Descargar Imprimir esta página
De Dietrich DMG2508B Guia De Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para DMG2508B:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 487

Enlaces rápidos

GUIDE D'UTILISATION
FR
FR
PT
CS
DA
IT
DE
DE
EL
EL
CS
EN
PL
ES
MICRO-ONDES
SK
FI
HU
IT
DA
NL
SV
NO
PL
FI
NO
PT
RU
NL
HE
SK
RU
SV
EN
ES
FOUR
DMG2508B

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para De Dietrich DMG2508B

  • Página 1 GUIDE D'UTILISATION FOUR MICRO-ONDES DMG2508B...
  • Página 2 Vient ensuite l'envie irrésistible de le toucher. Le design De Dietrich utilise des matériaux robustes et renommés avec une authenticité véritable. En associant une technologie de pointe à des matériaux de première qualité, De Dietrich réalise des produits artisanaux pour tous les...
  • Página 3 SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ������������������������������������������������� 5 RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES- MISE À LA TERRE ����������������� 10 NETTOYAGE��������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 USTENSILES �������������������������������������������������������������������������������������������������� 12 1 INSTALLATION DU FOUR �������������������������������������������������������������������������� 15 Noms des pièces et accessoires du four ..........15 Installation du plateau tournant ............15 2 INSTALLATION ET RACCORDEMENT ������������������������������������������������������...
  • Página 4 CARACTÉRISTIQUES Modèle : DMG2508B Tension nominale : 230 V~ 50 Hz Puissance nominale d'entrée (micro-ondes) : 1250 W Puissance nominale de sortie (micro-ondes) : 800 W Puissance nominale d'entrée (Grill) :...
  • Página 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES l'appareil en sécurité et AVERTISSEMENT si elles comprennent les Pour réduire le risque dangers impliqués. Les d'incendie, électrocution, enfants ne doivent pas blessures ou exposition jouer avec l’appareil. Le à une énergie excessive nettoyage et l'entretien du four à...
  • Página 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ─ N’utilisez que des ─ AVERTISSEMENT: ustensiles adaptés aux Assurez-vous que fours à micro-ondes. l’appareil est éteint ─ Si de la fumée est avant de remplacer la émise, éteignez ou lampe pour éviter tout débranchez l’appareil et risque d’électrocution.
  • Página 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES le risque de leur ─ Cet appareil est éclatement existe destiné à être utilisé même après la cuisson. dans des applications ─ Le four doit être nettoyé domestiques et régulièrement et tout similaires telles que : dépôt de nourriture doit - espaces cuisine être enlevé.
  • Página 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ─ Les récipients ─ La surface du tiroir de métalliques pour rangement peut devenir la nourriture et les chaude. boissons ne sont pas ─ AVERTISSEMENT: autorisés pendant la L’appareil et ses cuisson au four à micro- parties accessibles ondes.
  • Página 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ─ Pendant l’utilisation, ─ Ne pas utiliser de l’appareil devient chaud. nettoyants abrasifs ou Des précautions doivent de grattoir métallique être prises pour éviter pour nettoyer la vitre du de toucher les éléments four, car cela peut rayer chauffants à...
  • Página 10 Réduire les risques de blessures- Mise à la terre un conducteur et une DANGER prise de terre. La fiche Risque de choc électrique doit être branchée dans Toucher certains une prise correctement composants internes peut installée et mise à la terre. provoquer des blessures Consulter un électricien graves voire mortelles.
  • Página 11 Réduire les risques de blessures- Mise à la terre doit être à 3 fils avec de cuisine où il pourrait mise à la terre. 3) Le être tiré par des enfants long cordon doit être ou ceux-ci pourraient acheminé de manière à trébucher dessus ne pas pendre du plan involontairement.
  • Página 12 USTENSILES Test d'ustensile : ATTENTION Risque de blessures Il ─ Remplissez un ustensile est dangereux pour toute à four micro-ondes avec personne non compétente 1 tasse d'eau froide d’effectuer des opérations (250 ml). d’entretien ou de ─ Faites chauffer à la réparation qui impliquent puissance maximale le retrait d’un couvercle ;...
  • Página 13 USTENSILES Matériaux que vous pouvez utiliser dans un four à microondes Ustensiles Remarques Suivre les instructions du fabricant. Le fond du plat doit être à au Plat à rôtir moins 3/16 pouce (5 mm) du plateau. Un mauvais usage peut briser le plateau.
  • Página 14 USTENSILES Matériaux à éviter dans le four à micro-ondes Ustensiles Remarques Peut provoquer un arc. Mettre les aliments dans un plat Plateau en aluminium prévu pour microonde. Carton Peut provoquer un arc. Mettre les aliments dans un plat alimentaire avec poignée prévu pour microonde.
  • Página 15 ● INSTALLATION DU FOUR INSTALLATION DU FOUR Noms des pièces et accessoires du four Retirer le four et tous les matériaux du carton et dans le four. Votre four est fourni avec les accessoires suivants : Plateau en verre Assemblage de l’anneau du plateau tournant Guide d'utilisation A) Panneau de contrôle...
  • Página 16 ● Installation et raccordement 1. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. 2. Ce four à micro-ondes est conçu pour être encastré. Il n’est pas conçu pour être utilisé sur un comptoir ou à l’intérieur d’une armoire. 3. Il faut respecter les instructions d’installation spéciales.
  • Página 17 ● Instructions d'installation Lisez attentivement le manuel avant toute utilisation VIS DE RÉGLAGE A VIS B COUVERCLE EN PLASTIQUE TRIM-KIT Remarque Connexion électrique Le four est équipé d’une fiche qui ne doit être branchée qu’à une prise de terre correctement installée. Conformément aux réglementations en vigueur, la prise et le cordon d’alimentation ne doit être installé...
  • Página 18 ● Instructions d'installation min. FR-18...
  • Página 19 ● Instructions d'installation B� Installation du four VIS DE RÉGLAGE A SOUFFLERIE D'AIR SUPÉRIEUR RÉGLAGE DE LA HAUTEUR VIS DE RÉGLAGE A TROUSSE D'ENCASTREMENT TROUSSE D'ENCASTREMENT 1. Fixez la VIS DE RÉGLAGE A sur la SOUFFLERIE D'AIR SUPÉRIEURE du four, puis installez le four dans l'armoire. z Réglez la hauteur de la VIS DE RÉGLAGE A de manière à...
  • Página 20 ● MODE D'EMPLOI Panneau de contrôle FR-20...
  • Página 21 ● MODE D'EMPLOI Instructions d'utilisation 3) Appuyez à nouveau sur « » pour lancer la cuisson. Exemple : Pour utiliser 80% de 1� Réglage de l'horloge puissance micro-ondes pendant 20 Lorsque le four à micro-ondes est mis minutes vous pouvez régler le four en sous tension, l’écran affiche «...
  • Página 22 ● MODE D'EMPLOI Remarque : Lorsque le temps de cuisson est à moitié, le four sonne deux fois. Pour avoir un meilleur résultat de cuisson, il faut retourner les aliments, fermer la porte, et appuyer sur « » pour poursuivre la cuisson. Si aucune action n'est prise, le four poursuit la cuisson.
  • Página 23 ● MODE D'EMPLOI 6� Cuisson rapide 8� Décongélation par le temps 1) Dans le mode veille, appuyez sur 1) Appuyez deux fois sur « », « » pour démarrer la cuisson « 0:30 » apparaît à l’écran. à 100% pendant 30 secondes, 2) Tournez «...
  • Página 24 ● MODE D'EMPLOI Carte des menus : Menu Poids Affichage 200 g A1 Pizza 400 g 250 g A2 Viande 350 g 450 g 200 g A3 Légumes 300 g 400 g 50 g (avec 450 g d'eau froide) A4 Pâtes 100 g (avec 800 g d'eau froide) 200 g A5 Pomme de terre...
  • Página 25 ● MODE D'EMPLOI 10� Fonction de verrouillage pour les 12� Spécifications enfants 1) Le buzzer sonne une fois lorsque Verrouillage : Dans le mode veille, vous appuyez sur « ». maintenez appuyée « » pendant 2) « » doit être appuyé pour 3 secondes, un long bip indique l'entrée continuer la cuisson si la porte est dans le mode verrouillage enfants.
  • Página 26 ● Dépannage Normal Le fonctionnement du four à micro-ondes peut interférer avec la réception de la radio ou de la Interférence avec la réception télévision. C'est similaire à l'interférence d'un petit télé appareil électrique, comme un mixeur, aspirateur et ventilateur. C'est normal. En cuisson faible au micro-ondes, l’éclairage de four Éclairage de four progressif peut baisser.
  • Página 27 REMARQUE : REMARQUE : APPELS DE SERVICE APPELS DE SERVICE • Dans un souci d'amélioration • Dans un souci d'amélioration Toute réparation de votre appareil doit Toute réparation de votre appareil doit constante de nos produits, nous nous constante de nos produits, nous nous être effectuée par un professionnel être effectuée par un professionnel réservons le droit d'apporter des...
  • Página 28 À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE et si fournis : ses accessoires, piles, ba�eries et cordons se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil !
  • Página 29 MANUAL DO UTILIZADOR FORNO MICRO-ONDAS DMG2508B...
  • Página 30 Depois, vem o desejo irresistível de lhe tocar. O design De Dietrich faz uso extensivo de materiais robustos e de prestígio, em que o ênfase é colocado firmemente sobre a autenticidade.
  • Página 31 ÍNDICE INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ������������������������������������������ 5 REDUZIR O RISCO DE FERIMENTOS PARA PESSOAS COM INSTALAÇÃO DE LIGAÇÃO TERRA ������������������������������������������������������������������������������������� 10 LIMPEZA �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 UTENSÍLIOS �������������������������������������������������������������������������������������������������� 12 1 CONFIGURAR O SEU FORNO ������������������������������������������������������������������� 16 Nomes das Peças e Acessórios do Forno.......... 16 Instalação do prato rotativo ..............
  • Página 32 ESPECIFICAÇÕES Modelo: DMG2508B Tensão nominal: 230 V~50 Hz Potência de entrada nominal (micro-ondas): 1250 W Potência de saída nominal (micro-ondas): 800W Potência nominal de entrada (grelhador):...
  • Página 33 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA relativamente ao uso AVISO do equipamento de A fim de reduzir o risco de uma forma segura e incêndio, choque elétrico, entender os riscos ferimentos ou exposição envolvidos. As crianças a níveis excessivos de não devem brincar com energia do forno micro- o aparelho.
  • Página 34 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA fabricante ou respetivo uma vez que podem agente de assistência explodir. ou uma pessoa ─ Ao aquecer alimentos similarmente qualificada em recipientes para evitar riscos. (Para plásticos ou de papel, eletrodomésticos com vigie o forno devido acessório tipo Y) à...
  • Página 35 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ─ O conteúdo de biberões resultar numa situação e de recipientes de perigosa. comida para bebé ─ Utilize apenas a devem ser mexidos sonda de temperatura ou agitados e a recomendada para temperatura deve ser este forno (para fornos verificada antes do equipados com sistema consumo de forma a...
  • Página 36 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA - ambientes do prato rotativo ao retirar tipo alojamento e recipientes do aparelho. pequeno-almoço. (Para aparelhos fixos e ─ O forno micro- aparelhos encastráveis ondas destina-se que sejam utilizados ao aquecimento de a uma altura igual alimentos e bebidas.
  • Página 37 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA para evitar tocar eletrodomésticos com nos elementos de porta decorativa). aquecimento. Crianças ─ AVISO: quando com menos de 8 anos o eletrodoméstico de idade devem estar é utilizado no modo sempre afastadas combinado, as crianças do eletrodoméstico, apenas podem utilizar a menos que o forno sob supervisão...
  • Página 38 Reduzir o risco de ferimentos para pessoas com instalação de ligação terra equipado com um cabo PERIGO com fio de terra com uma Perigo de Choque Elétrico ficha ligada à terra. A Tocar em alguns dos ficha tem de ser ligada a componentes internos uma tomada devidamente pode provocar ferimentos...
  • Página 39 Reduzir o risco de ferimentos para pessoas com instalação de ligação terra ─ Se for utilizado um extensão deve ser um cabo mais longo ou um cabo de 3 fios do tipo de cabo de extensão: 1) ligação terra. 3) O cabo A classificação elétrica longo deve ser disposto marcada do conjunto...
  • Página 40 LIMPEZA ─ Dica de limpeza---para adicione 300 ml (1/2 uma limpeza simples pint) de água e aqueça das paredes do interior a 100% de energia de do forno nas quais os micro-ondas durante 10 alimentos cozinhados minutos. Limpe o forno podem tocar: Coloque com um pano macio e meio limão numa taça,...
  • Página 41 UTENSÍLIOS Teste de utensílios: ─ Encha um recipiente seguro para micro- ondas com 1 copo de água fria (250 ml), juntamente com o utensílio em questão. ─ Cozinhe em potência máxima durante 1 minuto. ─ toque cuidadosamente no utensílio. Se estiver quente, não deve utilizá-lo no micro- ondas.
  • Página 42 UTENSÍLIOS Materiais que pode utilizar no forno de micro-ondas Utensílios Observações Siga as instruções do fabricante. O fundo do prato de cozedura deve Prato para estar pelo menos 3/16 polegadas (5mm) acima do prato giratório. Uma dourar alimentos utilização incorreta pode provocar a quebra do prato giratório. Apenas louça adequada a micro-ondas.
  • Página 43 UTENSÍLIOS Materiais a evitar no forno micro-ondas Utensílios Observações Pode gerar centelhas. Transfira os alimentos para um prato Bandeja de alumínio adequado para micro-ondas. Embalagem de Pode gerar centelhas. Transfira os alimentos para um prato cartão com pega adequado para micro-ondas. metálica Utensílios metálicos ou...
  • Página 44 ● CONFIGURAR O SEU FORNO CONFIGURAÇÃO DO SEU FORNO Nomes das Peças e Acessórios do Forno Retire o forno e todos os materiais do interior da caixa e do interior do forno. O seu forno inclui os seguintes acessórios: Prato de vidro Anel do prato giratório Manual de instruções A) Painel de controlo...
  • Página 45 ● Instalação e ligação 1. Este eletrodoméstico destina-se apenas a uso doméstico. 2. Este forno destina-se apenas para utilização embutida. Não se destina a utilização em balcão nem dentro de um armário. 3. Tenha em atenção as instruções especiais de instalação. 4.
  • Página 46 ● Instruções de instalação Leia atentamente o manual antes da instalação PARAFUSO DE AJUSTE A PARAFUSO B TAMPA PLÁSTICA DE ARO DE MOLDURA Tenha em atenção o seguinte Ligação elétrica O forno está equipado com uma ficha e apenas deve ser ligado a uma tomada ligada à...
  • Página 47 ● Instruções de instalação mín. mín. PT-19...
  • Página 48 ● Instruções de instalação B� Instalar o forno PARAFUSO DE AJUSTE A TÚNEL DE AR SUPERIOR ALTURA DE AJUSTE PARAFUSO DE AJUSTE A ARO DE MOLDURA ARO DE MOLDURA 1. Fixe o PARAFUSO DE AJUSTE A no TUNEL DE AR SUPERIOR do forno, e depois instale o forno no armário.
  • Página 49 ● INSTRUÇÃO DE FUNCIONAMENTO Painel de controlo PT-21...
  • Página 50 ● INSTRUÇÃO DE FUNCIONAMENTO Instruções de utilização 3) Prima " " novamente para iniciar a cozedura. Exemplo: Se quiser cozinhar os 1� Definição de relógio alimentos durante 20 minutos Quando o forno micro-ondas é utilizando 80% da potência máxima de ligado, o ecrã...
  • Página 51 ● INSTRUÇÃO DE FUNCIONAMENTO Nota: Quando o tempo de cozedura estiver a meio, o forno emite um sinal sonoro duas vezes. Para melhores resultados de grelhar, deve virar o alimento, fechar a porta e, em seguida, premir " " para continuar a cozinhar. Se não for tomada qualquer medida, o forno continua a cozinhar.
  • Página 52 ● INSTRUÇÃO DE FUNCIONAMENTO 6� Cozinha rápida 8� Descongelar por tempo 1) No estado de espera, prima " " 1) Prima " " duas vezes e o forno irá para começar a cozinhar com 100% indicar "0:30". de potência durante 30 segundos; 2) Rode "...
  • Página 53 ● INSTRUÇÃO DE FUNCIONAMENTO O gráfico do menu: Menu Peso Visor 200 g A1 Pizza 400 g 250 g A2 Carne 350 g 450 g 200 g A3 Vegetais 300 g 400 g 50 g (com 450 g de água fria) A4 Massa 100 g (com 800 g de água fria) 200 g...
  • Página 54 ● INSTRUÇÃO DE FUNCIONAMENTO 10� Função de bloqueio para 12� Especificação crianças 1) A campainha soará uma vez ao Bloquear: No estado de espera, prima premir " "; " " durante 3 segundos; haverá um 2) Deve ser premido " " para sinal sonoro longo que indica a entrada continuar a cozinhar, se a porta for no estado de bloqueio de crianças.
  • Página 55 ● Resolução de problemas Normal A receção da rádio e TV pode sofrer interferência durante o funcionamento do forno micro-ondas. É Interferência com receção de semelhante à interferência de pequenos aparelhos televisão elétricos, como a batedeira, o aspirador e a ventoinha elétrica.
  • Página 56 NOTA: CHAMADAS DE ASSISTÊNCIA • Com vista a melhorar constantemente Qualquer reparação efetuada ao seu os nossos produtos, reservamos o aparelho deve ser feita por um direito de efetuar alterações nas suas profissional qualificado e credenciado características técnicas, funcionais ou para trabalhar na marca.
  • Página 58 MANUALE UTENTE FORNO A MICROONDE DMG2508B...
  • Página 59 Poi viene l'irresistibile voglia di toccarlo. Il design di De Dietrich fa ampio uso di materiali robusti e pregiati, ponendo l'accento sull'autenticità. Combinando tecnologie all'avanguardia e materiali di alta qualità, De Dietrich produce prodotti di ottima qualità...
  • Página 60 INDICE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ����������������������������������������������������� 5 RIDUZIONE DEL RISCHIO DI LESIONI ALLE PERSONE MEDIANTE L'INSTALLAZIONE DELLA MESSA A TERRA ���������������������������������������������� 10 PULIZIA ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 UTENSILI ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12 1 IMPOSTAZIONE DEL FORNO �������������������������������������������������������������������� 15 Nomi di componenti e accessori del forno.......... 15 Installazione Piattaforma Girevole ............
  • Página 61 SPECIFICHE Modello: DMG2508B Tensione Nominale: 230 V - 50 Hz Potenza Nominale di Ingresso (Microonde): 1250 W Potenza Nominale di Uscita (Microonde): 800W Potenza Nominale di Ingresso (Griglia):...
  • Página 62 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA istruiti sull'uso sicuro AVVERTENZA del dispositivo e sui Per ridurre il rischio di pericoli che questo incendi, scosse elettriche, implica. I bambini non lesioni alle persone o devono giocare con esposizione a un'eccessiva l'elettrodomestico. Pulizia energia del forno a e manutenzione non microonde durante l'utilizzo deve essere effettuata...
  • Página 63 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ─ Utilizzare solo utensili ─ AVVERTENZA: adatti per l'uso nei forni Assicurarsi che a microonde. l'apparecchio sia spento ─ In caso di emissione prima di sostituire la di fumo spegnere o lampada per evitare scollegare l'apparecchio la possibilità...
  • Página 64 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA anche dopo che (per forni con porta il riscaldamento a decorativa.) microonde è terminato. ─ Questo dispositivo ─ Il forno deve essere è pensato per uso pulito regolarmente e domestico e per tutti i depositi di cibo applicazioni simili, come devono essere rimossi.
  • Página 65 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ─ I contenitori metallici ─ La superficie di un per cibi e bevande non cassetto portaoggetti sono ammessi durante può surriscaldarsi. la cottura a microonde. ─ AVVERTENZA: ─ L'apparecchio non deve L'apparecchio e le essere pulito con un sue parti accessibili pulitore a vapore.
  • Página 66 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ─ L'apparecchio non ─ Non usare detergenti deve essere installato abrasivi o oggetti dietro uno sportello metallici appuntiti per decorativo, per evitare pulire la parte in vetro il surriscaldamento. della porta del forno per (Questo non è evitare di graffiarne la applicabile agli superficie e frantumare...
  • Página 67 Riduzione del rischio di lesioni alle persone mediante l'installazione della messa a terra la corrente. Questo PERICOLO elettrodomestico è dotato Pericolo di scosse di cavo con filo e spina di elettriche messa a terra. La spina Il contatto con alcuni deve essere collegata a componenti interni può...
  • Página 68 Riduzione del rischio di lesioni alle persone mediante l'installazione della messa a terra di alimentazione o essere sistemato in sulla prolunga devono modo che non sporga essere almeno pari a sul piano di lavoro o quelli dell'apparecchio. sul tavolo, per evitare 2) La prolunga deve che i bambini possano essere un cavo a 3...
  • Página 69 PULIZIA una ciotola, aggiungere microonde per 10 minuti. 300 ml (1/2 pinta) di Pulire il forno usando un acqua e riscaldare al panno morbido, asciutto 100% della potenza del e pulito. UTENSILI per testare l'utensile in ATTENZIONE questione. Pericolo di lesioni personali Affidarsi esclusivamente a personale competente Test di utensili:...
  • Página 70 UTENSILI Materiali utilizzabili nel forno a microonde Utensili Note Seguire le istruzioni del produttore. Il fondo del piatto crisp deve Piatto crisp trovarsi almeno 5 mm sopra la piattaforma girevole. Un uso scorretto può causare la rottura della piattaforma girevole. Adatto solo alle microonde.
  • Página 71 UTENSILI Materiali da non utilizzare nel forno a microonde Utensili Note Può causare la formazione di archi elettrici. Spostare le Vassoi in vivande in piatti adatti all'uso nel microonde. alluminio Contenitori di Può causare la formazione di archi elettrici. Spostare le carta per alimenti con maniglie vivande in piatti adatti all'uso nel microonde.
  • Página 72 ● INSTALLAZIONE DEL FORNO INSTALLAZIONE DEL FORNO Nomi di componenti e accessori del forno Rimuovere il forno e tutti i materiali dalla confezione di cartone e dalla cavità del forno. Il forno è dotato dei seguenti accessori: Vassoio di vetro Complesso piattaforma girevole Manuale di istruzioni A) Pannello di controllo...
