pārdošanas datuma (apliecinošs dokuments – rēķins vai pavadzīme). Radušies bojājumi tiek EK Direktīva 2014/30/EK -Direktiva par elektro- novērsti, nomainot bojāto ierīces detaļu vai nodo- magnētisko saderību dot ierīci remontā.
Página 119
Инструкция по эксплуатации RU ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ учитываться общепринятые правила по техни- ке безопасности и предупреждению несчаст- БЕЗОПАСНОСТИ ных случаев. ВНИМАНИЕ! Обязательно прочтите все Если информативного содержания этих инструкции. Ошибки выполнения нижесле- правил по технике безопасности не хватает, дующих инструкций могут привести к элек- то...
Página 120
RU Инструкция по эксплуатации Тепло может быть направлено только на за- Если Вы работаете с электроинструментом крытые воспламеняющиеся материалы. под открытым небом, используйте такие удли- нители, которые разрешены для Не работайте с устройством во применения при проведении наружных взрывоо- пасной окружающей...
Página 121
Инструкция по эксплуатации RU инструмент. С помощью соответствующего условии соблюдения правил техники электроинструмента Вы можете работать безопас- ности и применения оригинальных лучше и безопаснее в определенной области запасных частей. работ. Применение A: Не используйте электроинструмент с неис- правным переключателем. Сварка термопластичных полимерных ·...
Página 122
RU Инструкция по эксплуатации нести вред устройству. Применяйте только и штекер на наличие механических поврежде- оригинальные сопла и рефлекторы! ний. Перед всеми работами в устройстве вынимай- те штекерный разъём от сети Элементы устройства: электропитания! 1. Трубка нагревательного элемента Устройство и воздухозаборные...
Página 123
блюдения положений законодательства. ITALY заявляет, что продукт На повреждения, возникшие в результате Тип прибора: Термофен естественного износа, перегрузки или ненад- Модель: FLOW HD-PRO лежащей эксплуатации, гарантия не распро- страняется. соответствует положениям следующих евро- Не принимаются рекламации на устройства, пейских директив: которые...
Página 126
S.p.A. via A. Volta, 35/37 - Z.I. Selve 35037 BRESSEO DI TEOLO (PD) ITALY Tel. +39.049.990.1888 Fax +39.049.990.1993 info@ritmo.it...