  • Página 73 ● Installazione e collegamento 1. L’apparecchio è pensato unicamente La superficie di accesso per un uso domestico. potrebbe surriscaldarsi durante il funzionamento� 2. Il forno è pensato per un’installazione a incasso. Non è adatto per un uso su piano di appoggio o per l’uso all’interno di un pensile.
  • Página 74 ● Istruzioni per l’installazione Leggere attentamente il presente manuale prima dell’installazione. VITE DI REGOLAZIONE A VITE B COPERTURA IN PLASTICA DEL KIT DI MASCHERAMENTO Nota bene Collegamento elettrico Il forno è dotato di una spina che deve essere collegata solo a una presa di corrente con messa a terra correttamente installata.
  • Página 75 ● Istruzioni per l’installazione min. IT-18...
  • Página 76 ● Istruzioni per l’installazione B� Installazione del forno VITE DI REGOLAZIONE A CONDOTTO D'ARIA SUPERIORE REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA VITE DI REGOLAZIONE A KIT DI MASCHERAMENTO KIT DI MASCHERAMENTO 1. Fissare la VITE DI REGOLAZIONE A sul CONDOTTO D'ARIA SUPERIORE del forno, quindi installare il forno nel mobile. z Regolare l'altezza della VITE DI REGOLAZIONE A in modo da mantenere uno spazio di 1 mm tra quest’ultima e il piano superiore del mobile.
  • Página 77 ● ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO Pannello di controllo IT-20...
  • Página 78 ● ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO Istruzioni per l'uso 3) Premere nuovamente " " per avviare la cottura. Esempio: Se si desidera cuocere gli 1� Impostazione dell'orologio alimenti per 20 minuti utilizzando l'80% Quando il forno a microonde è di potenza massima delle microonde, alimentato, sullo schermo verrà...
  • Página 79 ● ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO Nota: quando il tempo di cottura in modalità grill è a metà, il forno emette due segnali acustici. Per ottenere risultati migliori, è consigliabile capovolgere gli alimenti, chiudere lo sportello e premere " " per continuare la cottura.
  • Página 80 ● ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO 6� Cottura rapida 8� Scongelamento in base al tempo 1) In stato di attesa, premere " " 1) Premere due volte " " e il forno per avviare la cottura al 100% di visualizzerà "0:30". potenza per 30 secondi; ad ogni 2) Ruotare la manopola “...
  • Página 81 ● ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO Grafico del menu: Menu Peso Display 200 g A1 Pizza 400 g 250 g A2 Carne 350 g 450 g 200 g A3 Verdura 300 g 400 g 50 g (con 450 g di acqua fredda) A4 Pasta 100 g (con 800 g di acqua fredda) 200 g...
  • Página 82 ● ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO 10� Funzione di blocco per bambini 12� Specifiche 1) Il cicalino suona una volta quando si Blocco: in stato di attesa, premere " " per 3 secondi; si udirà un segnale preme " "; acustico prolungato indicante l'entrata 2) In caso di apertura dello sportello nello stato di blocco per bambini.
  • Página 83 ● Risoluzione dei problemi Normale La ricezione radiotelevisiva può subire interferenze dal funzionamento del forno a microonde. È Interferenze con la ricezione simile all'interferenza prodotta da altri piccoli televisiva elettrodomestici, quali miscelatori, aspirapolvere e ventilatori elettrici. Questo è del tutto normale. In caso di cottura a microonde a bassa potenza, può...
  • Página 84 NOTA: CHIAMATE DI SERVIZIO • Al fine di migliorare costantemente i Qualsiasi riparazione all'elettrodomestico nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di deve essere effettuata da un modificarne le caratteristiche tecniche, professionista qualificato e accreditato per funzionali o estetiche in linea con il operare sul marchio.
  • Página 86 BEDIENUNGSANLEITUNG MIKROWEL- LENOFEN DMG2508B...
  • Página 87 Produkte, die Ihnen helfen, das Beste aus der Kochkunst herauszuholen – eine Leidenschaft, die alle Liebhaber des Kochens und der guten Küche teilen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem neuen Gerät. Danke, dass Sie sich für ein Produkt von De Dietrich entschieden haben. www.dedietrich-electromenager.com...
  • Página 88 INHALT WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN ���������������������������������������������������� 5 VERRINGERN DER VERLETZUNGSGEFAHR FÜR PERSONEN ERDUNGSINSTALLATION ����������������������������������������������������������������������������� 10 REINIGUNG ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 UTENSILIEN �������������������������������������������������������������������������������������������������� 12 1 EINRICHTEN IHRES OFENS ���������������������������������������������������������������������� 16 Bezeichnung der Backofen- und Zubehörteile ........16 Einsetzen der Glasdrehscheibe............16 2 AUFSTELLEN UND ANSCHLUSS �������������������������������������������������������������� 17 3 ANWEISUNGEN ZUM AUFSTELLEN ���������������������������������������������������������...
  • Página 89 Lebensdauer des verhindern Sie, dass Geräts verkürzt werden sich Schmutz und/ und möglicherweise oder Reinigung- können gefährliche smittelrückstände Situationen entstehen. TECHNISCHE DATEN Modell: DMG2508B Nennspannung: 230 V~/50 Hz Nenneingangsleistung (Mikrowelle): 1250 W Nennausgangsleistung (Mikrowelle): 800W Nenneingangsleistung (Grill): 1000 W DE-4...
  • Página 90 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Erfahrungen und ACHTUNG Kenntnissen benutzt Befolgen Sie bei der werden, wenn sie Benutzung des Geräts beaufsichtigt werden die nachstehend oder bezüglich des aufgeführten allgemeinen sicheren Gebrauchs Sicherheitshinweise, um des Geräts unterwiesen die Gefahr von Feuer, wurden und die mit Stromschlag, Verletzungen der Benutzung des oder übermäßiger...
  • Página 91 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN ─ Wenn das Netzkabel ─ WARNUNG: beschädigt wurde, Flüssigkeiten und muss es entweder Speisen dürfen nicht vom Hersteller, in verschlossenen einem autorisierten Behältern Kundendienst oder erhitzt werden. ähnlich qualifiziertem Explosionsgefahr. Personal ausgetauscht ─ Lassen Sie den werden, um Gefahren Backofen nicht vorzubeugen.
  • Página 92 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Kochen führen. Seien beschichtung und in Sie deshalb bei der Folge dessen zu einer Handhabung des verkürzten Lebensdauer Behälters vorsichtig. des Geräts und ─ Der Inhalt von damit zu gefährlichen Nuckelflaschen und Situationen führen. Babynahrung in Gläsern ─ Benutzen Sie nur ein für muss umgerührt oder diesen Dampfbackofen geschüttelt werden.
  • Página 93 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN - Durch Kunden ─ Achten Sie darauf, in Hotels, Motels dass der Drehteller und anderen nicht verschoben wird, Wohnumgebungen; wenn Sie Behälter - Landwirtschaftlichen aus dem Gerät Gebäuden; herausnehmen. (Für - Umgebungen wie feststehende Geräte Frühstückspensionen. und Einbaugeräte, ─...
  • Página 94 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN werden während ─ WARNUNG: Wenn des Gebrauchs heiß. das Gerät im Modus Berühren Sie keinesfalls Kombiniertes Garen die Heizelemente. betrieben wird, dürfen Halten Sie Kinder unter Kinder den Backofen 8 Jahren vom Gerät aufgrund der erzeugten fern, wenn sie nicht Temperaturen nur beaufsichtigt werden.
  • Página 95 Verringern der Verletzungsgefahr für Personen Erdungsinstallation einen Erdleiter als auch GEFAHR einen Schutzkontaktstecker Stromschlaggefahr! besitzt. Der Netzstecker Das Berühren einiger muss in eine Steckdose interner Komponenten gesteckt werden, die kann zu schweren oder ordnungsgemäß installiert tödlichen Verletzungen und geerdet ist. Wenden führen.
  • Página 96 Verringern der Verletzungsgefahr für Personen Erdungsinstallation ─ Wenn ein langes Verlängerungskabel Netzkabel oder muss ein 3-adriges Verlängerungskabel geerdetes Kabel sein. 3) verwendet wird: 1) Das lange Kabel sollte Die angegebene so verlegt werden, elektrische Leistung des dass es nicht über die Kabelsatzes oder des Arbeits- oder Tischplatte Verlängerungskabels...
  • Página 97 REINIGUNG reinigen, weil dadurch eine halbe Zitrone in die Oberfläche zerkratzt eine Schüssel, fügen werden kann und dies Sie 300 ml Wasser zum Zerspringen des hinzu und erhitzen Sie Glases führen könnte. sie 10 Minuten auf 100 ─ Reinigungstipp – Für die % Mikrowellenleistung.
  • Página 98 UTENSILIEN Utensilientest: ─ Füllen Sie einen mikrowellengeeigneten Behälter mit 1 Tasse kaltem Wasser (250 ml) und dem betreffenden Utensil. ─ Erhitzen Sie es 1 Minute lang bei maximaler Leistung. ─ Berühren Sie das Utensil vorsichtig. Wenn das Utensil warm ist, dann benutzen Sie es nicht zum Garen im Mikrowellenofen.
  • Página 99 UTENSILIEN Materialien, die Sie im Mikrowellenofen benutzen können Utensilien Hinweise Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Der Boden des Bräters Bräter muss sich mindestens 5 mm über dem Drehteller befinden. Bei unsachgemäßer Benutzung kann der Drehteller zerbrechen. Nur mikrowellengeeignet. Befolgen Sie die Hinweise des Herstellers. Essgeschirr Benutzen Sie weder zerbrochenes noch gesprungenes Geschirr.
  • Página 100 UTENSILIEN Materialien, die Sie nicht im Mikrowellenofen benutzen dürfen Utensilien Hinweise Funken können entstehen. Geben Sie die Speisen in eine Aluminiumbräter mikrowellengeeignete Schüssel bzw. auf einen Teller. Funken können entstehen. Geben Sie die Speisen in eine Verpackungen aus Pappe mit Metallgriff mikrowellengeeignete Schüssel bzw.
  • Página 101 ● EINRICHTEN IHRES OFENS DAMPFBACKOFEN AUFSTELLEN Bezeichnung der Backofen- und Zubehörteile Nehmen Sie die Mikrowelle aus der Verpackung und alle sich im Garraum der Mikrowelle befindlichen Teile heraus. Ihre Mikrowelle wird mit folgendem Zubehör geliefert: Glasschale Drehscheibenringeinheit Bedienungsanleitung A) Bedienfeld B) Drehscheibenachse C) Drehscheibenringeinheit D) Glasschale...
  • Página 102 ● Aufstellen und Anschluss 1. Dieses Gerät ist nur für den Die zugänglichen Oberflächen Hausgebrauch bestimmt. können während des Betriebs heiß werden� 2. Diese Mikrowelle ist nur für den Einbau vorgesehen. Sie ist nicht zur Verwendung auf einer Arbeitsplatte oder in einem Schrank vorgesehen. 3.
  • Página 103 ● Anweisungen zum Aufstellen Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Installation aufmerksam durch EINSTELLSCHRAUBE A SCHRAUBE B TRIM-KIT-KUNSTSTOF- FABDECKUNG Bitte Beachten Sie Elektrischer Anschluss Die Mikrowelle ist mit einem Stecker ausgestattet und darf nur an eine ordnungsgemäß installierte geerdete Steckdose angeschlossen werden. Die Installation der Steckdose und der Austausch des Anschlusskabels darf nur von einer Elektrofachkraft nach den einschlägigen Vorschriften vorgenommen werden.
  • Página 104 ● Anweisungen zum Aufstellen min. min. DE-19...
  • Página 105 ● Anweisungen zum Aufstellen B� Einbau der Mikrowelle EINSTELLSCHRAUBE A OBERER LUFTTUNNEL HÖHENEINSTELLUNG EINSTELLSCHRAUBE A TRIM-KIT TRIM-KIT 1. Befestigen Sie die EINSTELLSCHRAUBE A am OBEREN LUFTKANAL der Mikrowelle und bauen Sie die Mikrowelle dann in den Schrank ein. z Stellen Sie die Höhe der EINSTELLSCHRAUBE A so ein, dass zwischen ihr und der oberen Schrankebene 1 mm Abstand bleibt.
  • Página 106 ● BEDIENUNGSANLEITUNG Bedienfeld DE-21...
  • Página 107 ● BEDIENUNGSANLEITUNG Gebrauchsanweisung 3) Drücken Sie " " erneut, um den Garvorgang zu starten. Beispiel: Wenn Sie eine Speise 1� Einstellen der Uhr 20 Minuten lang mit 80 % der Wenn Sie die Mikrowelle einschalten, maximalen Mikrowellenleistung garen wird auf im Display „0:00“ angezeigt möchten, können Sie den Ofen wie und der Summer ertönt einmal.
  • Página 108 ● BEDIENUNGSANLEITUNG Hinweis: Wenn die Grillzeit zur Hälfte abgelaufen ist, gibt der Backofen zweimal einen Signalton ab. Um ein besseres Grillergebnis zu erzielen, sollten Sie das Grillgut umdrehen, die Tür schließen und dann " " drücken, um den Garvorgang fortzusetzen. Wird nichts unternommen, setzt der Backofen den Garvorgang fort.
  • Página 109 ● BEDIENUNGSANLEITUNG 6� Schnelles Garen 8� Auftauen nach Zeit 1) Drücken Sie im Wartezustand " ", 1) Drücken Sie zweimal auf " " und um den Garvorgang mit 100 % der Backofen zeigt "0:30" an. Leistung für 30 Sekunden zu starten; 2) Drehen Sie "...
  • Página 110 ● BEDIENUNGSANLEITUNG Menütabelle: Menü Gewicht Display 200 g A1 Pizza 400 g 250 g A2 Fleisch 350 g 450 g 200 g A3 Gemüse 300 g 400 g 50 g (mit 450 ml kaltem Wasser) A4 Teigwaren 100 g (mit 800 ml kaltem Wasser) 200 g A5 Kartoffeln 400 g...
  • Página 111 ● BEDIENUNGSANLEITUNG 10� Sperrfunktion für Kinder 12� TECHNISCHE DATEN Aktivieren: Drücken Sie im 1) Beim Drücken von " " ertönt der Wartezustand " " 3 Sekunden; es Summer einmal; ertönt ein langer Signalton, der anzeigt, 2) Wenn die Tür während des dass die Kindersicherung aktiviert Garvorgangs geöffnet wird, muss ist.
  • Página 112 ● Fehlersuche Normal Radio- und Fernsehempfang können durch den Betrieb der Mikrowelle gestört werden. Dies ähnelt Störung des Fernsehempfangs den Störungen durch kleine Elektrogeräte wie beispielsweise Mixer, Staubsauger und Ventilator. Das ist eine normale Erscheinung. Beim Garen mit niedriger Leistung kann die Helligkeit Schwache Innenbeleuchtung der Innenbeleuchtung gedimmt sein.
  • Página 113 HINWEIS: SERVICEANRUFE • Um unsere Produkte ständig zu Alle Reparaturen an Ihrem Gerät verbessern, behalten wir uns müssen von einem qualifizierten Änderungen der technischen, Fachmann durchgeführt werden, der für funktionalen oder ästhetischen Arbeiten an der Marke zugelassen ist. Eigenschaften im Sinne des Bitte geben Sie bei Ihrem Anruf die technologischen Fortschritts vor.
  • Página 115 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ DMG2508B...
  • Página 116 ΑΓΑΠΗΤΕ ΠΕΛΑΤH, Όταν ανακαλύπτετε ένα προϊόν De Dietrich, βιώνετε μια σειρά από μοναδικά συναισθήματα. Η έλξη είναι άμεση από τη στιγμή που αντικρίζετε το προϊόν. Η απόλυτη ποιότητα του σχεδιασμού λάμπει χάρη στο διαχρονικό στυλ και τα εξαιρετικά φινιρίσματα, τα οποία...
  • Página 117 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ������������������������������������������������������������� 5 ΜΕΙΩΣΗ ΚΙΝΔΎΝΟΎ ΤΡΑΎΜΑΤΙΣΜΟΎ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΓΕΙΩΣΗΣ ��������������� 11 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ������������������������������������������������������������������������������������������������ 12 ΣΚΕΎΗ ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 1 ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΎ ΦΟΎΡΝΟΎ ΣΑΣ ������������������������������������������������������������������ 17 Ονόματα εξαρτημάτων και αξεσουάρ φούρνου ........17 Εγκατάσταση περιστρεφόμενου δίσκου ..........17 2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΣΎΝΔΕΣΗ ������������������������������������������������������������������� 18 3 ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Página 118 να υποβαθμιστεί και να να συσσωρεύονται επηρεάσει τη διάρκεια ζωής ακαθαρσίες ή της, οδηγώντας σε πιθανώς υπολείμματα επικίνδυνη κατάσταση. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DMG2508B Ονομαστική τάση: 230V~50Hz Βαθμονομημένη ισχύς εισόδου (Μικροκύματα): 1250 W Βαθμονομημένη ισχύς εξόδου (Μικροκύματα): 800W Βαθμονομημένη ισχύς εισόδου (Γκριλ): 1000W...
  • Página 119 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ δυνατότητες ή έλλειψη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ εμπειρίας και γνώσης, Για τη μείωση του εφόσον επιβλέπονται κινδύνου πυρκαγιάς, ή έχουν λάβει οδηγίες ηλεκτροπληξίας, σχετικά με τη χρήση της τραυματισμών ή συσκευής με ασφαλή έκθεσης σε υπερβολική τρόπο και κατανοούν ενέργεια μικροκυμάτων, τους...
  • Página 120 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ θα πρέπει να ─ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αντικατασταθεί από Τα υγρά και λοιπά τον κατασκευαστή, το τρόφιμα δεν πρέπει εξουσιοδοτημένο κέντρο να θερμαίνονται σε σέρβις ή κατάλληλα σφραγισμένα δοχεία, εξουσιοδοτημένο άτομο, αφού υπάρχει κίνδυνος ώστε να αποφευχθούν οι έκρηξης. κίνδυνοι.
  • Página 121 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ καθυστερημένη βράση, μπορεί να υποστεί γι’ αυτό θα πρέπει να φθορά, επηρεάζοντας προσέχετε κατά τον αρνητικά τη διάρκεια χειρισμό του δοχείου. ζωής της συσκευής και ─ Το περιεχόμενο οδηγώντας πιθανώς σε μπιμπερό και βάζων επικίνδυνες συνθήκες. βρεφικής τροφής ─...
  • Página 122 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - χρήση από πελάτες ─ Μην καθαρίζετε τη σε ξενοδοχεία, συσκευή με καθαριστή μοτέλ, πανσιόν και ατμού. άλλα περιβάλλοντα ─ Προσέχετε να οικιακού τύπου, μην ανατραπεί ο - αγροικίες, περιστρεφόμενος - πανσιόν. δίσκος κατά την ─ Ο φούρνος αφαίρεση...
  • Página 123 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ─ Κατά τη χρήση, η ─ Η επιφάνεια συσκευή θερμαίνεται. του συρταριού Πρέπει να προσέχετε αποθήκευσης ώστε να μην αγγίζετε ενδέχεται να θερμανθεί τα θερμαντικά στοιχεία υπερβολικά. μέσα στο φούρνο. ─ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ─ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή και τα Τα...
  • Página 124 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ─ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν η συσκευή λειτουργεί στη λειτουργία συνδυασμού, τα παιδιά πρέπει να χρησιμοποιούν τον φούρνο μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων λόγω των θερμοκρασιών που δημιουργούνται. ─ Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά, αποξεστικά καθαριστικά ή αιχμηρές μεταλλικές βούρτσες για να καθαρίσετε το...
  • Página 125 Μείωση κινδύνου τραυματισμού Εγκατάσταση γείωσης γείωσης. Το βύσμα πρέπει ΚΙΝΔΥΝΟΣ να συνδέεται σε πρίζα Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας που είναι κατάλληλα Η επαφή με ορισμένα εγκατεστημένη και γειωμένη. από τα εσωτερικά Συμβουλευτείτε έναν εξαρτήματα μπορεί να ειδικευμένο ηλεκτρολόγο προκαλέσει σοβαρό ή τεχνικό, εάν οι οδηγίες τραυματισμό...
  • Página 126 Μείωση κινδύνου τραυματισμού Εγκατάσταση γείωσης 1) Η αναγραφόμενη 3 συρμάτων με γείωση. ηλεκτρική ισχύς του 3) Το καλώδιο πρέπει καλωδίου τροφοδοσίας να τοποθετηθεί με ή του καλωδίου τρόπο που να μην επέκτασης πρέπει να εξέχει από τον πάγκο ή είναι τουλάχιστον ίση το...
  • Página 127 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ αφού μπορούν επαφής με τα τρόφιμα: να γρατζουνίσουν Τοποθετήστε μισό την επιφάνεια, λεμόνι σε ένα δοχείο, προκαλώντας θραύση προσθέστε 300 ml του γυαλιού. νερού και θερμάνετε ─ Συμβουλή καθαρισμού- σε ισχύ μικροκυμάτων --Για ευκολότερο 100% για 10 λεπτά. καθαρισμό των Σκουπίστε...
  • Página 128 ΣΚΕΥΗ Δοκιμή σκεύους: ─ Γεμίστε ένα ασφαλές για φούρνο μικροκυμάτων δοχείο με 1 κούπα κρύο νερό (250 ml) καθώς και το συγκεκριμένο σκεύος. ─ Ενεργοποιήστε τον φούρνο σε μέγιστη ισχύ για 1 λεπτό. ─ Αγγίξτε προσεκτικά το σκεύος. Εάν το κενό σκεύος...
  • Página 129 ΣΚΕΥΗ Ύλικά που μπορούν να χρησιμοποιηθούν στον φούρνο μικροκυμάτων Σκευη Παρατηρήσεις Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή. Η βάση του ταψιού πρέπει να απέχει τουλάχιστον 5 mm (3/16 ίντσες) από τον Ταψί περιστρεφόμενο δίσκο. Η λανθασμένη χρήση μπορεί να προκαλέσει θραύση του περιστρεφόμενου δίσκου. Μόνο...
  • Página 130 ΣΚΕΥΗ Ύλικά που πρέπει να αποφεύγονται στον φούρνο μικροκυμάτων Σκευη Παρατηρήσεις Ενδέχεται να προκληθεί τόξο. Μεταφέρετε το φαγητό σε ένα κατάλληλο για χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων Δίσκοι αλουμινίου σκεύος. Ενδέχεται να προκληθεί τόξο. Μεταφέρετε το φαγητό Κουτί φαγητού με σε ένα κατάλληλο για χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων μεταλλική...
  • Página 131 ● ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΣΑΣ ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΎ ΦΟΎΡΝΟΎ ΣΑΣ Ονόματα εξαρτημάτων και αξεσουάρ φούρνου Αφαιρέστε τον φούρνο και όλα τα υλικά από το χαρτοκιβώτιο και το εσωτερικό του φούρνου. Ο φούρνος συνοδεύεται από τα παρακάτω εξαρτήματα: Γυάλινος δίσκος Διάταξη δακτυλίου περιστρεφόμενου...
  • Página 132 ● Εγκατάσταση και σύνδεση 1. Η συσκευή παρέχεται μόνο για Οι προσβάσιμες επιφάνειες οικιακή χρήση. ενδέχεται να υπερθερμανθούν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της 2. Ο φούρνος προορίζεται μόνο συσκευής� για χρήση ως εντοιχισμένος. Δεν παρέχεται για χρήση σε πάγκο ή στο...
  • Página 133 ● Οδηγίες εγκατάστασης Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από την εγκατάσταση ΒΙΔΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ Α ΒΙΔΑ Β ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Σημειώστε τα εξής ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΎΝΔΕΣΗ Ο φούρνος διαθέτει φις και πρέπει να συνδέεται μόνο σε σωστά εγκατεστημένη και γειωμένη πρίζα. Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς, η εγκατάσταση της πρίζας...
  • Página 134 ● Οδηγίες εγκατάστασης ελάχ. ελάχ. EL-20...
  • Página 135 ● Οδηγίες εγκατάστασης B� Εγκατάσταση του φούρνου ΒΙΔΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ Α ΆΝΩ ΣΧΑΡΑ ΑΕΡΙΣΜΟΥ ΡΥΘΜΙΣΗ ΥΨΟΥΣ ΒΙΔΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ Α ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ 1. Στερεώστε τη ΒΙΔΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ A στην ΑΝΩ ΣΧΑΡΑ ΑΕΡΙΣΜΟΥ του φούρνου και, στη συνέχεια, εγκαταστήστε το φούρνο στο ντουλάπι. z Ρυθμίστε...
  • Página 136 ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πίνακας ελέγχου EL-22...
  • Página 137 ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Οδηγίες χρήσης 2) Στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί « » για επιβεβαίωση και στρέψτε 1� Ρύθμιση ρολογιού το κουμπί « » για να ρυθμίσετε Όταν ο φούρνος μικροκυμάτων τον χρόνο μαγειρέματος από 0:05 τροφοδοτηθεί με ρεύμα, η οθόνη θα έως...
  • Página 138 ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ καλύτερα αποτελέσματα ψησίματος 2) Στρέψτε το κουμπί « » για να στη σχάρα, θα πρέπει να γυρίσετε το ρυθμίσετε τον χρόνο μαγειρέματος φαγητό, να κλείσετε την πόρτα και, στη από 0:05 έως 95:00. συνέχεια, να πατήσετε το κουμπί « 3) Πατήστε...
  • Página 139 ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Σημείωση: Το χρονόμετρο κουζίνας 3) Πατήστε το κουμπί « » για διαφέρει από τη μορφή ώρας 24 εκκίνηση της απόψυξης. ωρών. Το χρονόμετρο κουζίνας είναι Σημείωση: Όταν ο χρόνος απόψυξης χρονοδιακόπτης. φτάσει στα μισά του χρόνου, ο φούρνος...
  • Página 140 ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πίνακας μενού: Μενού Βάρος Οθόνη 200 g A1 Πίτσα 400 g 250 g A2 Κρέας 350 g 450 g 200 g A3 Λαχανικά 300 g 400 g 50 g (με 450 g κρύο νερό) A4 Ζυμαρικά 100 g (με 800 g κρύο νερό) 200 g A5 Πατάτες...
  • Página 141 ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 10� Λειτουργία κλειδώματος για 12� Προδιαγραφή παιδιά 1) Ο βομβητής ηχεί μία φορά όταν Κλείδωμα: Σε κατάσταση πατάτε το κουμπί « ». αναμονής, πατήστε το κουμπί « 2) Το κουμπί « » πρέπει να πατηθεί » για 3 δευτερόλεπτα. Ακούγεται μια για...
  • Página 142 ● Αντιμετώπιση προβλημάτων Φυσιολογική λειτουργία Η ραδιοφωνική και η τηλεοπτική λήψη ενδέχεται να δέχονται παρεμβολές κατά τη λειτουργία του φούρνου μικροκυμάτων. Παρεμβολές στη λήψη Αυτές οι παρεμβολές είναι παρόμοιες με εκείνες των μικρών τηλεοπτικού σήματος ηλεκτρικών συσκευών, όπως μίξερ, ηλεκτρική σκούπα και ηλεκτρικός...
  • Página 143 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΚΛΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΣΕΡΒΙΣ • Με σκοπό τη συνεχή βελτίωση των Οποιεσδήποτε επισκευές στη συσκευή προϊόντων μας, επιφυλασσόμαστε του σας πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένο δικαιώματος να κάνουμε αλλαγές στα επαγγελματία που είναι διαπιστευμένος να τεχνικά, λειτουργικά ή αισθητικά εργάζεται με τη μάρκα αυτή. Όταν καλείτε, χαρακτηριστικά...
  • Página 145 NÁVOD K POUŽITÍ MIKROVLNNÁ TROUBA DMG2508B...
  • Página 146 Poté přichází neodolatelná touha dotknout se výrobku. Design De Dietrich hojně využívá robustní a prestižní materiály, u nichž je kladen důraz na autentičnost. Spojením nejmodernějších technologií a nejkvalitnějších materiálů...
  • Página 147 OBSAH DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ������������������������������������������������������������ 5 SNÍŽENÍ NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ OSOB MONTÁŽ S UZEMNĚNÍM �������������� 10 ČIŠTĚNÍ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 NÁDOBÍ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12 1 NASTAVENÍ TROUBY ��������������������������������������������������������������������������������� 15 Názvy součástí a příslušenství trouby ..........15 Montáž otočného talíře ............... 15 2 MONTÁŽ A PŘIPOJENÍ ������������������������������������������������������������������������������� 16 3 POKYNY K MONTÁŽI ���������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 148 životnost spotřebiče a vést nahromadily nečistoty k nebezpečným situacím. TECHNICKÉ ÚDAJE Model: DMG2508B Jmenovité napětí: 230 V~50 Hz Jmenovitý vstupní příkon (mikrovlny): 1 250 W Jmenovitý výstupní výkon (mikrovlny): 800 W Jmenovitý vstupní příkon (gril):...
  • Página 149 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY a vědomostí, pokud VAROVÁNÍ jsou pod dohledem K zabránění vzniku nebo pokud byly požáru, úrazu elektrickým poučeny o bezpečném proudem, zranění používání spotřebiče osob nebo vystavení a porozuměly možným nadměrnému množství rizikům. Děti si se mikrovlnné energie při spotřebičem nesmí...
  • Página 150 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ─ Používejte pouze ─ VAROVÁNÍ: Před nádobí, které je vhodné výměnou žárovky se pro použití v mikrovlnné ujistěte, že je spotřebič troubě. vypnutý, abyste ─ Vychází-li z trouby kouř, předešli možnosti úrazu spotřebič vypněte nebo elektrickým proudem. jej odpojte z elektrické...
  • Página 151 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY troubách, protože ─ Tento spotřebič je určen mohou explodovat, k použití v domácnosti a to i po skončení a k podobným účelům, mikrovlnného ohřevu. jako jsou: ─ Troubu je třeba - kuchyňské prostory pravidelně čistit zaměstnanců a odstraňovat z ní v obchodech, případné...
  • Página 152 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ─ Při mikrovlnném ohřevu přístupné části se není dovoleno používat během používání silně kovové nádoby na zahřejí. Je třeba dbát potraviny a nápoje. opatrnosti a zabránit ─ Spotřebič se nesmí kontaktu s topnými čistit parním čističem. tělesy. Děti do 8 let ─...
  • Página 153 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ─ VAROVÁNÍ: Pokud je spotřebič provozován v kombinovaném režimu, měly by děti troubu používat pouze pod dohledem dospělé osoby kvůli teplotám, které v troubě vznikají. ─ K čištění skla dvířek trouby nepoužívejte drsné abrazivní čisticí prostředky ani ostré kovové...
  • Página 154 Snížení nebezpečí zranění osob - montáž s uzemněním a zemnicí zástrčkou. NEBEZPEČÍ Zástrčka musí být Nebezpečí úrazu zapojena do zásuvky, která elektrickým proudem je řádně namontována Dotknete-li se některých a uzemněna. Pokud vnitřních součástí, může pokynům k uzemnění dojít k vážnému zranění zcela nerozumíte nebo osob nebo smrti.
  • Página 155 Snížení nebezpečí zranění osob - montáž s uzemněním 1) Uvedené elektrické a musí být třívodičový. údaje sady kabelů nebo 3) Dlouhý kabel musí prodlužovacího kabelu být umístěn tak, aby musí přinejmenším nevisel přes horní hranu odpovídat elektrickým linky nebo stolu, kde by údajům spotřebiče.
  • Página 156 NÁDOBÍ Test nádobí: UPOZORNĚNÍ Nebezpečí zranění osob ─ Vložte nádobu vhodnou Provádění jakýchkoli do mikrovlnné trouby úkonů servisu nebo s 1 šálkem studené opravy, které zahrnují vody (250 ml) spolu sejmutí krytu poskytujícího s daným nádobím do ochranu před vystavením trouby.
  • Página 157 NÁDOBÍ Materiály, které lze v mikrovlnné troubě používat Nádobí Poznámky Postupujte podle pokynů výrobce. Dno zapékací mísy musí být nejméně Zapékací mísa 5 mm nad otočným talířem. Nesprávné použití může způsobit rozbití otočného talíře. Používejte pouze nádobí, které lze v mikrovlnné troubě používat. Postupujte Stolní...
  • Página 158 NÁDOBÍ Materiály, které se v mikrovlnné troubě nesmí používat Nádobí Poznámky Mohou způsobit vznik elektrického oblouku. Přendejte Hliníkové tácy potraviny do nádobí, které lze v mikrovlnné troubě používat. Krabice na Mohou způsobit vznik elektrického oblouku. Přendejte potraviny s kovovou potraviny do nádobí, které lze v mikrovlnné troubě používat. rukojetí...
  • Página 159 ● NASTAVENÍ TROUBY NASTAVENÍ TROUBY Názvy součástí a příslušenství trouby Vyjměte troubu a všechny materiály z krabice a vnitřního prostoru trouby. Trouba se dodává s následujícím příslušenstvím: Skleněný podnos Sestava otočného kruhu Návod k obsluze A) Ovládací panel B) Hřídel otočného talíře C) Sestava otočného kruhu D) Skleněný...
  • Página 160 ● Montáž a připojení 1. Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití. 2. Tato trouba je určena pouze pro vestavbu. Není určena k používání na pracovní ploše ani uvnitř kuchyňské linky. 3. Dodržujte zvláštní pokyny k montáži. 4. Spotřebič lze namontovat do kuchyňské...
  • Página 161 ● Pokyny k montáži Před montáží si pečlivě přečtěte návod NASTAVOVACÍ ŠROUB A ŠROUB B PLASTOVÝ KRYT OBLOŽENÍ Upozornění Elektrické zapojení Trouba je vybavena zástrčkou a musí být připojena do řádně namontované a uzemněné zásuvky. V souladu s příslušnými předpisy smí zásuvku instalovat a připojovací...
  • Página 162 ● Pokyny k montáži Min. Min. CS-18...
  • Página 163 ● Pokyny k montáži B� Montáž trouby NASTAVOVACÍ ŠROUB A HORNÍ VZDUCHOVÝ TUNEL NASTAVENÍ VÝŠKY NASTAVOVACÍ ŠROUB A SADA OBLOŽENÍ SADA OBLOŽENÍ 1. Připevněte NASTAVOVACÍ ŠROUB A na HORNÍ VZDUCHOVÝ TUNEL a poté troubu namontujte do skříně. z Pomocí NASTAVOVACÍHO ŠROUBU A nastavte výšku tak, aby byla mezi NASTAVOVACÍM ŠROUBEM A a horní...
  • Página 164 ● POKYNY K OVLÁDÁNÍ Ovládací panel CS-20...
  • Página 165 ● POKYNY K OVLÁDÁNÍ Pokyny k používání 3) Opětovným stisknutím tlačítka „ “ zahajte vaření. Příklad: Pokud chcete vařit jídlo 1� Nastavení hodin po dobu 20 minut při použití 80 % Po připojení mikrovlnné trouby maximálního mikrovlnného výkonu, k elektrickému napájení se na displeji můžete troubu nastavit takto.
  • Página 166 ● POKYNY K OVLÁDÁNÍ Poznámka: Když je doba grilování v polovině, ozve se dvakrát zvukový signál trouby. K dosažení lepších výsledků grilování byste měli pokrm obrátit, zavřít dvířka a poté stisknutím tlačítka „ “ pokračovat v grilování. Pokud neprovedete žádnou akci, bude trouba pokračovat ve vaření.
  • Página 167 ● POKYNY K OVLÁDÁNÍ 6� Rychlé vaření 8� Rozmrazování podle času 1) V pohotovostním stavu spustíte 1) Stiskněte dvakrát tlačítko „ “ a na stisknutím tlačítka „ “ vaření se displeji trouby se zobrazí text „0:30“. 100 % výkonu po dobu 30 sekund. 2) Otáčením knoflíku „...
  • Página 168 ● POKYNY K OVLÁDÁNÍ Tabulka nabídky: Nabídka Hmotnost Displej 200 g A1 Pizza 400 g 250 g A2 Maso 350 g 450 g 200 g A3 Zelenina 300 g 400 g 50 g (se 450 g studené vody) A4 Těstoviny 100 g (se 800 g studené...
  • Página 169 ● POKYNY K OVLÁDÁNÍ 10� Funkce zámku proti manipulaci 12� Technické údaje dětmi 1) Při stisknutí tlačítka „ “ se jednou Zámek: V pohotovostním stavu ozve zvukový signál. stiskněte tlačítko „ “ a držte jej 2) Pokud se během vaření otevřou stisknuté...
  • Página 170 ● Řešení potíží Normální Při provozu mikrovlnné trouby může docházet k rušení rozhlasového a televizního příjmu. Rušení Rušení televizního příjmu je podobné jako u jiných drobných elektrických spotřebičů v domácnosti, jako je mixér, vysavač a elektrický ventilátor. Jedná se o normální jev. Při mikrovlnném vaření...
  • Página 171 POZNÁMKA: SERVISNÍ VOLÁNÍ • S ohledem na neustálé zlepšování Jakékoli opravy vašeho spotřebiče musí našich produktů si vyhrazujeme právo provádět kvalifikovaný odborník provádět změny jejich technických, akreditovaný pro práci na značce. funkčních nebo estetických vlastností v Při volání prosím uveďte úplné souladu s technologickým pokrokem.
  • Página 173 INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA DMG2508B...
  • Página 174 że każdy element — w doskonałej harmonii z innymi — jest sam w sobie eleganckim i wyrafinowanym arcydziełem. Wtedy pojawia się też nieodparta chęć dotknięcia produktu. De Dietrich szeroko wykorzystuje solidne i prestiżowe materiały, w których akcent położony jest na autentyczność. Łącząc najnowocześniejszą technologię z najwyższej jakości materiałami De Dietrich wytwarza pięknie wykonane produkty, które...
  • Página 175 SPIS TREŚCI WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ��������������������������������������������������� 5 OGRANICZANIE RYZYKA OBRAŻEŃ U OSÓB UZIEMIAJĄCYCH URZĄDZENIE ������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 CZYSZCZENIE ����������������������������������������������������������������������������������������������� 11 UTENSYLIA ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 12 1 KONFIGUROWANIE KUCHENKI ���������������������������������������������������������������� 16 Nazwy części kuchenki i akcesoriów ..........16 Montaż płyty obrotowej ............... 16 2 INSTALACJA I PODŁĄCZENIE ������������������������������������������������������������������ 17 3 INSTRUKCJE INSTALACJI �������������������������������������������������������������������������...
  • Página 176 żywotność urządzenia się zabrudzeń lub oraz doprowadzić do pozostałości środków niebezpiecznych sytuacji. SPECYFIKACJA Model: DMG2508B Napięcie znamionowe: 230 V~50 Hz Znamionowa moc wejściowa (mikrofale): 1250 W Znamionowa moc wyjściowa (mikrofale): 800 W Znamionowa moc wejściowa (grill): 1000 W...
  • Página 177 WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA wiedzy, jeżeli otrzymały OSTRZEŻENIE one nadzór lub Aby ograniczyć ryzyko instrukcję dotyczącą pożaru, porażenia bezpiecznego prądem, obrażeń użytkowania urządzenia osób lub narażenia na i rozumieją związane działanie nadmiernej z tym zagrożenia. energii kuchenki Dzieci nie powinny mikrofalowej podczas bawić...
  • Página 178 WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA przewodu sieciowego produktów spożywczych urządzenia nie wolno podgrzewać w należy powierzyć szczelnie zamkniętych producentowi, jego pojemnikach, serwisowi lub innej ponieważ grozi to ich osobie posiadającej rozsadzeniem. konieczne umiejętności. ─ Podczas podgrzewania (Dla urządzenia z żywności w przystawką typu Y) plastikowych lub papierowych ─...
  • Página 179 WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA zachować ostrożność do pogorszenia podczas obchodzenia stanu powierzchni, się z pojemnikiem. co może z kolei ─ Zawartość butelek do negatywnie wpłynąć na karmienia i słoiczków żywotność urządzenia z jedzeniem dla dzieci i ewentualnie należy wymieszać lub doprowadzić do wstrząsnąć...
  • Página 180 WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA zastosowaniach, takich są dozwolone podczas jak: mikrofalowej obróbki - pracownicze termicznej. pomieszczenia ─ Urządzenia nie czyścić kuchenne w sklepach, za pomocą myjki biurach i innych parowej. środowiskach pracy; ─ Uważać, aby nie - przez klientów w przesunąć płyty hotelach, motelach i obrotowej podczas innych środowiskach...
  • Página 181 WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ─ Powierzchnia szuflady instalować urządzenia do przechowywania za ozdobnymi może się nagrzewać. drzwiczkami. (Nie dotyczy to urządzeń ─ OSTRZEŻENIE: z ozdobnymi Urządzenie i jego drzwiczkami). dostępne części ─ OSTRZEŻENIE: nagrzewają się podczas użytkowania. Gdy urządzenie Uważać, aby nie pracuje w trybie dotykać...
  • Página 182 Ograniczanie ryzyka obrażeń u osób uziemiających urządzenie uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia NIEBEZPIECZEŃSTWO prądem poprzez Niebezpieczeństwo zapewnienie przewodu porażenia prądem. odprowadzającego prąd Dotknięcie niektórych elektryczny. To urządzenie elementów wewnętrznych jest wyposażone w może spowodować przewód posiadający poważne obrażenia żyłę uziemiającą z ciała lub śmierć.
  • Página 183 Ograniczanie ryzyka obrażeń u osób uziemiających urządzenie ─ Krótki przewód zasilający być co najmniej równa jest przewidziany w wartości znamionowej celu zmniejszenia elektrycznej urządzenia. ryzyka wynikającego 2) Przedłużacz musi być z zaplątania się lub 3-żyłowym przewodem potknięcia o dłuższy z uziemieniem. 3) Długi przewód.
  • Página 184 CZYSZCZENIE ściernych środków które mogą czyszczących ani ostrych wchodzić w kontakt metalowych skrobaczek, z przygotowywaną ponieważ mogą one żywnością: Umieścić porysować powierzchnię, pół cytryny w misce, co może doprowadzić do dodać 300 ml (1/2 pinty) rozbicia szyby. wody i podgrzewać na ─...
  • Página 185 UTENSYLIA Test utensyliów: ─ Napełnić naczynie nadające się do kuchenki mikrofalowej 1 szklanką zimnej wody (250 ml) wraz z danym utensylium. ─ Uruchomić kuchenkę z maksymalną mocą przez 1 minutę. ─ Ostrożnie dotknąć naczynia. Jeśli puste utensylium jest ciepłe, nie należy go używać do obróbki termicznej żywności w kuchence mikrofalowej.
  • Página 186 UTENSYLIA Materiały, których można używać w kuchence mikrofalowej UTENSYLIA Uwagi Postępować zgodnie z instrukcjami producenta. Dno naczynia do Naczynie do zapiekania musi znajdować się co najmniej 5 mm (3/16”) powyżej zapiekania płyty obrotowej. Nieprawidłowe użycie może spowodować pęknięcie płyty obrotowej. Wyłącznie przeznaczona do stosowania w kuchenkach Zastawa stołowa mikrofalowych.
  • Página 187 UTENSYLIA Materiały, których należy unikać w kuchence mikrofalowej UTENSYLIA Uwagi Może powodować generowanie łuku elektrycznego. Umieścić Taca aluminiowa żywność w naczyniu nadającym się do kuchenki mikrofalowej. Kartonik na Może powodować generowanie łuku elektrycznego. Umieścić żywność z metalowym żywność w naczyniu nadającym się do kuchenki mikrofalowej. uchwytem Metalowe lub Metal uniemożliwia energii mikrofalowej podgrzewanie...
  • Página 188 ● KONFIGURACJA KUCHENKI KONFIGUROWANIE KUCHENKI Nazwy części kuchenki i akcesoriów Wyjąć kuchenkę i wszystkie kartonowe materiały i komory kuchenki. Kuchenka jest dostarczana z następującymi akcesoriami: Taca szklana Zespół pierścienia płyty obrotowej Instrukcja obsługi A) Panel sterowania B) Wałek płyty obrotowej C) Zespół...
  • Página 189 ● Instalacja i podłączenie 1. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. 2. Kuchenka jest przeznaczona wyłącznie do zabudowy. Nie jest ono przeznaczony do stosowania na blacie lub w szafce kuchennej. 3. Przestrzegać specjalnych instrukcji montażu. 4. Urządzenie może instalowane w zabudowie o szerokości 60 cm.
  • Página 190 ● Instrukcje instalacji Przed przystąpieniem do instalacji dokładnie przeczytać instrukcję. ŚRUBA REGULACYJNA A ŚRUBA B ZESTAW WYKOŃCZENIOWY POKRYWA PLASTIKOWA Ważna uwaga Przyłącze elektryczne Kuchenka jest wyposażona we wtyczkę i musi być podłączona tylko do prawidłowo zainstalowanego i uziemionego gniazdka. Zgodnie z odpowiednimi przepisami instalacja gniazdka i wymiana kabla przyłączeniowego musi być...
  • Página 191 ● Instrukcje instalacji min. min. PL-19...
  • Página 192 ● Instrukcje instalacji B� Instalacja kuchenki ŚRUBA REGULACYJNA A GÓRNY TUNEL POWIETRZNY REGULACJA WYSOKOŚCI ŚRUBA REGULACYJNA A ZESTAW WYKOŃCZENIOWY ZESTAW WYKOŃCZENIOWY 1. Zamocować ŚRUBĘ REGULACYJNĄ A na GÓRNYM TUNELU POWIETRZNYM kuchenki, a następnie zainstalować kuchenkę w zabudowie. z Wyregulować wysokość ŚRUBY REGULACYJNEJ A tak, aby zachować 1 mm odstęp pomiędzy ŚRUBĄ...
  • Página 193 ● INSTRUKCJA OBSŁUGI Panel sterowania PL-21...
  • Página 194 ● INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcje użytkowania 2) Nacisnąć „ ”, aby potwierdzić, i obróć „ ”, aby ustawić czas 1� Ustawianie zegara obróbki termicznej od 0:05 do 95:00. Gdy kuchenka mikrofalowa jest 3) Ponownie nacisnąć „ ”, aby naelektryzowana, na ekranie pojawi się rozpocząć...
  • Página 195 ● INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga: Gdy upłynie połowa czasu grillowania, kuchenka wygeneruje dwa sygnały dźwiękowe. Aby uzyskać lepsze rezultaty grillowania, należy odwrócić potrawę, zamknąć drzwiczki, a następnie nacisnąć „ ”, aby kontynuować obróbkę termiczną. Jeśli nie zostaną podjęte żadne działania, kuchenka będzie kontynuowała obróbkę...
  • Página 196 ● INSTRUKCJA OBSŁUGI 6� Szybka obróbka termiczna kontynuować obróbkę termiczną. Jeśli nie zostaną podjęte żadne działania, 1) W stanie oczekiwania, nacisnąć „ kuchenka będzie kontynuowała ”, aby rozpocząć obróbkę termiczną obróbkę termiczną. z mocą 100% przez 30 sekund; każde dodatkowe naciśnięcie zwiększy 30-sekundowy czas obróbki termicznej do maksymalnie 95 minut.
  • Página 197 ● INSTRUKCJA OBSŁUGI Tabela menu: Menu Waga Wyświetlacz 200 g A1 Pizza 400 g 250 g A2 Mięso 350 g 450 g 200 g A3 Warzywa 300 g 400 g 50 g (z 450 g zimnej wody) A4 Makaron 100 g (z 800 g zimnej wody) 200 g A5 Ziemniaki 400 g...
  • Página 198 ● INSTRUKCJA OBSŁUGI 10� Funkcja blokady przed dziećmi 12� Specyfikacja Zablokowanie: W stanie oczekiwania 1) Brzęczyk wybrzmi raz po naciśnięciu nacisnąć „ ” i przytrzymać przez „ ”. 3 sekundy; rozlegnie się długi sygnał 2) Nacisnąć „ ”, aby kontynuować dźwiękowy oznaczający wejście w stan obróbkę...
  • Página 199 ● Rozwiązywanie problemów Normalne zjawiska Podczas pracy kuchenki mikrofalowej mogą wystąpić zakłócenia odbioru sygnału radiowego i telewizyjnego. Zakłócenia w odbiorze Jest to podobne do zakłóceń powodowanych przez małe telewizji urządzenia elektryczne, takie jak mikser, odkurzacz i wentylator elektryczny. Jest to normalne zjawisko. Podczas obróbki termicznej w kuchence mikrofalowej z Przyciemnione światło ustawieniem niskiej mocy, oświetlenie kuchenki może ulec...
  • Página 200 UWAGA: POŁĄCZENIA SERWISOWE • Mając na celu ciągłe doskonalenie Wszelkie naprawy urządzenia muszą naszych produktów, zastrzegamy sobie być wykonywane przez prawo do wprowadzania zmian w ich wykwalifikowanego specjalistę z właściwościach technicznych, akredytacją do pracy nad marką. funkcjonalnych lub estetycznych zgodnie Dzwoniąc, podaj pełne dane z postępem technologicznym.
  • Página 202 NÁVOD NA OBSLUHU MIKROVLNNÁ RÚRA DMG2508B...
  • Página 203 Potom prichádza neodolateľná túžba dotknúť sa ho. V dizajne De Dietrich sa vo veľkej miere využívajú robustné a prémiové materiály, pri ktorých sa dôraz kladie na autentickosť. Spojením najmodernejších technológií s najkvalitnejšími materiálmi vytvára spoločnosť...
  • Página 204 OBSAH DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ���������������������������������������������������������� 5 ZNÍŽENIE RIZIKA PORANENIA OSÔB A UZEMNENIE INŠTALÁCIE ��������� 10 ČISTENIE ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 RIADY ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 12 1 NASTAVENIE RÚRY ������������������������������������������������������������������������������������ 15 Názvy častí a príslušenstva rúry............15 Inštalácia otočného podnosu .............. 15 2 INŠTALÁCIA A PRIPOJENIE ���������������������������������������������������������������������� 16 3 POKYNY K INŠTALÁCII ������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 205 životnosť prístroja a zabráňte usadzovaniu spôsobiť nebezpečnú nečistôt alebo zvyškov situáciu. TECHNICKÉ ÚDAJE Model: DMG2508B Menovité napätie: 230 V ~ 50 Hz Menovitý príkon (mikrovlnná rúra): 1250 W Menovitý výkon (mikrovlnná rúra): 800 W Menovitý príkon (gril):...
  • Página 206 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY schopnosťami alebo UPOZORNENIE osoby s nedostatkom Na zníženie skúseností a vedomostí, nebezpečenstva požiaru, ak sa na nich bude zásahu elektrickým dozerať alebo ak budú prúdom, zranenia poučení o pokynoch osôb alebo vystavenia používania zariadenia nadmernej energii bezpečným spôsobom a mikrovlnnej rúry pri ak porozumejú...
  • Página 207 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY prípadne podobne ─ Pri ohrievaní jedál kvalifikovanými v plastových alebo osobami, aby sa papierových nádobách predišlo rizikám. (Pre sledujte rúru kvôli spotrebič s nadstavcom možnosti vznietenia. typu Y) ─ Používajte iba riad vhodný do mikrovlnnej ─ UPOZORNENIE: rúry.
  • Página 208 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ─ V mikrovlnnej rúre dvierkach kuchynského sa nesmú ohrievať nábytku. (V prípade rúr, vajcia v škrupine ani pred ktorými sú dvierka celé natvrdo uvarené kuchynského nábytku) vajcia, pretože môžu ─ Tento prístroj je vybuchnúť, a to aj po určený...
  • Página 209 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY zranenia, vznietenia ─ Povrch úložnej zásuvky alebo požiaru. sa môže zahriať. ─ Pri mikrovlnnom varení ─ UPOZORNENIE: sa nesmú používať Spotrebič a jeho kovové nádoby na jedlo dostupné časti sa počas a nápoje. používania zahrievajú. ─ Spotrebič sa nesmie Je potrebné...
  • Página 210 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ─ Spotrebič nesmie byť nainštalovaný za dvierkami kuchynského nábytku, aby ste predišli prehriatiu. (Neplatí to pre spotrebiče s dvierkami kuchynského nábytku.) ─ UPOZORNENIE: Keď je zariadenie v prevádzke v kombinovanom režime, v dôsledku generovaných teplôt by mali deti rúru používať len pod dohľadom dospelej osoby.
  • Página 211 Zníženie rizika poranenia osôb a uzemnenie inštalácie je vybavený káblom s NEBEZPEČENSTVO uzemňovacím drôtom a Riziko zásahu elektrickým uzemňovacou zástrčkou. prúdom Zástrčku je potrebné Dotýkanie sa niektorých pripojiť k zásuvke, ktorá vnútorných komponentov je správne nainštalovaná môže spôsobiť vážne a uzemnená. Ak úplne zranenie osoby alebo nerozumiete pokynom o smrť.
  • Página 212 Zníženie rizika poranenia osôb a uzemnenie inštalácie údaje súpravy kábla kábel je potrebné alebo predlžovacieho usporiadať tak, aby kábla by mali mať aspoň neprevísal z povrchu takú hodnotu, ako majú pultu alebo stola, kde elektrické menovité by ho mohli potiahnuť údaje spotrebiča.
  • Página 213 ČISTENIE polovicu citróna, pridajte 100 %. Utrite rúru 300 ml (1/2 pinty) vody dočista pomocou jemnej a ohrievajte 10 minút suchej handričky. pri mikrovlnnom výkone RIADY podľa postupu uvedeného VAROVANIE nižšie. Riziko zranenia osôb Pre akúkoľvek inú ako spôsobilú osobu je Test riadu: nebezpečné...
  • Página 214 RIADY Materiály, ktoré môžete používať v mikrovlnnej rúre Riady Poznámky Postupujte podľa pokynov výrobcu. Dno zapekacej misy musí byť Zapekacia misa najmenej 3/16 palca (5 mm) nad otočným tanierom. Nesprávne používanie môže spôsobiť rozbitie otočného taniera. Iba riad bezpečný na použitie v mikrovlnnej rúre. Postupujte podľa Jedálenský...
  • Página 215 RIADY Materiály, ktoré sa nemajú používať v mikrovlnnej rúre Riady Poznámky Môže spôsobiť iskrenie. Preložte jedlo do nádoby bezpečnej Hliníkový na použitie v mikrovlnnej rúre. podnos Kartónový Môže spôsobiť iskrenie. Preložte jedlo do nádoby bezpečnej obal na jedlo s kovovým na použitie v mikrovlnnej rúre.
  • Página 216 ● NASTAVENIE RÚRY NASTAVENIE RÚRY Názvy častí a príslušenstva rúry Vyberte rúru a všetky materiály z kartónovej škatule a vnútorného priestoru rúry. Rúra sa dodáva s nasledujúcim príslušenstvom: Sklenený podnos Súprava prstenca otočného taniera Návod na používanie A) Ovládací panel B) Hriadeľ...
  • Página 217 ● Inštalácia a pripojenie 1. Tento spotrebič je určený iba na používanie v domácnosti. 2. Táto rúra je určená na používanie iba ako zabudovaný spotrebič. Nie je určená na používanie na pulte alebo vo vnútri skrinky. 3. Dodržiavajte špeciálne pokyny k inštalácii.
  • Página 218 ● Pokyny k inštalácii Pred inštaláciou si pozorne prečítajte návod NASTAVOVACIA SKRUTKA A SKRUTKA B PLASTOVÝ KRYT SÚPRAVY TRIM-KIT Majte na pamäti Elektrické pripojenie Rúra je vybavená zástrčkou a smie byť pripojená len do správne nainštalovanej uzemnenej zásuvky. V súlade s príslušnými predpismi smie inštalovať zásuvku a vymieňať...
  • Página 219 ● Pokyny k inštalácii min. min. SK-18...
  • Página 220 ● Pokyny k inštalácii B� Inštalácia rúry NASTAVOVACIA SKRUTKA A VRCHNÝ VZDUCHOVÝ TUNEL NASTAVENIE VÝŠKY NASTAVOVACIA SKRUTKA A TRIM KIT TRIM-KIT 1. Upevnite NASTAVOVACIU SKRUTKU A na VRCHNÝ VZDUCHOVÝ TUNNEL rúry a potom rúru nainštalujte do skrinky. z Upravte výšku NASTAVOVACEJ SKRUTKY A tak, aby medzi NASTAVOVACOU SKRUTKOU A a vrchnou plochou skrinky zostala medzera 1 mm.
  • Página 221 ● NÁVOD NA OBSLUHU Ovládací panel SK-20...
  • Página 222 ● NÁVOD NA OBSLUHU Pokyny na používanie 3) Ďalším stlačením tlačidla „ “ spustíte varenie. Príklad: Ak chcete variť jedlo 20 minút 1� Nastavenie hodín s použitím 80 % maximálneho výkonu Ak je mikrovlnná rúra pripojená do mikrovlnnej rúry, môžete nastaviť rúru elektrickej siete, na displeji sa zobrazí...
  • Página 223 ● NÁVOD NA OBSLUHU Poznámka: Keď je čas grilovania v polovici, rúra dvakrát vydá zvukový signál. Ak chcete dosiahnuť lepšie výsledky grilovania, jedlo by ste mali otočiť, zatvoriť dvierka a potom stlačením tlačidla „ “ pokračovať v grilovaní. Ak nevykonáte žiadnu akciu, rúra bude pokračovať...
  • Página 224 ● NÁVOD NA OBSLUHU 6� Rýchle varenie 8� Rozmrazovanie podľa času 1) Stlačením tlačidla „ “ v 1) Dvakrát stlačte tlačidlo „ “: na rúre pohotovostnom stave spustíte sa zobrazí hodnota „0:30“. varenie pri výkone 100 % na 2) Otočením gombíka „ “...
  • Página 225 ● NÁVOD NA OBSLUHU Tabuľka ponuky: Ponuka Hmotnosť Zobrazenie 200 g A1 Pizza 400 g 250 g A2 Mäso 350 g 450 g 200 g A3 Zelenina 300 g 400 g 50 g (so 450 g studenej vody) A4 Cestoviny 100 g (s 800 g studenej vody) 200 g A5 Zemiaky...
  • Página 226 ● NÁVOD NA OBSLUHU 10� Funkcia detskej poistky 12� Špecifikácia Zamknutie poistky: V pohotovostnom 1) Po stlačení tlačidla „ “ sa raz ozve režime stlačte tlačidlo „ “ na 3 zvukový signál; sekundy; ozve sa dlhé pípnutie 2) Ak počas varenia otvoríte dvierka, označujúce vstup do stavu zamknutia musíte stlačiť...
  • Página 227 ● Riešenie problémov Bežné Pri príjme signálu rádia a TV sa počas prevádzky mikrovlnnej rúry môže vyskytnúť rušenie. Rušenie je Rušenie televízneho príjmu podobné malým elektrickým spotrebičom ako mixér, vysávač a elektrický ventilátor. Je to normálne. Pri mikrovlnnom varení s nízkym výkonom môže byť Tlmené...
  • Página 228 POZNÁMKA: VOLANIA NA SLUŽBU • V záujme neustáleho zlepšovania Akékoľvek opravy vášho spotrebiča našich produktov si vyhradzujeme právo musí vykonať kvalifikovaný odborník vykonávať zmeny v ich technických, akreditovaný na prácu pre túto značku. funkčných alebo estetických Keď nám budete telefonovať, uveďte vlastnostiach v súlade s technologickým úplné...
  • Página 230 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ DMG2508B...
  • Página 231 A De Dietrich dizájn nagy mértékben használ robusztus és tekintélyt parancsoló anyagokat, ahol a hangsúlyt határozottan a hitelességre helyezi. A De Dietrich a legmodernebb technológiát és a kiváló minőségű anyagokat ötvözve gyönyörűen megmunkált termékeket készít, amelyek segítségével Ön a legtöbbet hozhatja ki a konyhaművészetből, abból a szenvedélyből, amelyben a főzés és a finom...
  • Página 232 TARTALOM FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ������������������������������������������������������������ 5 A SZEMÉLYI SÉRÜLÉSVESZÉLY CSÖKKENTÉSE FÖLDELÉS TELEPÍTÉSE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 TISZTÍTÁS ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 EDÉNYEK ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 12 1 A SÜTŐ BEÁLLÍTÁSA ��������������������������������������������������������������������������������� 15 A sütő alkatrészeinek és tartozékainak neve........15 A forgótányér beszerelése ..............15 2 TELEPÍTÉS ÉS BEKÖTÉS �������������������������������������������������������������������������� 16 3 TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSOK �������������������������������������������������������������������������...
  • Página 233 élettartamára, és veszélyes gyűljön össze a helyzethez vezethet. tömítőfelületeken. SPECIFIKÁCIÓ Modell: DMG2508B Névleges feszültség: 230 V~50 Hz Névleges bemeneti teljesítmény (mikrohullámú): 1250 W Névleges kimeneti teljesítmény (mikrohullámú): 800 W Névleges bemeneti teljesítmény (grill): 1000 W...
  • Página 234 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK csak felügyelet FIGYELMEZTETÉS mellett vagy akkor A tűz, áramütés, személyi használhatják, ha őket sérülés vagy annak a készülék biztonságos kockázata csökkentése használatára végett, hogy a megtanították, és mikrohullámú sütő túl nagy megértették az ezzel energiája érjen minket, a járó...
  • Página 235 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK hasonlóan képzett melegíteni, mivel azok személynek kell robbanásveszélyesek. kicserélnie a veszély ─ Ha műanyag vagy elkerülése érdekében. papír tárolóedényekben (Y típusú csatlakozóval melegít ételeket, tartsa ellátott készülék esetén) szemmel a sütőt, mivel fennáll annak a ─ FIGYELMEZTETÉS: lehetősége, hogy azok A lámpa cseréje előtt meggyulladnak.
  • Página 236 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK az égési sérülések veszélyes helyzetet is elkerülése érdekében eredményezhet. meg kell keverni vagy ─ Csak az ehhez a össze kell rázni, és sütőhöz ajánlott a hőmérsékletüket hőmérsékletmérő ellenőrizni kell szondát használja (a a fogyasztást hőmérséklet-érzékelő megelőzően. szonda használatára ─...
  • Página 237 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK - parasztházak; magasságban használt, - szállást reggelivel kivehető forgótányérral kínáló környezetek. rendelkező, helyhez ─ A mikrohullámú kötött és beépített sütő ételek és italok készülékek esetében. melegítésére szolgál. A vízszintes alsó Az ételek vagy zsanéros ajtóval ellátott ruhák szárítása, és készülékekre nem a melegítőpárnák, vonatkozik).
  • Página 238 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ─ Használat közben a ─ Ne használjon durva készülék felforrósodik. súrolószereket vagy Ügyelni kell arra, éles fémkaparókat hogy ne érjen a a sütőajtó üvegének fűtőelemekhez a sütő tisztításához, mivel belsejében. ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg ─...
  • Página 239 A személyi sérülésveszély csökkentése Földelés telepítése el. A dugót megfelelően VESZÉLY felszerelt és földelt Áramütés veszélye konnektorba kell dugni. A belső alkatrészek Forduljon szakképzett némelyikének megérintése villanyszerelőhöz súlyos személyi sérülést vagy szerelőhöz, ha a vagy halált okozhat. földelési utasításokat Ne szerelje szét ezt a nem érti teljesen, vagy készüléket.
  • Página 240 A személyi sérülésveszély csökkentése Földelés telepítése elektromos névleges vezetéknek kell lennie. teljesítményének 3) A hosszú kábelt meg kell egyeznie úgy kell elrendezni, legalább a készülék hogy ne lógjon a pult elektromos névleges vagy az asztallap fölé, teljesítményével. ahol a gyermekek 2) A hosszabbító...
  • Página 241 TISZTÍTÁS egy fél citromot egy teljesítményen tálba, adjunk hozzá 10 percig. Törölje 300 ml (1/2 pint) vizet, tisztára a sütőt egy és melegítsük 100%- puha, száraz ruhával. os mikrohullámú EDÉNYEK eljárás szerint tesztelheti a Vigyázat kérdéses edényt. Személyi sérülés veszélye Veszélyes, ha hozzáértő...
  • Página 242 EDÉNYEK Mikrohullámú sütőben használható anyagok Edények Megjegyzések Kövesse a gyártó utasításait. A barnító edény aljának legalább 3/16 Barnító edény hüvelyk (5 mm) magasságban kell lennie a forgótányér felett. A helytelen használat a forgótányér törését okozhatja. Csak ami mikrohullámú sütőben használható. Kövesse a gyártó Étkészlet utasításait.
  • Página 243 EDÉNYEK Mikrohullámú sütőben kerülendő anyagok Edények Megjegyzések Ívképződést okozhat. Helyezze át az ételt mikrohullámú Alumíniumtálca sütésre alkalmas edénybe. Ívképződést okozhat. Helyezze át az ételt mikrohullámú Fém fogantyúval ellátott sütésre alkalmas edénybe. élelmiszerdoboz Fém vagy fémmel A fém elzárja az ételt a mikrohullámú energiától. A fém szegélyezett edények díszítés ívesedéshez vezethet.
  • Página 244 ● A SÜTŐ BEÁLLÍTÁSA A SÜTŐ BEÁLLÍTÁSA A sütő alkatrészeinek és tartozékainak neve Vegye ki a sütőt és minden anyagot a dobozból és a sütőtérből. Az Ön sütője a következő tartozékokat tartalmazza: Üvegtálca Forgótányér-gyűrű szerelvény Használati útmutató A) Vezérlőpanel B) Forgótányér tengelye C) Forgótányér-gyűrű...
  • Página 245 ● Telepítés és bekötés 1. Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült. 2. Ez a sütő kizárólag beépíthető használatra készült. Nem pultra vagy szekrényben történő használatra szánták. 3. Vegye figyelembe a speciális beépítési utasításokat. 4. A készülék 60 cm széles faliszekrénybe építhető...
  • Página 246 ● Telepítési utasítások Telepítés előtt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet A BEÁLLÍTÓCSAVAR B CSAVAR BESZERELŐKERET MŰANYAG BORÍTÁSA Felhívjuk figyelmét az alábbiakra Elektromos bekötés A sütőt dugóval látták el, és csak megfelelően felszerelt, földelt konnektorhoz szabad csatlakoztatni. A vonatkozó előírásoknak megfelelően a konnektor felszerelését és a csatlakozókábel cseréjét csak szakképzett villanyszerelő...
  • Página 247 ● Telepítési utasítások min. min. HU-18...
  • Página 248 ● Telepítési utasítások B. A sütő beszerelése A BEÁLLÍTÓCSAVAR FELSŐ LÉGCSATORNA MAGASSÁGÁLLÍTÁS A BEÁLLÍTÓCSAVAR BESZERELŐKERET BESZERELŐKERET 1. Rögzítse az A BEÁLLÍTÓCSAVART a sütő FELSŐ LÉGCSATORNÁJÁRA, majd szerelje be a sütőt a szekrénybe. z Úgy állítsa be az A BEÁLLÍTÓCSAVAR magasságát, hogy az A BEÁLLÍTÓCSAVAR és a szekrény felső...
  • Página 249 ● ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK Vezérlőpanel HU-20...
  • Página 250 ● ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK Használati utasítások 3) Nyomja meg ismét a „ " gombot a főzés megkezdéséhez. Példa: Ha az ételt 20 percig 1� Az óra beállítása szeretné főzni a maximális Amikor a mikrohullámú sütő áram alá mikrohullámú teljesítmény 80%-ának kerül, a képernyőn megjelenik a „0:00", felhasználásával, akkor a sütőt a a hangjelzés egyszer megszólal.
  • Página 251 ● ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK Megjegyzés: Amikor a grillezési idő felénél jár, a sütő kétszer hangjelzést ad. A jobb grillezési eredmény érdekében fordítsa át az ételt, zárja be az ajtót, majd a sütés folytatásához nyomja meg a „ " gombot. Ha nem tesz semmilyen lépést, a sütő...
  • Página 252 ● ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK 6� Gyorsfőzés fog. A jobb kiolvasztási eredmény érdekében fordítsa át az ételt, zárja 1) Várakozási állapotban nyomja meg be az ajtót, majd nyomja meg a „ " a „ " gombot, hogy 30 másodpercig gombot a sütés folytatásához. Ha nem 100%-os teljesítményen kezdje tesz semmilyen lépést, a sütő...
  • Página 253 ● ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK A menütáblázat: Menü Tömeg Kijelző 200 g A1 Pizza 400 g 250 g A2 Hús 350 g 450 g 200 g A3 Zöldség 300 g 400 g 50 g (450 g hideg vízzel) A4 Tésztafélék 100 g (800 g hideg vízzel) 200 g A5 Burgonya 400 g...
  • Página 254 ● ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK 10� Zár funkció gyermekek számára 12� SPECIFIKÁCIÓ Lezárás: Várakozási állapotban nyomja 1) A „ " gomb megnyomásakor a le a „ " gombot 3 másodpercre; egy hangjelzés egyszer megszólal; hosszú hangjelzés jelzi, hogy belépett 2) A „ " gombot meg kell nyomni a a gyermekzár állapotba.
  • Página 255 ● Hibaelhárítás Normál A mikrohullámú sütő működése közben a rádió- és televízióvételt zavarhatja. Ez hasonló a kis elektromos Zavar a televíziós vételben készülékek, például a keverő, a porszívó és az elektromos ventilátor interferenciájához. Ez normális. Kis teljesítményű mikrohullámú sütés esetén a sütő Halvány sütőfény fénye halványulhat.
  • Página 256 MEGJEGYZÉS: SZOLGÁLTATÁSI HÍVÁSOK • Termékeink folyamatos fejlesztése A készülék minden javítását a márkán érdekében fenntartjuk a jogot, hogy való munkára akkreditált, képzett műszaki, funkcionális vagy esztétikai szakembernek kell elvégeznie. jellemzőiket a technológiai fejlődéssel Híváskor kérjük, adja meg összhangban módosítsuk. készülékének teljes referenciáját •...
  • Página 258 BRUGERVEJLEDNING MIKROBØLGEOVN DMG2508B...
  • Página 259 øvrige design. Hertil kommer den uimodståelige trang til at røre ved produktet. De Dietrich design gør i vid udstrækning brug af robuste og prestigefyldte materialer med stor vægt lagt på ægthed. Ved at kombinere den nyeste teknologi med materialer af højeste kvalitet fremstiller De Dietrich smukt udformede produkter, der hjælper...
  • Página 260 INDHOLD VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ���������������������������������������������������������� 5 INSTALLATION MED JORDFORBINDELSE FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR PERSONSKADE ��������������������������������������������������������������������������������������������� 10 RENGØRING ������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 KØKKENREDSKABER ��������������������������������������������������������������������������������� 12 1 OPSÆTNING AF DIN OVN ������������������������������������������������������������������������� 15 Ovndele og -tilbehør ................15 Installation af drejetallerken ..............15 2 INSTALLATION OG TILSLUTNING ������������������������������������������������������������ 16 3 INSTALLATIONSVEJLEDNING ������������������������������������������������������������������...
  • Página 261 SPECIFIKATIONER Model: DMG2508B Nominel spænding: 230 V, 50 Hz Nominel indgangseffekt (mikrobølge): 1.250 W Nominel udgangseffekt (mikrobølge): 800 W Nominel indgangseffekt (grill): 1.000 W...
  • Página 262 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Børn må ikke lege med ADVARSEL apparatet. Rengøring og For at reducere risikoen brugervedligeholdelse for brand, elektrisk må ikke udføres af stød, personskade børn, medmindre de eller eksponering for er over 8 år og under kraftig mikrobølgeenergi opsyn. Børn under ved brug af apparatet 8 år må...
  • Página 263 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ─ Hvis der udvikles ─ ADVARSEL: Sørg for, røg, skal du slukke at apparatet er slukket, eller trække stikket før lampen udskiftes, ud af apparatet og for at undgå risikoen for holde døren lukket for elektrisk stød. at kvæle eventuelle ─...
  • Página 264 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ─ Ovnen skal rengøres - Gæster på hoteller, regelmæssigt, og moteller og andre eventuelle madrester beboelsese- fjernes. jendomme. ─ Manglende rengøring af - Landbrugse- mikrobølgeovnen kan jendomme. føre til ødelæggelse - Gæsteboliger og af overfladen, hvilket pensionater. muligvis kan påvirke ─...
  • Página 265 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER drejetallerkenen, når apparatet, medmindre du tager beholdere ud de er under konstant af apparatet. (Gælder opsyn. for fastmonterede ─ Apparatet bliver apparater og varmt under brugen. indbygningsapparater, Undgå at røre ved der anvendes i en højde varmeelementerne i af 900 mm over gulvet ovnen.
  • Página 266 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ─ Brug ikke skrappe, slibende rengøringsmidler eller skarpe metalskrabere til at rengøre glasset i ovndøren, da de kan ridse overfladen og medføre, at glasset splintrer. LÆS BRUGERVEJ- LEDNINGEN OMHYGGELIGT, OG GEM DEN TIL SENERE BRUG DA-9...
  • Página 267 Installation med jordforbindelse for at undgå risiko for personskade i en stikkontakt, der er FARE korrekt installeret og med Fare for elektrisk stød jordforbindelse. Kontakt Det kan medføre alvorlig en kvalificeret elektriker personskade eller eller servicetekniker, død, hvis du rører ved hvis du ikke helt forstår nogle af de indvendige anvisningerne om...
  • Página 268 Installation med jordforbindelse for at undgå risiko for personskade af ledningssættet eller 3) Den lange ledning forlængerledningen skal være anbragt skal mindst svare til således, at den ikke apparatets elektriske hænger ud bordpladen, mærkning. 2) for at undgå, at børn Forlængerledningen kan trække i den, eller skal have tre ledninger...
  • Página 269 KØKKENREDSKABER Test af køkkenredskab: FORSIGTIG Fare for personskade Det ─ Hæld en 1 kop koldt er farligt for alle andre end vand (250 ml) i en kvalificerede personer mikrobølgesikker at udføre service eller beholder sammen reparation, der indebærer med det pågældende fjernelse af et dæksel, redskab.
  • Página 270 KØKKENREDSKABER Materialer, som du kan bruge i mikrobølgeovnen Køkkenredskaber Bemærkning Følg producentens anvisninger. Bunden af bruningsfadet skal Bruningsfad være mindst 5 mm over drejetallerkenen. Forkert brug kan medføre, at drejetallerkenen går i stykker. Kun service, der er mikrobølgesikkert. Følg producentens Service anvisninger.
  • Página 271 KØKKENREDSKABER Materialer, der skal undgås i mikrobølgeovnen Køkkenredskaber Bemærkning Kan forårsage gnister. Flyt maden over på et Aluminiumsbakke mikrobølgesikkert fad. Kan forårsage gnister. Flyt maden over på et Madkartoner med metalhåndtag mikrobølgesikkert fad. Køkkenredskaber Metal afskærmer maden mod mikrobølgeenergi. af metal eller med Metalpynt kan forårsage gnister.
  • Página 272 ● OPSÆTNING AF DIN OVN OPSÆTNING AF DIN OVN Ovndele og -tilbehør Tag ovnen og alle materialer ud af emballagen og af ovnrummet. Din ovn leveres med følgende tilbehør: Drejetallerken af glas Enhed med ring til drejetallerken Brugervejledning A) Kontrolpanel B) Aksel til drejetallerken C) Enhed med ring til drejetallerken...
  • Página 273 ● Installation og tilslutning 1. Apparatet er kun beregnet til husholdningsbrug. 2. Ovnen er kun beregnet til indbygning. Den er ikke beregnet til brug på en bordplade eller i et skab. 3. Følg den særlige installationsvejledning. 4. Apparatet kan installeres i et vægophængt skab med en bredde på...
  • Página 274 ● Installationsvejledning Læs vejledningen omhyggeligt før installation JUSTERINGSSKRUE A SKRUE B PLASTDÆKSEL FRA PYNTESÆT Bemærk Eltilslutning Ovnen er udstyret med et stik og må kun tilsluttes en korrekt installeret stikkontakt med jordforbindelse. Stikkontakten må kun installeres, og ledningen må kun udskiftes af en kvalificeret elektriker i overensstemmelse med relevante bestemmelser.
  • Página 275 ● Installationsvejledning min. min. DA-18...
  • Página 276 ● Installationsvejledning B� Installation af ovn JUSTERINGSSKRUE A ØVERSTE LUFTKANAL JUSTERING AF HØJDE JUSTERINGSSKRUE A PYNTESÆT PYNTESÆT 1. Fastgør justeringsskrue A på ovnens øverste luftkanal, og installér derefter ovnen i skabet. z Justér højden af justeringsskrue A, så der er en afstand på 1 mm mellem justeringsskrue A og skabets øverste flade.
  • Página 277 ● BETJENINGSVEJLEDNING Kontrolpanel DA-20...
  • Página 278 ● BETJENINGSVEJLEDNING Brugervejledning 3) Tryk igen på " " for at starte tilberedningen. Eksempel: Hvis maden skal tilberedes 1� Indstilling af tid i 20 minutter ved 80 % af den Skærmen viser "0:00", når maksimale mikrobølgeeffekt, kan du mikrobølgeovnen tændes, og der lyder indstille ovnen på...
  • Página 279 ● BETJENINGSVEJLEDNING Bemærk: Når tilberedningstiden for grill er halvvejs udløbet, bipper ovnen to gange. For at opnå det bedste grillresultat skal du vende maden, lukke døren og derefter trykke på " " for at fortsætte tilberedningen. Hvis du ikke foretager dig noget, fortsætter ovnen tilberedningen.
  • Página 280 ● BETJENINGSVEJLEDNING 6� Hurtig madlavning 8� Optøning efter tid 1) Tryk på " " i standby for at starte 1) Tryk to gange på " ". Skærmen tilberedning med 100 % effekt i viser "0:30". 30 sekunder. Hvert yderligere 2) Drej " "...
  • Página 281 ● BETJENINGSVEJLEDNING Programoversigt: Program Vægt Skærm 200 g A1 Pizza 400 g 250 g A2 Kød 350 g 450 g 200 g A3 Grøntsager 300 g 400 g 50 g (med 450 g koldt vand) A4 Pasta 100 g (med 800 g koldt vand) 200 g A5 Kartofler 400 g...
  • Página 282 ● BETJENINGSVEJLEDNING 10� Børnelås 12� Specifikationer 1) Der lyder et bip, når der trykkes på Lås: Tryk på " " i 3 sekunder i standby. Der lyder et langt bip, " "; der angiver, at børnelåstilstanden 2) Tryk på " " for at fortsætte aktiveres.
  • Página 283 ● Fejlfinding Normalt Radio- og tv-modtagelse kan blive forstyrret, når mikrobølgeovnen bruges. Det svarer til forstyrrelser Forstyrrelse af tv-modtagelse fra små elektriske apparater, som f.eks. mixer, støvsuger og elektrisk blæser. Det er normalt. Ved tilberedning med mikrobølger ved lav effekt kan Dæmpet ovnlys ovnlyset dæmpes.
  • Página 284 BEMÆRK: SERVICEOPKALD • Med henblik på konstant at forbedre Enhver reparation af dit apparat skal vores produkter forbeholder vi os retten udføres af en kvalificeret fagmand, der til at foretage ændringer i deres er akkrediteret til at arbejde på mærket. tekniske, funktionelle eller æstetiske Når du ringer, bedes du angive de fulde egenskaber i takt med den teknologiske...
  • Página 286 ANVÄNDARMANUAL MIKROVÅGSUGN DMG2508B...
  • Página 287 KÄRA KUND, Att använda en produkt från De Dietrich är även att uppleva en rad unika känslor. Dragningskraften är omedelbar från det ögonblick som produkten börjar användas. Designens stilrena kvalitet är alltid synlig tack vare den tidlösa stilen och de enastående detaljerna som gör alla komponenter till ett elegant och raffinerat mästerverk, i sin egen rätt –...
  • Página 288 INNEHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER ������������������������������������������������������� 5 REDUCERA RISKEN FÖR PERSONSKADOR – JORDAD INSTALLATION ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 RENGÖRING ������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 KÖKSREDSKAP �������������������������������������������������������������������������������������������� 12 1 MONTERA ENHETEN ��������������������������������������������������������������������������������� 15 Namn på enhetens delar och tillbehör ..........15 Montera tallriken ................. 15 2 MONTERA OCH ANSLUTA ������������������������������������������������������������������������� 16 3 MONTERINGSANVISNINGAR ��������������������������������������������������������������������...
  • Página 289 SPECIFIKATIONER Modell: DMG2508B Nominell spänning: 230 VAC/50 Hz Nominell inmatningseffekt (mikrovågsugn): 1250 W Nominell utmatningseffekt (mikrovågsugn): 800 W Nominell inmatningseffekt (grill):...
  • Página 290 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Barn får inte leka med VARNING apparaten. Rengöring Följ grundläggande och underhåll får endast försiktighetsåtgärder utföras av barn som för att reducera risken är äldre än 8 år och för brand, elektriska under övervakning. stötar, personskador Barn under 8 år bör eller exponering för stora hållas borta om de inte mängder mikrovågsenergi...
  • Página 291 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER är lämpliga för ─ VARNING: Se till att att användas i apparaten är avstängd mikrovågsugnar. innan lampan byts ut ─ Om rök avges ska du för att undvika risken för stänga av eller koppla elektrisk stöt. bort apparaten samt håll ─...
  • Página 292 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER ─ Enheten ska - personalkök i butiker, rengöras regelbundet kontor och andra och eventuella arbetsmiljöer. matavlagringar - av kunder på hotell, avlägsnas. motell och andra ─ Om enheten inte hålls bostadsområden. ren kan det leda till att - gårdar. ytan försämras vilket - bed and breakfast.
  • Página 293 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER fasta och inbyggda ─ Under användning blir apparater som används apparaten varm. Var lika med eller högre än försiktig så att du inte 900 mm över golvet och vidrör värmeelement som har borttagbara inuti mikrovågsugnen. tallrikar. Detta gäller ─...
  • Página 294 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER ─ Använd inte rengöringsmedel med grov slipeffekt eller metallskrapa för att rengöra ugnsdörrens glas då de kan repa ytan, vilket kan resultera i att glaset brister. LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS� SV-9...
  • Página 295 Reducera risken för personskador – jordad installation som har en jordad ledning FARA med en jordad kontakt. Risk för elektrisk stöt Stickkontakten måste Om du vidrör några av de anslutas till ett eluttag interna komponenterna som är korrekt installerat kan det leda till allvarlig och jordat.
  • Página 296 Reducera risken för personskador – jordad installation förlängningssladden ska sladden ska placeras så vara minst lika stor som att den inte hängs över apparatens märkström. bänk eller bordsskivan 2) Förlängningssladden där den kan dras i av måste vara jordad med barn, eller snubblas 3 poler.
  • Página 297 KÖKSREDSKAP Test av köksredskap: FÖRSIKTIGHET Fara för personskador ─ Fyll en Det är farligt för någon mikrovågsugnssäker annan än en kvalificerad behållare med 1 kopp tekniker att utföra underhåll kallt vatten (250 ml) eller reparationer som tillsammans med involverar borttagning av redskapet i fråga.
  • Página 298 KÖKSREDSKAP Material som kan användas i en mikrovågsugn Köksredskap Anmärkningar Följ tillverkarens anvisningar. Botten av stekfatet måste vara minst Stekfat 5 mm ovanför tallriken. Felaktig användning kan leda till att tallriken går sönder. Endast mikrovågsugnssäkra. Följ tillverkarens anvisningar. Använd Serviser inte serviser som är spruckna eller flisade.
  • Página 299 KÖKSREDSKAP Material som bör undvikas i en mikrovågsugn Köksredskap Anmärkningar Kan orsaka gnistor. För över maten till en Aluminiumbrickor mikrovågsugnssäker skål. Kan orsaka gnistor. För över maten till en Matkartong med mikrovågsugnssäker skål. metallhandtag Redskap av Metall skärmar av maten från mikrovågsenergin. metall eller med Metalldetaljer kan orsaka gnistor.
  • Página 300 ● MONTERA ENHETEN MONTERA ENHETEN Namn på enhetens delar och tillbehör Ta bort enheten och allt material från kartongen och från enhetens hålrum. Enheten levereras med följande tillbehör: Tallrik i glas Monteringsanordning för tallriken Bruksanvisning A) Kontrollpanel B) Tallrikens axel C) Monteringsanordning för tallriken D) Tallrik i glas...
  • Página 301 ● Installation och anslutning 1. Den här apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. 2. Den här enheten är endast avsedd för användas inbyggd. Den är inte avsedd för att användas på en bänk eller inuti ett skåp. 3. Observera de specifika installationsanvisningarna.
  • Página 302 ● Installationsanvisningar Läs manualen noggrant innan installationen JUSTERINGSSKRUV A SKRUV B PRYDNADSLISTER MED PLASTOMSLAG Observera Elektrisk anslutning Enheten är försedd med en stickkontakt och får endast anslutas till ett korrekt installerat och jordat eluttag. I enlighet med gällande bestämmelser får uttaget endast installeras, och strömsladden endast bytas ut, av en kvalificerad elektriker.
  • Página 303 ● Installationsanvisningar SV-18...
  • Página 304 ● Installationsanvisningar B� Montera enheten JUSTERINGSSKRUV A ÖVRE LUFTTUNNEL JUSTERA HÖJD JUSTERINGSSKRUV A PRYDNADSLISTER PRYDNADSLISTER 1. Fäst JUSTERINGSSKRUV A på enhetens ÖVRE LUFTVENTIL och montera sedan enheten i skåpet. z Justera höjden på JUSTERINGSSKRUV A till det finns 1 mm spelrum mellan JUSTERINGSSKRUV A och skåpets övre del.
  • Página 305 ● ANVÄNDNINGSANVISNINGAR Kontrollpanel SV-20...
  • Página 306 ● ANVÄNDNINGSANVISNINGAR Bruksanvisning 3) Tryck på ” ” igen för att starta tillagningen. Exempel: Ställ in mikrovågsugnen 1� Ställa in klockan på följande sätt för att tillaga mat i När mikrovågsugnen är strömförd 20 minuter med 80 % av den maximala visas ”0:00”...
  • Página 307 ● ANVÄNDNINGSANVISNINGAR Obs! När grilltiden är halvvägs ljuder ugnen två gånger. För bättre grillresultat bör du vända på maten, stänga dörren och sedan trycka på ” ” för att fortsätta tillagningen. Om ingen åtgärd vidtas fortsätter enheten att tillaga maten. 4�...
  • Página 308 ● ANVÄNDNINGSANVISNINGAR 6� Snabbmatlagning 8� Avfrostning per tid 1) Tryck på ” ”, i vänteläget, för att 1) Tryck på ” ” två gånger. Enheten starta tillagningen med 100 % effekt visar ”0:30”. i 30 sekunder. Varje ytterligare tryck 2) Vrid på ” ”...
  • Página 309 ● ANVÄNDNINGSANVISNINGAR Menydiagrammet: Meny Vikt Skärm 200 g A1 Pizza 400 g 250 g A2 Kött 350 g 450 g 200 g A3 Grönsaker 300 g 400 g 50 g (med 450 g kallt vatten) A4 Pasta 100 g (med 800 g kallt vatten) 200 g A5 Potatis 400 g...
  • Página 310 ● ANVÄNDNINGSANVISNINGAR 10� Låsfunktion för barn 12� Specifikationer 1) Summern ljuder en gång när du Spärra: Tryck på och håll ” ” nedtryckt i 3 sekunder i vänteläget. Ett trycker på ” ”. långt pip anger att barnspärren är aktiv. 2) Du måste trycka på...
  • Página 311 ● Felsökning Normal Radio- och TV-mottagningen kan störas medan mikrovågsugnen används. Störningarna liknar de Störningar i TV-mottagningen från små elektriska apparater såsom en mixer, dammsugare och elektrisk fläkt. Detta är normalt. Svag belysning i Vid tillagning i mikrovågsugnen med låg effekt kan mikrovågsugnen belysningen bli svag.
  • Página 312 OBS! SERVICESAMTAL • I syfte att ständigt förbättra våra Alla reparationer på din apparat måste produkter, förbehåller vi oss rätten att göras av en kvalificerad fackman som göra ändringar i deras tekniska, är ackrediterad för att arbeta med funktionella eller estetiska egenskaper varumärket.
  • Página 314 KÄYTTÖOPAS MIKROAALTOUUNI DMG2508B...
  • Página 315 HYVÄ ASIAKAS De Dietrich -tuotteen löytäminen merkitsee ainutlaatuisten tunteiden kokemista. Viehätys on välitön siitä hetkestä lähtien, kun näet tuotteen. Muotoilun laatu loistaa ajattoman tyylin ja erinomaisen viimeistelyn ansiosta, joiden ansiosta lopputuloksena on hienostunut ja tyylikäs laite, jonka osat ovat sopusoinnussa keskenään.
  • Página 316 SISÄLTÖ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET �������������������������������������������������������������� 5 HENKILÖVAHINKOJEN VAARAN VÄHENTÄMINEN MAADOITUS JA ASENNUS ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 PUHDISTAMINEN ������������������������������������������������������������������������������������������� 11 ASTIAT ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 12 1 UUNIN ASENTAMINEN ������������������������������������������������������������������������������� 15 Uunin osien ja tarvikkeiden nimet ............15 Kääntöpöydän asennus ..............15 2 ASENNUS JA KYTKENTÄ �������������������������������������������������������������������������� 16 3 ASENNUSOHJEET ��������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 317 äläkä anna lian tai johtaa vaaratilanteeseen. puhdistusainejäämien TEKNISET TIEDOT Malli: DMG2508B Nimellisjännite: 230 V ~ 50 Hz Nimellisteho (mikroaalto): 1 250 W Nimellislähtöteho (mikroaalto): 800 W Nimellinen tuloteho (grilli): 1 000 W...
  • Página 318 TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET ymmärtävät siihen VAROITUS liittyvät vaaratekijät. Vähentääksesi Lasten ei saa antaa tulipalon, sähköiskun, leikkiä laitteella. Lapset henkilövahinkojen eivät saa puhdistaa tai tai liialliselle huoltaa laitetta ilman mikroaaltouunienergialle valvontaa, elleivät he altistumisen riskiä ole yli 8-vuotiaita. Alle käyttäessäsi laitetta, 8-vuotiaat tulee pitää noudata seuraavia poissa laitteen luota, perusvarotoimenpiteitä:...
  • Página 319 TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET sähköiskuvaaran pidä luukku suljettuna välttämiseksi. mahdollisten liekkien tukahduttamiseksi. ─ VAROITUS: On ─ Juomien lämmittäminen vaarallista, että joku mikroaaltouunissa voi muu kuin pätevä johtaa viivästyneeseen henkilö suorittaa purkautuvaan sellaiset huolto- tai kiehumiseen, joten korjaustoimenpiteet, ole huolellinen astiaa joihin liittyy käsitellessäsi.
  • Página 320 TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET ja mahdolliset toimistoissa ja muissa ruokakertymät on työympäristöissä. poistettava. - Asiakkaat hotelleissa, ─ Jos uunia ei pidetä motelleissa ja muissa puhtaana, tämä asuinympäristöissä. voi johtaa pinnan - Maatiloilla. heikkenemiseen, joka - Majoitusympä- voi vaikuttaa haitallisesti ristöissä. laitteen käyttöikään ja ─...
  • Página 321 TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET poistetaan laitteesta. ellei heitä valvota (Kiinteät laitteet ja jatkuvasti. sisäänrakennetut ─ Laite kuumenee laitteet, joita käytön aikana. käytetään 900 mm Varo koskettamasta lattian yläpuolella uunin sisällä olevia tai korkeammalla ja lämpövastuksia. joissa on irrotettava ─ VAROITUS: kääntöpöytä. Tämä Ulottuvilla olevat osat ei kuitenkaan voivat kuumeta käytön...
  • Página 322 TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET ─ Älä käytä voimakkaita hankaavia puhdistusaineita tai teräviä metallikaapimia puhdistamaan uunin oven lasia, koska ne voivat naarmuttaa sen pintaa, mikä voi pirstoa lasin. LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN FI-9...
  • Página 323 Henkilövahinkojen vaaran vähentäminen Maadoitus ja asennus maadoitusjohtimella. VAARA Pistoke on kytkettävä Sähköiskun vaara pistorasiaan, joka on Joidenkin sisäisten asennettu ja maadoitettu komponenttien oikein. Käänny pätevän koskettaminen voi sähköasentajan tai aiheuttaa vakavan huoltomiehen puoleen, henkilövahingon tai jos maadoitusohjeita ei kuoleman. Älä pura tätä ole täysin ymmärretty laitetta.
  • Página 324 Henkilövahinkojen vaaran vähentäminen Maadoitus ja asennus yhtä suuri kuin laitteen järjestettävä niin, että sähköinen nimellisarvo. se ei roiku työtason tai 2) Jatkojohdon on pöytälevyn yli, josta oltava maadoitettu lapset voivat vetää sitä kolmejohtiminen tai johon lapset voivat johto. 3) Pitkä johto on kompastua tahattomasti.
  • Página 325 ASTIAT Astian testaus: HUOMIO Henkilövahinkojen ─ Täytä mikroaaltouunin vaara On vaarallista, kestävä astia kupillisella että joku muu kuin kylmää vettä (250 ml) pätevä henkilö suorittaa yhdessä testattavan sellaisia huolto- tai astian kanssa. korjaustoimenpiteitä, joihin ─ Kypsennä liittyy mikroaaltoenergialta maksimiteholla minuutin suojaavan suojuksen ajan.
  • Página 326 ASTIAT Mikroaaltouunissa käytettävät materiaalit Astiat Huomautuksia Noudata valmistajan ohjeita. Ruskistusastian pohjan on oltava Ruskistusastia vähintään 5 mm (3/16 tuumaa) kääntöpöydän yläpuolella. Vääränlainen käyttö voi aiheuttaa kääntöpöydän rikkoutumisen. Käytä ainoastaan mikroaaltouuninkestäviä. Noudata valmistajan Ruokailuvälineet ohjeita. Älä käytä säröisiä tai lohkeilevia astioita. Irrota aina kansi.
  • Página 327 ASTIAT Mikroaaltouunissa vältettävät materiaalit Astiat Huomautuksia Saattaa aiheuttaa valokaaria. Siirrä ruoka mikroaaltouunille Alumiinialusta soveltuvaan astiaan. Ruokapakkaus, Saattaa aiheuttaa valokaaria. Siirrä ruoka mikroaaltouunille jossa on soveltuvaan astiaan. metallikahva. Metalliset tai metallisilla Metalli suojaa ruokaa mikroaaltoenergialta. Metalliosat voivat reunuksilla aiheuttaa valokaaria. varustetut astiat.
  • Página 328 ● UUNIN ASENTAMINEN UUNIN ASENTAMINEN Uunin osien ja tarvikkeiden nimet Poista uuni pahvipakkauksesta ja kaikki materiaalit uunin sisältä. Uunin mukana toimitetaan seuraavat tarvikkeet: Lasialusta Kääntöpöydän rengaskokoonpano Käyttöohjeet A) Ohjauspaneeli B) Alustan varsi C) Kääntöpöydän rengaskokoonpano D) Lasialusta E) Tarkkailuikkuna F) Luukkukokoonpano G) Turvalukitusjärjestelmä...
  • Página 329 ● Asennus ja kytkentä 1. Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. 2. Tämä uuni on tarkoitettu vain kalusteisiin asennettavaksi. Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi pöydän päällä tai kaapin sisällä. 3. Huomioi erityiset asennusohjeet. 4. Laite voidaan asentaa 60 cm leveään seinäkaappiin. 5.
  • Página 330 ● Asennusohjeet Lue käyttöohje huolellisesti ennen asennusta SÄÄTÖRUUVI A RUUVI B SÄÄTÖSARJAN MUOVISUOJUS Huomaa Sähköliitäntä Uuni on varustettu pistokkeella, ja se on liitettävä vain asianmukaisesti asennettuun maadoitettuun pistorasiaan. Vain pätevä sähköasentaja saa asentaa pistorasian ja liitäntäjohdon asianmukaisten määräysten mukaisesti. Jos pistokkeeseen ei enää pääse käsiksi asennuksen jälkeen, asennuspuolella on oltava katkaisin, jonka kosketusväli on vähintään 3 mm.
  • Página 331 ● Asennusohjeet Väh. Väh. FI-18...
  • Página 332 ● Asennusohjeet B� Uunin asentaminen SÄÄTÖRUUVI A YLEMPI ILMA-AUKKO SÄÄTÖKORKEUS SÄÄTÖRUUVI A SÄÄTÖSARJA SÄÄTÖSARJA 1. Kiinnitä SÄÄTÖRUUVI A uunin YLEMPÄÄN ILMANVAIHTOAUKKOON ja asenna uuni kaappiin. z Säädä SÄÄTÖRUUVIN A korkeutta niin, että SÄÄTÖRUUVI A:n ja kaapin ylätason välillä on 1 mm:n väli. z Älä...
  • Página 333 ● KÄYTTÖOHJEET Ohjauspaneeli FI-20...
  • Página 334 ● KÄYTTÖOHJEET Käyttöohjeet 3) Paina uudelleen käynnistääksesi kypsennyksen. Esimerkki: Jos haluat kypsentää 1� Kellon asetus ruokaa 20 minuuttia käyttämällä 80 % Kun mikroaaltouuni on kytketty mikroaaltouunin enimmäistehosta, voit virtalähteeseen, näytöllä näkyy 0:00, ja asettaa uunin seuraavasti. laite toistaa yhden kerran äänimerkin. 1) Paina kerran ;...
  • Página 335 ● KÄYTTÖOHJEET Huomaa: Kun grillausaika on puolessa välissä, uuni toistaa kaksi kertaa äänimerkin. Paremman grillaustuloksen saamiseksi ruoka kannattaa kääntää. Sulje luukku tämän jälkeen ja jatka kypsennystä painamalla . Jos mitään toimenpiteitä ei tehdä, uuni jatkaa kypsennystä. 4� Yhdistelmäkypsennys 1) Paina kolme kertaa ;...
  • Página 336 ● KÄYTTÖOHJEET 6� Pikakypsennys 8� Sulatus ajan perusteella 1) Paina odotustilassa 1) Paina kahdesti , jolloin uunin käynnistääksesi kypsennyksen näytössä näkyy 0:30. 100 %:n teholla 30 sekunnin ajan; 2) Valitse sulatusaika kääntämällä jokainen lisäpainallus lisää säädintä . Enimmäisaika on 30 sekuntia kypsennysaikaa 95 minuuttia.
  • Página 337 ● KÄYTTÖOHJEET Menu-taulukko: Menu Paino Näyttö 200 g A1 Pizza 400 g 250 g A2 Liha 350 g 450 g 200 g A3 Kasvikset 300 g 400 g 50 g (450 g kylmää vettä) A4 Pasta 100 g (800 g kylmää vettä) 200 g A5 Peruna 400 g...
  • Página 338 ● KÄYTTÖOHJEET 10� Laitteen käytön estäminen 12� Tekniset tiedot lapsilukon avulla 1) Summeri soi kerran, kun painat Lukitseminen: Paina odotustilassa 2) Jos haluat jatkaa kypsentämistä, kolmen sekunnin ajan; laite toistaa kun luukku on avattu kesken pitkän äänimerkin, joka ilmoittaa kypsennyksen, paina laitteen siirtymisestä...
  • Página 339 ● Vianetsintä Normaali Radio- ja TV-vastaanotto saattaa häiriintyä mikroaaltouunin Häiriö toimiessa. Tämä vastaa pienten sähkölaitteiden, kuten televisiovastaanotossa sekoittimen, pölynimurin ja sähkötuulettimen aiheuttamia häiriöitä. Tämä on normaalia. Kun kypsennetään alhaisella mikroaaltoteholla, uunin valo Uunin valon himmeneminen voi himmentyä. Tämä on normaalia. Ruoasta voi tulla höyryä...
  • Página 340 HUOMAA: PALVELUPUHELUT • Tuotteiden jatkuvan parantamisen Kaikki laitteesi korjaukset on tehtävä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa pätevän ammattilaisen, joka on niiden teknisiä, toiminnallisia tai valtuutettu työskentelemään esteettisiä ominaisuuksia tekniikan tuotemerkin parissa. Anna soittaessasi kehityksen mukaisesti. laitteesi täydelliset referenssit • Kirjoita tähän muistiin laitteesi viitteet, (kaupallinen viite, palveluviite, jotta löydät ne helposti jatkossa.
  • Página 342 BRUKERHÅNDBOK MIKROBØLGEOVN DMG2508B...
  • Página 343 Deretter kommer den uimotståelige trangen til å ta på den. De Dietrich har et design som i stor grad benytter seg av robuste og prestisjetunge materialer, hvor aksenten er plassert på autentisitet. Ved å kombinere toppmoderne teknologi med materialer av topp kvalitet, produserer De Dietrich vakkert utformede produkter for å...
  • Página 344 INNHOLD VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER ������������������������������������������������������������� 5 FOR Å FORHINDRE RISIKOEN FOR PERSONSKADE VED JORDET INSTALLASJON ��������������������������������������������������������������������������������������������� 10 RENGJØRING ����������������������������������������������������������������������������������������������� 11 REDSKAP ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 12 1 OPPSETT AV OVNEN ��������������������������������������������������������������������������������� 15 Navnene på ovnens deler og tilbehør..........15 Dreibar installasjon ................15 2 INSTALLASJON OG TILKOBLING ������������������������������������������������������������� 16 3 INSTALLASJONSINSTRUKSJONER ���������������������������������������������������������...
  • Página 345 Dette kan påvirke ellers kan smuss og apparatets levetid og føre såperester samle seg i til farlige situasjoner. pakningen. SPESIFIKASJONER Modell: DMG2508B Nominell spenning: 230 V ~ 50 Hz Nominell inngangseffekt (mikrobølgeovn): 1250 W Nominell utgangseffekt (mikrobølgeovn): 800W Nominell inngangseffekt (grill):...
  • Página 346 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER det kan innebære. Barn ADVARSEL skal ikke leke med For å redusere risikoen produktet. Rengjøring for brann, elektrisk og brukervedlikehold støt, personskade skal ikke utføres av eller eksponering barn, med mindre de er for overdreven eldre enn 8 år og under mikrobølgeovnsenergi tilsyn.
  • Página 347 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER ─ Hvis den avgir røyk, må ─ ADVARSEL: Sørg apparatet slås av eller for at apparatet er slått koble fra mens døren av før du skifter lampen holdes lukket for å kvele for å unngå muligheten eventuelle flammer. for elektrisk støt.
  • Página 348 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER ─ Unnlatelse av å holde - gårder; ovnen i ren tilstand - overnattingsmiljøer. kan føre til forringelse ─ Mikrobølgeovnen av overflaten. Det kan er beregnet for påvirke levetiden til oppvarming av mat apparatet negativt og og drikke. Tørking potensielt resultere i en av mat eller klær farlig situasjon.
  • Página 349 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER avtakbare dreieskiver. ─ Under bruk blir Dette gjelder ikke apparatet varmt. for apparater med Vær forsiktig for horisontal bunnhengslet å unngå å berøre dør.) varmeelementene inne i ─ Mikrobølgeovnen ovnen. er ment å brukes ─ ADVARSEL: innebygd. Tilgjengelige deler kan bli varme under bruk.
  • Página 350 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER ─ Bruk ikke abrasive vaskeredskaper eller skrapere med skarpt metall til å rengjøre glasset til ovnsdøren da de kan skrape overflaten som kan resultere i at glasset knuser. LESES NØYE OG OPPBEVARES FOR FREMTIDIG REFERANSE NO-9...
  • Página 351 For å forhindre risikoen for personskade ved jordet installasjon som er riktig installert og FARE jordet. Rådfør deg med Fare for elektrisk støt en kvalifisert elektriker Berøring av noen av de eller servicemann hvis indre komponentene jordingsinstruksjonene ikke kan forårsake alvorlig er fullstendig forstått, eller personskade eller død.
  • Página 352 For å forhindre risikoen for personskade ved jordet installasjon Skjøteledningen må over benkeplate eller være en jordet 3-kablet bordtopp hvor den kan ledning. 3) Ledningen bli dratt i av barn eller må plasseres slik føre til snubling. at den ikke henger RENGJØRING Sørg for å...
  • Página 353 REDSKAP Redskapstest: FORSIKTIG Fare for personskade ─ Fyll en Det er farlig for andre mikrobølgeovnsikker enn en fagperson å beholder med 1 kopp utføre service- eller kaldt vann (250 ml) reparasjonsoperasjoner sammen med det som involverer aktuelle redskapet. fjerning av et deksel ─...
  • Página 354 REDSKAP Materialer du kan bruke i mikrobølgeovn Redskap Merknader Følg instruksjonene til produsenten. Bunnen av bruningsfatet må Bruningsfat være minst 5 mm (3/16 tommer) over dreieplaten. Feil bruk kan føre til at dreieplaten går i stykker. Kun mikrobølgeovnsikker. Følg instruksjonene til produsenten. Ikke Servise bruk oppsprukket eller oppsprukket servise.
  • Página 355 REDSKAP Materialer som må unngås i mikrobølgeovn Redskap Merknader Kan forårsake buedannelse. Overfør maten til en Aluminiumsbrett mikrobølgeovnsikker skål. Kan forårsake buedannelse. Overfør maten til en Matkartong med mikrobølgeovnsikker skål. metallhåndtak Redskaper Metall beskytter maten mot mikrobølgeenergi. Metallkanter kan av metall eller forårsake buedannelse.
  • Página 356 ● OPPSETT AV OVNEN OPPSETT AV OVNEN Navnene på ovnens deler og tilbehør Ta ut ovnen og andre materialer av emballasjen, og fra innsiden av ovnen. Ovnen leveres med følgende tilbehør: Glassbrett Montering av dreieskivering 1 Bruksanvisning A) Kontrollpanel B) Dreibar aksel C) Montering av dreieskivering D) Glassbrett...
  • Página 357 ● Installasjon og tilkobling 1. Dette apparatet er kun beregnet for husholdningsbruk. 2. Denne ovnen er kun beregnet for innebygd bruk. Den er ikke beregnet for bruk på benkeplater eller for bruk inne i et skap. 3. Følg de spesielle monteringsanvisningene.
  • Página 358 ● Installasjonsinstruksjoner Les denne bruksanvisningen nøye før installasjon JUSTER SKRUE A SKRUE B KANTSETTETS PLASTDEKSEL Merk Elektrisk tilkobling Ovnen er utstyrt med støpsel og må kun kobles til en godkjent installert jordet stikkontakt. I henhold til gjeldende forskrifter må stikkontakten kun installeres og tilkoblingskabelen må...
  • Página 359 ● Installasjonsinstruksjoner min. min. NO-18...
  • Página 360 ● Installasjonsinstruksjoner B� Installer ovnen JUSTER SKRUE A ØVRE LUFTTUNNEL JUSTER HØYDE JUSTER SKRUE A KANTSETT KANTSETT 1. Fest JUSTERINGSSKRUE A på ovnens ØVRE LUFTTUNNEL, og installer deretter ovnen i skapet. z Juster høyden på JUSTERINGSSKRUE A for å holde 1 mm mellomrom mellom JUSTERINGSSKRUE A og topplanet på...
  • Página 361 ● BETJENINGSINSTRUKSJON Kontrollpanel NO-20...
  • Página 362 ● BETJENINGSINSTRUKSJON Instruksjoner for bruk 3) Trykk på « » igjen for å starte tilberedningen. Eksempel: Hvis du vil lage mat i 1� Klokkeinnstilling 20 minutter med 80 % av maksimal Når mikrobølgeovnen er tilkoblet, viser mikrobølgeeffekt, kan du stille inn skjermen «0:00», summeren ringer én ovnen som følger.
  • Página 363 ● BETJENINGSINSTRUKSJON Merk: Når grilltiden er halvveis, gir ovnen fra seg lyd to ganger. For bedre grillresultat bør du snu maten, lukke døren og deretter trykke på « » for å fortsette tilberedningen. Hvis du ikke gjør noe, fortsetter ovnen tilberedningen.
  • Página 364 ● BETJENINGSINSTRUKSJON 6� Hurtigtilberedning 8� Tining etter tid 1) I ventetilstand trykker du på « 1) Trykk to ganger på « » og » for å starte matlagingen med skjermen viser «0:30». 100 % kraft i 30 sekunder. Hvert 2) Vri på « »...
  • Página 365 ● BETJENINGSINSTRUKSJON Menydiagrammet: Meny Vekt Skjerm 200 g A1 Pizza 400 g 250 g A2 Kjøtt 350 g 450 g 200 g A3 Grønnsaker 300 g 400 g 50 g (med 450 g kaldt vann) A4 Pasta 100 g (med 800 g kaldt vann) 200 g A5 Potet 400 g...
  • Página 366 ● BETJENINGSINSTRUKSJON 10� Låsefunksjon for barn 12� Spesifikasjon 1) Summeren høres én gang når du Lås: Trykk på « » i 3 sekunder i ventetilstand: det høres et langt pip trykker på « »; som varsler aktivering av barnelås. 2) Det må trykkes på « » for Skjermen viser «...
  • Página 367 ● Feilsøking Normal Radio- og TV-mottak kan bli forstyrret når mikrobølgeovnen er i bruk. Det ligner på forstyrrelsen Interferens med TV-mottak av små elektriske apparater, som mikser, støvsuger og elektrisk vifte. Det er normalt. Ved tilberedning med lav effekt i mikrobølgeovn kan Dimme ovnslyset ovnslyset bli svakt.
  • Página 368 MERK: SERVICEANROP • Med sikte på stadig å forbedre Enhver reparasjon av apparatet ditt produktene våre forbeholder vi oss må utføres av en kvalifisert fagperson retten til å gjøre endringer i deres som er akkreditert til å jobbe med tekniske, funksjonelle eller estetiske merket.
  • Página 370 GEBRUIKSHANDLEIDING MAGNETRONOVEN DMG2508B...
  • Página 371 BESTE KLANT, Het ontdekken van een De Dietrich-product betekent het beleven van een reeks unieke emoties. Vanaf het moment dat u het product ziet, is de aantrekkingskracht onmiddellijk. De tijdloze stijl en de uitstekende afwerking maken van elk onderdeel een elegant en verfijnd meesterwerk op zichzelf, in perfecte harmonie met elkaar.
  • Página 372 INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ������������������������������������������������� 6 HET RISICO OP PERSOONLIJK LETSEL VERMIJDEN AARDENDE INSTALLATIE �������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 REINIGING ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 12 KEUKENGEREI ��������������������������������������������������������������������������������������������� 13 1 UW OVEN INSTELLEN ������������������������������������������������������������������������������� 17 Namen van ovenonderdelen en toebehoren ........17 Draaiplateau-installatie ............... 17 2 INSTALLATIE EN AANSLUITING ��������������������������������������������������������������� 18 3 INSTALLATIE-INSTRUCTIES ���������������������������������������������������������������������...
  • Página 373 VOORZORGSMAATREGELEN TER VOORKOMING VAN MOGELIJKE BLOOTSTELLING AAN TEVEEL MICROGOLFENERGIE (a) Probeer deze oven (c) WAARSCHUWING: niet te gebruiken Als de deur of met een geopende deurafdichtingen zijn deur, omdat dit kan beschadigd, mag leiden tot blootstelling de oven niet langer aan schadelijke worden gebruikt totdat microgolfenergie.
  • Página 374 VOORZORGSMAATREGELEN TER VOORKOMING VAN MOGELIJKE BLOOTSTELLING AAN TEVEEL MICROGOLFENERGIE SPECIFICATIES Model: DMG2508B Nominale spanning: 230 V~50 Hz Nominaal ingangsvermogen (magnetron): 1250 W Nominaal uitgangsvermogen (magnetron): 800 W Nominaal ingangsvermogen (grill): 1000 W NL-5...
  • Página 375 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ervaring vooropgesteld WAARSCHUWING dat zij onder toezicht Om het risico op staan of instructies brand, elektrische hebben gekregen schokken, persoonlijk over hoe het apparaat letsel of blootstelling veilig wordt gebruikt aan overmatige en de betrokken microgolfovenergie te gevaren begrijpen. Laat verminderen wanneer u uw kinderen het apparaat apparaat gebruikt, dient...
  • Página 376 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES woordiging van de ─ WAARSCHUWING: fabrikant of dergelijke Vloeistoffen en ander bevoegde personen voedsel mogen niet om gevaarlijke situaties worden opgewarmd in te voorkomen. (Voor afgesloten containers, apparaten met type Y omdat deze kunnen bevestiging) ontploffen. ─ WAARSCHUWING: ─...
  • Página 377 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES container voorzichtig het apparaat inkort worden gehanteerd. en mogelijk tot een ─ De inhoud van gevaarlijke situatie leidt. zuigflessen en potjes ─ Gebruik uitsluitend babyvoeding moet vóór de temperatuursonde consumptie worden aanbevolen voor deze geroerd of geschud en oven.(voor ovens die de de temperatuur moet mogelijkheid bieden om...
  • Página 378 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ─ De magnetron is draaiplateaus hebben. bestemd voor het Dit geldt echter niet verwarmen van voedsel voor apparaten met een en dranken. Het drogen horizontale onderste van voedsel of kleding scharnierende deur). en het opwarmen van ─ De magnetronoven is verwarmingskussens, bedoeld voor inbouw.
  • Página 379 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ─ Gebruik geen ─ WAARSCHUWING: agressieve Toegankelijke schoonmaakmiddelen onderdelen kunnen heet of scherpe metalen worden tijdens gebruik. schrapers om het Houd jonge kinderen uit glas van de ovendeur de buurt. schoon te maken, ─ Het apparaat mag aangezien deze krassen niet achter een op het oppervlak decoratieve deur...
  • Página 380 Het risico op persoonlijk letsel vermijden Aardende installatie Dit apparaat is uitgerust GEVAAR met een snoer voorzien Gevaar voor elektrische van een aardingsdraad schokken Het aanraken met geaarde stekker. van bepaalde interne De stekker moet in een onderdelen kan tot ernstig stopcontact worden of zelfs fataal letsel leiden.
  • Página 381 Het risico op persoonlijk letsel vermijden Aardende installatie ─ Als u een lange kabel of verlengsnoer moet een verlengsnoer gebruikt: geaard 3-aderig snoer 1) De gemarkeerde zijn. 3) Het lange snoer elektrische specificaties moet zo worden gelegd van de kabel of het dat het niet over het verlengsnoer moeten aanrecht of tafelblad...
  • Página 382 REINIGING ─ Tip voor reiniging--- voeg 300 ml (1/2 pint) Om de binnenwanden water toe en verwarm die het gekookte 10 minuten op 100% voedsel kan aanraken magnetronvermogen. gemakkelijker te Veeg de oven schoon reinigen: Leg een halve met een zachte, droge citroen in een kom, doek.
  • Página 383 REINIGING Test voor keukengerei: ─ Vul een magnetronbestendige container met 1 kopje koud water (250 ml) samen met het betreffende keukengerei. ─ Kook gedurende 1 minuut op maximaal vermogen. ─ Raak het keukengerei voorzichtig aan. Als het lege keukengerei leeg is, gebruik deze dan niet voor het koken in de magnetron.
  • Página 384 REINIGING Materialen die u in de magnetron kunt gebruiken Keukengerei Opmerkingen Volg de instructies van de fabrikant. De onderkant van de ovenschaal Ovenschaal moet zich minstens 5 mm (3/16 inch) boven het draaiplateau bevinden. Het draaiplateau kan breken bij incorrect gebruik. Alleen magnetronbestendig.
  • Página 385 REINIGING Materialen die u in de magnetron moet vermijden Keukengerei Opmerkingen Kan vonken veroorzaken. Plaats het voedsel in een Aluminium plaat magnetronbestendige schaal. Voedselkarton Kan vonken veroorzaken. Plaats het voedsel in een met metalen magnetronbestendige schaal. handvat Keukengerei van metaal Metaal beschermt het voedsel tegen microgolfenergie.
  • Página 386 ● UW OVEN INSTELLEN UW OVEN INSTELLEN Namen van ovenonderdelen en toebehoren Haal de oven en alle materialen uit de doos en ovenruimte. Uw oven komt met het volgende toebehoren: Glazen plateau Ring voor draaiplateau Gebruikshandleiding A) Bedieningspaneel B) As voor draaiplateau C) Ring voor draaiplateau D) Glazen plateau E) Kijkvenster...
  • Página 387 ● Installatie en aansluiting 1. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. 2. Deze oven is uitsluitend bestemd voor inbouw. Het is niet bedoeld voor gebruik op een aanrecht of in een kast. 3. Neem de speciale installatie- instructies in acht. 4.
  • Página 388 ● Installatie-instructies Lees de handleiding zorgvuldig voorafgaand aan de installatie SCHROEF A SCHROEF B TRIM-KIT PLASTIC DEKSEL Let op Elektrische aansluiting De oven is voorzien van een stekker en mag alleen worden aangesloten op een correct geïnstalleerd en geaard stopcontact. Volgens de geldende voorschriften mag het stopcontact alleen worden geïnstalleerd en de aansluitkabel alleen worden vervangen door een gekwalificeerde elektricien.
  • Página 389 ● Installatie-instructies min. min. NL-20...
  • Página 390 ● Installatie-instructies B� De oven installeren SCHROEF A BOVENSTE LUCHTKANAAL HOOGTE AANPASSEN SCHROEF A TRIM-KIT TRIM-KIT 1. Bevestig VERSTELSCHROEF A op het BOVENSTE LUCHTKANAAL van de oven, en installeer vervolgens de oven in de kast. z Stel de hoogte van de VERTELSCHROEF A zodanig af dat er 1 mm ruimte blijft tussen de VERTELSCHROEF A en de bovenkant van de kast.
  • Página 391 ● BEDIENINGSINSTRUCTIES Bedieningspaneel NL-22...
  • Página 392 ● BEDIENINGSINSTRUCTIES Gebruiksaanwijzing 3) Druk nogmaals op " " om het koken te starten. Voorbeeld: Als u voedsel 20 minuten 1� Klok instellen wilt koken met 80% van het maximale Wanneer de magnetronoven onder magnetronvermogen, kunt u de oven stroom staat, verschijnt op het scherm als volgt instellen.
  • Página 393 ● BEDIENINGSINSTRUCTIES Opmerking: Wanneer de grilltijd halverwege is, laat de oven twee signalen horen. Voor een beter grillresultaat moet u het voedsel omdraaien, de deur sluiten en vervolgens op " " drukken om verder te koken. Als u niets doet, gaat de oven door met koken.
  • Página 394 ● BEDIENINGSINSTRUCTIES 6� Snelkoken 8� Ontdooien op tijd 1) Druk in de wachtstand op " " om 1) Druk tweemaal op " " en de oven het koken te starten met 100% zal "0:30" weergeven. vermogen gedurende 30 seconden; 2) Draai aan " "...
  • Página 395 ● BEDIENINGSINSTRUCTIES De menutabel: Menu Gewicht Display 200 g A1 Pizza 400 g 250 g A2 Vlees 350 g 450 g 200 g A3 Groente 300 g 400 g 50 g (met 450 g koud water) A4 Deegwaren 100 g (met 800 g koud water) 200 g A5 Aardappel 400 g...
  • Página 396 ● BEDIENINGSINSTRUCTIES 10� Kinderslotfunctie 12� Specificaties Vergrendelen: Druk in de wachtstand 1) De zoemer zal eenmaal klinken gedurende 3 seconden op " "; u wanneer u op " " drukt; hoort een lange pieptoon die aangeeft 2) " " moet worden ingedrukt om het dat het kinderslot is ingeschakeld.
  • Página 397 ● Probleemoplossing Normaal De radio- en tv-ontvangst kunnen worden gestoord wanneer de magnetron werkzaam is. Dit is Storing in de televisieontvangst vergelijkbaar met de storing door kleine elektrische apparatuur, zoals een mixer, stofzuiger en elektrische ventilator. Dit is normaal. Bij het koken op een laag vermogen in de magnetron Gedimd ovenlicht kan de ovenverlichting zwak worden.
  • Página 398 OPMERKING: SERVICE OPROEPEN • Om onze producten voortdurend te Eventuele reparaties aan uw apparaat verbeteren, behouden wij ons het recht moeten worden uitgevoerd door een voor om wijzigingen aan te brengen in gekwalificeerde professional die is hun technische, functionele of erkend om aan het merk te werken.
  • Página 400 ‫מדריך למשתמש‬ ‫תנור מיקרוגל‬ DMG2508B...
  • Página 401 ,‫צרכן יקר‬ .‫ משמעו לחוות מגוון של רגשות מיוחדים‬De Dietrich ‫גילוי מוצר של‬ ‫האטרקציה היא מידית מהרגע שבו מעיפים מבט ראשון על המוצר. האיכות‬ ‫הגבוהה של העיצוב היא בזכות הסגנון הנצחי והגימורים יוצאי הדופן, שהופכים‬ ‫כל רכיב ליצירת מופת אלגנטית ומעודנת בפני עצמה, כל אחד בהרמוניה‬...
  • Página 402 ‫תוכן עניינים‬ 5 ‫הוראות בטיחות חשובות‬ 9 ‫התקנת הארקה להפחתת הסיכון לפציעה לבני אדם‬ 10 ‫ניקוי‬ 11 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫כלים‬ 14 ‫1 הגדר את התנור שלך‬ 14 ..............‫שמות חלקי התנור והאביזרים‬ 14 ..................‫התקנת פטיפון‬ 15‫2 התקנה וקשר‬ 16 ‫3 הוראות התקנה‬ 19 ‫4 הוראות...
  • Página 403 ‫לדלת ומנע הצטברות‬ .‫המכשיר ואף לגרם לסכנה‬ ‫של אדמה או שאריות של‬ ‫חומר ניקוי להצטבר על‬ .‫משטחי האיטום‬ ‫מפרט‬ :‫דגם‬ DMG2508B :‫מתח מדורג‬ ‫032וולט~05הרץ‬ :)‫כוח קלט מדורג (מיקרוגל‬ ‫0521 ואט‬ :)‫כוח פלט מדורג (מיקרוגל‬ ‫008 ואט‬ :)‫כוח קלט מדורג (גריל‬...
  • Página 404 ‫הוראות בטיחות חשובות‬ ‫הרחק את המכשיר ואת‬ ‫אזהרה‬ ‫הכבל שלו מהישג ידם של‬ ,‫להפחתת הסכוי לשריפה‬ .‫ילדים מתחת לגיל 8 שנים‬ ‫התחשמלות, פציעה של‬ ‫במקרה שכבל החשמל‬ ‫אנשים או חשיפה לעודף‬ ‫נפגם, יש להחליפו על ידי‬ ‫אנרגיית מיקרוגל במהלך‬ ‫היצרן, סוכן השירות שלו‬ ‫השימוש...
  • Página 405 ‫הוראות בטיחות חשובות‬ ‫השתמש בכלי‬ ,‫במקרה שנפלט עשן‬ ‫הטמפרטורה המומלצת‬ ‫יש לכבות או לנתק את‬ ‫עבור תנור זה. (עבור‬ ‫המכשיר ולהשאיר את‬ ‫תנורים המסופקים עם‬ ‫הדלת סגורה על מנת‬ ‫מתקן להשתמש בבדיקה‬ .‫לחנוק את הלהבות‬ a.‫חישת טמפרטורה‬ ‫חימום משקאות במיקרוגל‬ ‫יש...
  • Página 406 ‫הוראות בטיחות חשובות‬ .‫לנגוע בחלקים הלוהטים‬ ‫לסכנת פציעה, הצתה או‬ ‫יש להרחיק ילדים מתחת‬ .‫שריפה‬ ‫לגיל 8 מהמכשיר, אלא‬ ‫מכלים מתכתיים למזון‬ .‫אם כן בהשגחה רציפה‬ ‫ומשקאות אסורים במהלך‬ ‫האביזרים מתחממים‬ .‫בישול במיקרוגל‬ ‫בנהלך השימוש. יש‬ ‫אין לנקות את המכשיר‬ ‫להיזהר...
  • Página 407 ‫הוראות בטיחות חשובות‬ ‫הימנע משימוש בחומרי‬ ‫ניקוי שוחקים חריפים‬ ‫או במגרדי מתכת חדים‬ ‫לניקוי זכוכית דלת התנור‬ ‫מאחר שהם עלולים‬ ‫לשרוט את פני השטח‬ .‫ולגרום לניפוץ הזכוכית‬ ‫קרא בעיון ושמור לעיון‬ ‫עתידי‬ 8-HE...
  • Página 408 ‫התקנת הארקה להפחתת הסיכון לפציעה לבני‬ ‫אדם‬ ‫אם יש צורך להשתמש בכבל‬ ‫סכנה‬ ‫מאריך, השתמש רק בכבל‬ ‫סכנת התחשמלות‬ .‫מאריך בעל 3 חוטים‬ ‫נגיעה בחלק מהרכיבים‬ ‫הפנימיים עלולה לגרום‬ ‫כבל אספקת חשמל קצר‬ ‫לפציעה חמורה או מוות. אין‬ ‫מסופק לצורך הפחתת‬ .‫לפרק...
  • Página 409 ‫ניקוי‬ ‫לניקוי זכוכית דלת התנור‬ ‫הקפד לנתק את המכשיר‬ ‫מאחר שהם עלולים‬ .‫מהחשמל‬ ‫לשרוט את פני השטח‬ ‫נקה את חלל התנור לאחר‬ .‫ולגרום לניפוץ הזכוכית‬ ‫השימוש בעזרת מטלית‬ ‫טיפ לניקוי --- לניקוי קל‬ .‫מעט לחה‬ ‫יותר של דפנות החלל‬ ‫נקה את האביזרים באופן‬ ‫שהמזון...
  • Página 410 ‫כלים‬ :‫מבחן כלי‬ ‫זהירות‬ ‫סכנת פציעה אישית‬ ‫מלא מיכל מתאים‬ ‫בצוע כל פעולת שירות או‬ ‫למיקרוגל בכוס מים קרים‬ ‫תיקון הכרוכה בהסרת כיסוי‬ ‫ יחד עם הכלי‬a‫(052 מ"ל‬ ‫המעניק הגנה מפני חשיפה‬ .‫המדובר‬ ‫לאנרגיית מיקרוגל תעשה‬ ‫בשל בכוח מקסימלי‬ .‫בידי אדם מוסמך בלבד‬ .‫למשך...
  • Página 411 ‫כלים‬ ‫חומרים שניתן להשתמש בהם לבישול במיקרוגל‬ ‫הערות‬ ‫כלים‬ ‫עקוב אחר הוראות היצרן. על החלק התחתון של צלחת ההשחמה להיות‬ ‫ מעל הצלחת המסתובבת. שימוש לא נכון עלול‬a‫לפחות 61/3 אינץ' (5 מ"מ‬ ‫צלחת השחמה‬ .‫לגרום לצלחת המסתובבת להישבר‬ ‫מתאימים למיקרוגל בלבד. עקוב אחר הוראות היצרן. אין להשתמש בכלים‬ ‫כלי...
  • Página 412 ‫כלים‬ ‫חומרים אסורים בשימוש במיקרוגל‬ ‫הערות‬ ‫כלים‬ ‫עלול לגרום לקשתות. העבר את האוכל לצלחת המתאימה‬ ‫מגש אלומיניום‬ .‫למיקרוגל‬ ‫עלול לגרום לקשתות. העבר את האוכל לצלחת המתאימה‬ ‫קרטון מזון עם ידית‬ .‫למיקרוגל‬ ‫מתכת‬ ‫מתכת מגנה על המזון מפני אנרגיית מיקרוגל. עיטור מתכת עלול‬ ‫כלי...
  • Página 413 1  ‫הגדרת התנור שלך‬ ● ‫הגדרת התנור שלך‬ ‫שמות חלקי התנור והאביזרים‬ .‫הסר את התנור ואת כל החומרים מהקרטון ומחלל התנור‬ :‫התנור שלך מגיע עם העזרים הבאים‬ ‫מגש זכוכית‬ ‫מכלול טבעת מסתובבת‬ ‫חוברת הוראות‬ ‫לוח הבקרה‬ ‫פיר הצלחת המסתובבת‬ ‫מכלול טבעת מסתובבת‬ ‫מגש...
  • Página 414 ‫התקנה וחיבור‬ ● .‫המכשיר הוא לשימוש ביתי בלבד‬ ‫התנור מיועד לשימוש מובנה בלבד. הוא‬ ‫אינו מיועד לשימוש בדלפק או בתוך‬ .‫ארון‬ .‫קרא את הוראות ההתקנה המיוחדות‬ ‫ניתן להתקין את המכשיר בארון צמוד‬ .‫קיר ברוחב 06 ס"מ‬ ‫המכשיר מצויד בתקע ויש לחבר אותו‬ .‫רק...
  • Página 415 3  ‫הוראות התקנה‬ ● ‫יש לקרוא בעיון את המדריך טרם ההתקנה‬ A ‫בורג התאמה‬ B ‫בורג‬ ‫כיסוי פלסטיק של ערכת‬ ‫החיתוך‬ ‫שים לב‬ ‫חיבור חשמלי‬ ‫התנור מצויד בתקע ויש לחבר אותו רק לשקע מוארק שהותקן כהלכה. בהתאם לתקנות‬ .‫המתאימות, יש להתקין את השקע ולהחליף את כבל החיבור בידי חשמלאי מוסמך בלבד‬ ‫אם...
  • Página 416 3  ‫הוראות התקנה‬ ● ‫מינימום‬ ‫מינימום‬ 17-HE...
  • Página 417 3  ‫הוראות התקנה‬ ● ‫ב�התקנת התנור‬ A ‫בורג התאמה‬ ‫תעלת אוויר עליונה‬ ‫התאמת גובה‬ A ‫בורג התאמה‬ ‫ערכת חיתוך‬ ‫ערכת חיתוך‬ .‫ במנהרת האוויר העליונה של התנור, ואז התקן את התנור בארון‬A ‫קבע את בורג כוונון‬ A ‫ כדי לשמור על מרווח של 1 מ"מ בין ה-בורג הכוונון‬A ‫כוונן את הגובה של בורג הכוונון‬ .‫למישור...
  • Página 418 4  ‫הוראות הפעלה‬ ● ‫לוח הבקרה‬ 19-HE...
  • Página 419 4  ‫הוראות הפעלה‬ ● ‫הוראות שימוש‬ .‫לחץ שוב על " " להתחלת הבישול‬ ‫דוגמה: אם בכוונתך לבשל מזון במשך‬ ‫הגדרת השעון‬ 1 � ‫02 דקות עם שימוש ב-%08 מעוצמת‬ ‫המיקרוגל המקסימלית, הגדר את התנור‬ ‫כאשר תנור המיקרוגל מקבל חשמל יציג‬ .‫באופן...
  • Página 420 4  ‫הוראות הפעלה‬ ● ,‫שים לב: כשזמן הגריל נגמר באמצע‬ ‫התנור ישמע פעמיים. לתוצאות צלייה‬ ‫טובות יותר, עליך להפוך את האוכל, לסגור‬ ‫את הדלת ולאחר מכן ללחוץ על " " כדי‬ ‫להמשיך בבישול. אם לא תינקט פעולה‬ .‫התנור ימשיך בעבודת הבישול‬ ‫בישול...
  • Página 421 4  ‫הוראות הפעלה‬ ● ‫הפשרה ע"י זמן‬ 8 � ‫בישול מהיר‬ 6 � ‫במצב המתנה, הקש " " להתחלת‬ ." 0:30 " ‫" פעמיים, והתנור יציג‬ " ‫לחץ‬ ;‫בישול עם %001 כוח למשך 03 שניות‬ ‫" לבחירת זמן ההפשרה. הזמן‬ "...
  • Página 422 4  ‫הוראות הפעלה‬ ● :‫תרשים התפריט‬ ‫תצוגה‬ ‫משקל‬ ‫תפריט‬ '‫002 גר‬ ‫ פיצה‬A1 '‫004 גר‬ '‫052 גר‬ '‫053 גר‬ ‫ בשר‬A2 '‫054 גר‬ '‫002 גר‬ '‫003 גר‬ ‫ ירקות‬A3 '‫004 גר‬ a‫05 גר' (עם 054 גר' מים קרים‬ ‫ פסטה‬A4 a‫001גר' (עם...
  • Página 423 4  ‫הוראות הפעלה‬ ● ‫מפרט‬ � ‫פונקציית נעילה לילדים‬ � ‫" למשך‬ " ‫נעילה במצב המתנה, לחץ על‬ ‫" יזמזם הזמזם‬ " ‫לאחר לחיצה על‬ ‫3 שניות; ישמע צפצוף ארוך המציין כניסה‬ ;‫פעם אחת‬ ‫למצב נעילת ילדים. על המסך יוצג‬ ‫אם...
  • Página 424 5  ‫פתרון בעיות‬ ● ‫נורמלי‬ ‫הפעלת תנור המיקרוגל עלולה להפריע לקליטת רדיו‬ ‫וטלוויזיה. בדומה להפרעות של מכשירי חשמל קטנים, כמו‬ ‫הפרעה לקליטת טלוויזיה‬ .‫מיקסר, שואב אבק ומאוורר חשמלי. זו תופעה נורמלית‬ ‫בבישול במיקרוגל בעוצמה נמוכה, עלול אור התנור‬ ‫אור תנור עמום‬ .‫להתעמעם.
  • Página 425 ‫קריאות לשירות‬ :‫הערה‬ ‫ככל תיקון למכשיר שלך חייב להתבצע על‬ ,‫• על מנת לשפר באופן מתמיד את מוצרינו‬ .‫ידי טכנאי מוסמך המוסמך לעבוד עם המותג‬ ‫אנו שומרים לעצמנו את הזכות לבצע שינויים‬ ‫כאשר אתה מתקשר, אנא ספק את המפרט‬ ‫במאפיינים הטכניים, הפונקציונליים או‬ ,‫המלא...
  • Página 427 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ DMG2508B...
  • Página 428 отделкой, которая делает каждый компонент изящным, изысканным и уникальным шедевром, идеально гармонирующим с остальными. Затем вам захочется прикоснуться. Дизайн De Dietrich сочетает в себе надежные и престижные материалы, акцентируя внимание на аутентичности. Комбинация современных технологий и высококачественных материалов позволяет De Dietrich создавать великолепную технику, которая...
  • Página 429 СОДЕРЖАНИЕ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ������������������������� 6 СНИЖЕНИЕ РИСКА ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ И ЗАЗЕМЛЕНИЕ ������������������� 12 ОЧИСТКА ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 13 ПОСУДА �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14 1 ПОДГОТОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ ���������������������������������������������� 18 Название частей микроволновой печи и аксессуаров ....18 Установка роликовой подставки ............18 2 УСТАНОВКА...
  • Página 430 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ВОЗМОЖНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ ЧРЕЗМЕРНОЙ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ (a) Не пытайтесь на поверхностях эксплуатировать печь уплотнителя. с открытой дверцей, (c) ВНИМАНИЕ: При поскольку это может повреждении дверцы привести к вредному или ее уплотнителя воздействию печь не должна микроволновой эксплуатироваться, энергии.
  • Página 431 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ВОЗМОЖНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ ЧРЕЗМЕРНОЙ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DMG2508B Номинальное напряжение: 230 В~50 Гц Номинальная входная мощность 1250 Вт (микроволны): Номинальная выходная мощность 800 Вт (микроволны): Номинальная входная мощность (гриль): 1000 Вт RU-5...
  • Página 432 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ физическими, ВНИМАНИЕ сенсорными или Чтобы снизить риск умственными возгорания, поражения способностями или электрическим током, недостатком опыта получения травм или и знаний, если чрезмерного воздействия они находятся под микроволновой энергии наблюдением или при использовании получили инструкции устройства, соблюдайте...
  • Página 433 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ─ Храните прибор и по техническому его шнур в месте, обслуживанию или недоступном для ремонту, связанных детей младше 8 лет. со снятием корпуса, ─ Если шнур питания который обеспечивает поврежден, то защиту от воздействия во избежание микроволновой...
  • Página 434 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ для эксплуатации в содержимого перед микроволновых печах. употреблением. ─ При возникновении ─ Не следует нагревать дыма выключите в микроволновой или отсоедините печи яйца в скорлупе устройство от сети и цельные яйца и оставьте дверцу вкрутую, поскольку закрытой, чтобы...
  • Página 435 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ рекомендованный - клиентами в для данной печи гостиницах, мотелях (относится к печам, и прочих жилых предусматривающих помещениях; возможность - в загородных домах; использования - в мини-отелях. датчика температуры). ─ Микроволновая печь ─ В случае встроенной предназначена...
  • Página 436 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ─ Соблюдайте ─ ВНИМАНИЕ: осторожность Прибор и его при извлечении доступные части контейнеров из нагреваются во время прибора, чтобы не использования. сместить роликовую Соблюдайте подставку. (Для осторожность, чтобы стационарных и не прикоснуться встраиваемых к нагревающимся приборов, элементам.
  • Página 437 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ нагреваться во время ─ Не используйте использования. Не агрессивные подпускайте к прибору абразивные чистящие маленьких детей. средства или острые ─ Во избежание металлические перегрева устройства скребки для очистки не должно стекла дверцы устанавливаться печи, поскольку это за...
  • Página 438 Снижение риска получения травм и заземление замыкания заземление ОПАСНОСТЬ снижает риск поражения Опасность поражения электрическим током за электрическим током счет наличия отводящего прикосновение к провода. Данное некоторым внутренним устройство оснащено компонентам может кабелем, имеющим привести к тяжелым провод заземления травмам или смерти. и...
  • Página 439 Снижение риска получения травм и заземление ─ Короткий шнур удлинителя должны питания предусмотрен быть не меньше, для сокращения чем номинальные рисков, связанных с электрические запутыванием или параметры прибора. спотыканием о более 2) Удлинитель должен длинный. представлять из себя ─ При использовании 3-проводной...
  • Página 440 ОЧИСТКА тщательно протирать ─ Совет по очистке: влажной тканью в для более легкой случае загрязнений. очистки стенок ─ Не используйте камеры, к которым агрессивные может прикасаться абразивные чистящие пища, Поместите средства или острые половинку лимона в металлические миску, добавьте 300 скребки...
  • Página 441 ПОСУДА Тестирование кухонной неметаллическая посуды: кухонная посуда, которую небезопасно ─ Наполните использовать в безопасный для микроволновой печи. использования в При наличии сомнений микроволновой печи можно протестировать контейнер 1 чашкой соответствующую посуду холодной воды (250 согласно процедуре мл) и поставьте в печь ниже.
  • Página 442 ПОСУДА Материалы, допустимые для использования в микроволновой печи Посуда Примечания Следуйте инструкциям производителя. Дно формы для запекания Форма для должно быть как минимум на 5 мм выше роликовой подставки. запекания Неверное использование может привести к поломке роликовой подставки. Только безопасная для использования в микроволновой печи. Обеденная...
  • Página 443 ПОСУДА Материалы, недопустимые для использования в микроволновой печи Посуда Примечания Может вызвать образование дуги. Переложите пищу в Алюминиевый посуду, пригодную для использования в микроволновой поднос печи. Картонная коробка Может вызвать образование дуги. Переложите пищу в для пищи с посуду, пригодную для использования в микроволновой металлической...
  • Página 444 ● ПОДГОТОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ ПОДГОТОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ Название частей микроволновой печи и аксессуаров Извлеките микроволновую печь и все предметы из коробки и камеры печи. В комплект поставки микроволновой печи входят следующие аксессуары: Стеклянное блюдо Роликовая подставка в сборе Руководство по эксплуатации...
  • Página 445 ● Установка и подключение 1. Данный прибор предназначен Поверхность, с которой возможен только для бытового контакт, может нагреваться во время работы� использования. 2. Данная печь предназначена только для встраивания. Она не подходит для установки на столе или использования в шкафу. 3.
  • Página 446 ● Инструкция по установке Внимательно прочтите данное руководство перед установкой РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ ВИНТ A ВИНТ B ПЛАСТИКОВАЯ КРЫШКА КОМПЛЕКТА ОТДЕЛКИ Обратите внимание Электрическое подключение Печь оснащена штепсельной вилкой и должна подключаться только к правильно установленной заземленной розетке. Согласно соответствующим предписаниям установка розетки и замена соединительного кабеля должны осуществляться...
  • Página 447 ● Инструкция по установке мин. мин. RU-21...
  • Página 448 ● Инструкция по установке B� Установка микроволновой печи РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ ВИНТ A ВЕРХНИЙ ВОЗДУШНЫЙ КАНАЛ РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ ВИНТ A КОМПЛЕКТ ОТДЕЛКИ КОМПЛЕКТ ОТДЕЛКИ 1. Закрепите РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ ВИНТ A на ВЕРХНЕМ ВОЗДУШНОМ КАНАЛЕ печи, а затем установите ее в шкаф. z Отрегулируйте высоту РЕГУЛИРОВОЧНОГО ВИНТА A так, чтобы между ним...
  • Página 449 ● ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Панель управления RU-23...
  • Página 450 ● ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Инструкции по использованию установки времени приготовления от 0:05 до 95:00. 3) Снова нажмите « », чтобы 1� Установка часов начать приготовление. Когда на микроволновую печь начнет Пример: Если необходимо готовить подаваться питание, на экране пищу в течение 20 минут при отобразится...
  • Página 451 ● ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Примечание. Когда время приготовления на гриле подойдет к концу, дважды прозвучит звуковой сигнал. Для наилучших результатов во время приготовлении на гриле следует перевернуть продукт, закрыть дверцу, а затем нажать « », чтобы продолжить приготовление. Если не выполнять...
  • Página 452 ● ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Примечание. Формат кухонного 3) Нажмите « », чтобы начать таймера отличается от 24-часового размораживание. формата. Кухонный таймер – это Примечание. Когда пройдет таймер. половина времени размораживания, дважды раздастся звуковой сигнал. Для наилучшего результата размораживания следует 6� Быстрое приготовление перевернуть...
  • Página 453 ● ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Таблица меню: Меню Вес Дисплей 200 г A1 Пицца 400 г 250 г A2 Мясо 350 г 450 г 200 г A3 Овощи 300 г 400 г 50 г (с 450 г холодной воды) A4 Макароны 100 г...
  • Página 454 ● ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 10� Функция блокировки от детей 12� Спецификация Блокировка: В состоянии ожидания 1) При нажатии кнопки « » нажмите « » и удерживайте раздастся один звуковой сигнал; 3 секунды; раздастся длинный 2) Если во время приготовления звуковой сигнал, означающий откроется...
  • Página 455 ● Поиск и устранение неисправностей Стандартно При работе микроволновой печи могут возникать помехи при приеме радио- и телесигналов. Помехи при приеме Подобные помехи возникают при работе небольших телевизионного сигнала электроприборов, таких как миксер, пылесос и электровентилятор. Это нормальное явление. При приготовлении пищи в микроволновой печи на Тусклая...
  • Página 456 ПРИМЕЧАНИЕ. ЗВОНКИ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ • В целях постоянного Любой ремонт вашего прибора совершенствования наших продуктов должен выполняться мы оставляем за собой право квалифицированным специалистом с вносить изменения в их технические, лицензией на работу с продуктами функциональные или эстетические соответствующей марки. Для более характеристики...
  • Página 458 GUIDE D’UTILISATION MICROWAVE OVEN DMG2508B...
  • Página 459 By combining state-of-the-art technology with top quality materials, De Dietrich produces beautifully crafted products to help you get the most from the culinary arts, a passion shared by all lovers of cooking and fine food.
  • Página 460 CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ���������������������������������������������������������� 5 TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS GROUNDING INSTALLATION ����������������������������������������������������������������������������������������������� 10 CLEANING ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 UTENSILS ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 12 1 SETTING UP YOUR OVEN ������������������������������������������������������������������������� 15 Names of Oven Parts and Accessories ..........15 Turntable Installation ................15 2 INSTALLATION AND CONNECTION ����������������������������������������������������������...
  • Página 461 SPECIFICATIONSPE Model: DMG2508B Rated Voltage: 230V~50Hz Rated Input Power(Microwave): 1250W Rated Output Power(Microwave): 800W Rated Input Power(Grill): 1000W...
  • Página 462 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS in a safe way and WARNING understand the hazards To reduce the risk of fire, involved. Children electric shock, injury to shall not play with the persons or exposure to appliance. Cleaning excessive microwave oven and user maintenance energy when using your shall not be made by appliance, follow basic...
  • Página 463 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ─ If smoke is emitted, ─ WARNING: Ensure switch off or unplug the that the appliance is appliance and keep the switched off before door closed in order to replacing the lamp to stifle any flames. avoid the possibility of ─...
  • Página 464 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ─ Failure to maintain - by clients in hotels, the oven in a clean motels and other condition could lead residential type to deterioration of the environments; surface that could - farm houses; adversely affect the - bed and breakfast life of the appliance type environments.
  • Página 465 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS built-in appliances being ─ During use the used equal or higher appliance becomes hot. than 900mm above Care should be taken to the floor and having avoid touching heating detacha le turntables. elements inside the But this is not applicable oven.
  • Página 466 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE EN-9...
  • Página 467 To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation plugged into an outlet DANGER that is properly installed Electric Shock Hazard and grounded. Consult Touching some of the a qualified electrician internal components can or serviceman if the cause serious personal grounding instructions are injury or death.
  • Página 468 To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation extension cord must be over the counter top a grounding-type 3-wire or tabletop where it cord. 3) The long cord can be pulled on by should be arranged children or tripped over so that it will not drape unintentionally.
  • Página 469 UTENSILS Utensil Test: CAUTION Personal Injury Hazard It ─ Fill a microwave-safe is hazardous for anyone container with 1 cup other than a competent of cold water (250ml) person to carry out along with the utensil in any service or repair question.
  • Página 470 UTENSILS Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must Browning dish be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use Dinnerware cracked or chipped dishes.
  • Página 471 UTENSILS Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Aluminum tray Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. metal handle Metal or Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may metaltrimmed cause arcing.
  • Página 472 ● SETTING UP YOUR OVEN SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly...
  • Página 473 ● Installation and connection 1. This appliance is only intended for domestic use. 2. This oven is intended for built- in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard. 3. Please observe the special installation instructions.
  • Página 474 ● Installation Instructions Please Read the Manual Carefully Before Installation ADJUST SCREW A SCREW B TRIM-KIT PLASTIC COVER Please Note Electrical connection The oven is fitted with a plug and must be only connected to a properly installed earthed socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
  • Página 475 ● Installation Instructions EN-18...
  • Página 476 ● Installation Instructions B� Install the Oven ADJUST SCREW A UPPER AIR TUNNEL ADJUST HEIGHT ADJUST SCREW A TRIM KIT TRIM-KIT 1. Fix ADJSUTSCREW A on the UPPER AIR TUNNEL of the oven, and then install the oven into the cabinet. z Adjust the height of ADJUST SCREW A to keep 1mm gap between the ADJUST SCREW A and the top plane of cabinet.
  • Página 477 ● OPERATION INSTRUCTION Control panel EN-20...
  • Página 478 ● OPERATION INSTRUCTION Operation Instructions 3) Press " " again to start cooking. Example: If you want to use 80% microwave power to cook for 1� Clock Setting 20 minutes, you can operate the oven When the microwave oven is as the following steps.
  • Página 479 ● OPERATION INSTRUCTION Note: When the grill time is halfway completed, the oven will sound twice. In order to have better grilling results, you should flip the food over, close the door, and then press " " to continue cooking. If no action is taken, the oven will still continue cooking.
  • Página 480 ● OPERATION INSTRUCTION 6� Speedy Cooking 8� Defrost By Time 1) In waiting state, press " " to start 1) Press " " twice, and the oven will cooking with 100% power for display "0:30". 30 seconds, each added press will 2) Turn "...
  • Página 481 ● OPERATION INSTRUCTION The menu chart: Menu Weight Display 200 g A1 Pizza 400 g 250 g A2 Meat 350 g 450 g 200 g A3 Vegetable 300 g 400 g 50g (with 450g cold water) A4 Pasta 100g (with 800g cold water) 200 g A5 Potato 400 g...
  • Página 482 ● OPERATION INSTRUCTION 10� Lock-out Function for Children 12� Specification 1) The buzzer will sound once when Lock: In waiting state, press " " for 3 seconds, there will be a long beep pressing " "; denoting entering the children-lock 2) "...
  • Página 483 ● Trouble shooting Normal Radio and TV reception may be interfered when Microwave oven interfering microwave oven operating. It is similar to the TV reception interference of small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. In low power microwave cooking, oven light may Dim oven light become dim.
  • Página 484 AFTER-SALES SERVICE NOTE: SERVICE CALLS Any repairs to your appliance must changes to their technical, functional calling, please provide the full references technological progress. • Make a note here of the references on your appliance, so that you can readily efficiently.
  • Página 486 MANUAL DE USUARIO HORNO MICROONDAS DMG2508B...
  • Página 487 Entonces, viene la irresistible necesidad de tocarlo. El diseño de De Dietrich hace un uso extensivo de materiales robustos y prestigiosos, poniendo un firme énfasis en la autenticidad. Combinando la tecnología más avanzada con materiales de primera calidad, De Dietrich fabrica productos de gran belleza para ayudarle a sacar el máximo partido de las artes culinarias, una pasión compartida...
  • Página 488 CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ������������������������������������� 5 REDUCCIÓN DEL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS CON INSTALACIONES CON CONEXIÓN A TIERRA ��������������������������������������������� 10 LIMPIEZA ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 UTENSILIOS �������������������������������������������������������������������������������������������������� 12 1 PREPARACIÓN DEL HORNO ��������������������������������������������������������������������� 16 Nombres de las piezas del horno y accesorios ........16 Instalación del plato giratorio ..............
  • Página 489 ESPECIFICACIONES Modelo: DMG2508B Tensión nominal: 230 V a 50 Hz Potencia de entrada nominal (Microondas): 1250 W Potencia de salida nominal (Microondas): 800 W Potencia de entrada nominal (Grill):...
  • Página 490 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD recibido instrucciones ADVERTENCIA respecto al uso del Para reducir el riesgo aparato de forma segura de incendio, descarga y entiendan los riesgos eléctrica, lesiones a que implica. Los niños personas o exposición no deben jugar con el a una energía excesiva aparato.
  • Página 491 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (Para aparatos con ─ Cuando se calienten accesorio tipo Y) alimentos en recipientes de plástico o papel, ─ ADVERTENCIA: vigílelos en el horno Asegúrese de que el debido a la posibilidad aparato está apagado de ignición. antes de sustituir la ─...
  • Página 492 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD debe comprobar la ─ Utilice únicamente la temperatura antes de sonda de temperatura su consumo para evitar recomendada para este quemaduras. horno (para hornos que ─ Los huevos en su disponen de un espacio cáscara y los huevos para usar una sonda de cocidos no deben temperatura).
  • Página 493 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ─ El horno microondas 900 mm sobre el suelo y está diseñado para que dispongan de plato el calentamiento de giratorio desmontable. alimentos y bebidas. El Pero no es de aplicación secado de alimentos o para aparatos con puerta ropa y el calentamiento inferior abatible en de mantas eléctricas,...
  • Página 494 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ─ Durante su uso, el ─ No use limpiadores aparato se calienta. Se abrasivos duros o debe tener cuidado para ralladores metálicos evitar tocar elementos afilados para limpiar térmicos dentro del el cristal de la puerta horno.
  • Página 495 Reducción del riesgo de lesiones a las personas con instalaciones con conexión a tierra corriente eléctrica. Este PELIGRO aparato está equipado con Riesgo de descarga un cable que tiene un cable eléctrica a tierra con un enchufe Tocar alguno de los a tierra.
  • Página 496 Reducción del riesgo de lesiones a las personas con instalaciones con conexión a tierra ─ Si se emplea un debe ser de 3 hilos cable largo o un cable con toma de tierra. 3) de extensión: 1) La El cable largo debe capacidad eléctrica colocarse de manera nominal del juego de...
  • Página 497 LIMPIEZA ─ Consejo de limpieza --- bol, añada 300 ml de Para una limpieza más agua y caliéntelo en el sencilla de las paredes microondas al 100% de la cavidad que los de potencia durante alimentos cocinados 10 minutos. Limpie el pueden tocar: Ponga horno usando un paño medio limón en un...
  • Página 498 UTENSILIOS Prueba de utensilios: ─ Llene un recipiente apto para microondas con 1 taza de agua fría (250 ml) junto con el utensilio en cuestión. ─ Póngalo en el microondas a máxima potencia durante 1 minuto. ─ Toque con cuidado el utensilio.
  • Página 499 UTENSILIOS Materiales que puede usar en un horno microondas Utensilios Comentarios Siga las instrucciones del fabricante. El fondo del plato para dorar debe de estar al menos 5 mm (3/16 pulgadas) por encima del plato Plato para dorar giratorio. Un uso incorrecto puede provocar que se rompa el plato giratorio.
  • Página 500 UTENSILIOS Materiales a evitar en el horno microondas Utensilios Comentarios Puede provocar que se arquee. Transfiera alimentos a un plato Bandeja de apto para microondas. aluminio Cartón Puede provocar que se arquee. Transfiera alimentos a un plato alimentario con apto para microondas. asa de madera Utensilios metálicos o...
  • Página 501 1 PREPARACIÓN ● DEL HORNO PREPARACIÓN DEL HORNO Nombres de las piezas del horno y accesorios Retire el horno y todos los materiales del cartón y de la cavidad del horno. El horno viene con los siguientes accesorios: Bandeja de cristal Montaje del anillo del plato giratorio Manual de instrucciones A) Panel de control...
  • Página 502 ● Instalación y conexión 1. Este aparato está destinado únicamente para uso doméstico. 2. Este horno está diseñado únicamente para uso empotrado. No está previsto su uso sobre encimera o dentro de un armario. 3. Tenga en cuenta las instrucciones especiales de instalación.
  • Página 503 ● Instrucciones de instalación Lea atentamente el manual antes de proceder a la instalación TORNILLO DE AJUSTE A TORNILLO B TAPA DE PLÁSTICO DEL KIT DE ACABADO Tenga en cuenta Conexión eléctrica El horno está provisto de un enchufe y solo debe conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra correctamente instalada.
  • Página 504 ● Instrucciones de instalación mÍn. mÍn ES-19...
  • Página 505 ● Instrucciones de instalación B� Instalación del horno TORNILLO DE AJUSTE A TÚNEL DE AIRE SUPERIOR AJUSTAR ALTURA TORNILLO DE AJUSTE A KIT DE ACABADO KIT DE ACABADO 1. Fije el TORNILLO DE AJUSTE A en el TÚNEL DE AIRE SUPERIOR del horno y, a continuación, instale el horno en el mueble.
  • Página 506 ● INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Panel de control ES-21...
  • Página 507 ● INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Instrucciones de uso 3) Pulse de nuevo « » para iniciar la cocción. Ejemplo: Si desea cocinar alimentos 1� Ajuste del reloj durante 20 minutos utilizando el 80% Cuando el horno microondas tenga de la potencia máxima del microondas, alimentación, la pantalla mostrará...
  • Página 508 ● INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Nota: Cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de gratinado, el horno emitirá pitidos. Para obtener mejores resultados de asado, debe dar la vuelta a los alimentos, cerrar la puerta y, a continuación, pulsar « » para continuar la cocción.
  • Página 509 ● INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 6� Cocción rápida cerrar la puerta y, a continuación, pulsar « » para continuar la cocción. 1) Desde el estado de espera, pulse Si no se realiza ninguna acción, el « » para iniciar la cocción con horno continuará...
  • Página 510 ● INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Gráfico del menú: Menú Peso Pantalla 200 g A1 Pizza 400 g 250 g A2 Carne 350 g 450 g 200 g A3 Verduras 300 g 400 g 50 g (con 450 g de agua fría) A4 Pasta 100 g (con 800 g de agua fría) 200 g...
  • Página 511 ● INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 10� Función de bloqueo para niños 12� Especificaciones Bloqueo: Desde el estado de espera, 1) Se oirá un pitido cuando al pulsar pulse « » durante 3 segundos; se « »; oirá un pitido largo que indica que ha 2) se debe pulsar «...
  • Página 512 ● Resolución de problemas Normal La recepción de la radio y la TV pueden verse con interferencias cuando está en funcionamiento el Interferencias con la recepción horno microondas. Es similar a la interferencia de de televisión pequeños aparatos eléctricos, como batidoras, aspiradores, ventiladores eléctricos.
  • Página 513 NOTA: LLAMADAS DE SERVICIO • Con el fin de mejorar constantemente Cualquier reparación de su aparato nuestros productos, nos reservamos el debe ser realizada por un profesional derecho de realizar cambios en sus cualificado acreditado para trabajar en características técnicas, funcionales o la marca.