Página 1
Salamandra a Pel ets Manual do Usuário e Manutenção HIDROSLIM 20/28 Metlor reserva-se ao direito de fazer quaisquer alterações sem aviso prévio. Todas as leis locais e nacionais e as normas europeias devem ser cumpridas na utilização do aparelho.
Página 3
Índice Índice ....................................3 Descrição ................................. 5 ADVERTÊNCIAS GERAIS E UTILIZAÇÃO ................... 5 Caraterísticas técnicas ............................7 TIPO DE COMBUSTÍVEL ......................8 DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA .......................... 8 FALHA NA IGNIÇÃO ............................8 FALTA DE ELETRICIDADE ..........................9 FALHA EVACUAÇÃO DE FUMOS ........................9 INSTALAÇÃO DO CIRCULADOR (rearmamento manual) ................
Página 4
REGULAÇÃO DA TEMPERATURA AMBIENTE................31 USO DE UM CRONOTERMÓSTATO ..................31 VENTILADOR DO AMBIENTE ....................31 A desligar ..........................33 INTERRUPÇÃO SÚBITA DA ELETRICIDADE ................33 REGULAÇÃO DA COMBUSTÃO ....................33 Regulação do extrator de Fumo ..................... 33 REGULAÇÃO DO CARREGAMENTO DE PELLETS ............... 34 PROGRAMAÇÃO DE LIGAR E DESLIGAR AUTOMÁTICO ..................
Página 5
Descrição Nossas salamandras funcionam exclusivamente a pellets Nossas salamandras a pellets são equipados com um telecomando, com o qual podem-se ajustar rapidamente os diferentes níveis de potência. Através deste comando à distância também é possível selecionar a temperatura de descarga da instalação (45°C ÷ 75°C). Nossas salamandras são equipadas com um Crono, regulável com telecomando, com o qual pode- se selecionar o acendimento/desligar automático.
Página 6
Periodicamente verifique que a resistência da terra é Rt<50/Idn, caso contrário, qualquer garantia e qualquer tipo de responsabilidade para pessoas e/ ou coisas fazem caducar a garantia do produto pelo fabricante. Ligue o corpo metálico da salamandra ao cabo terra. Depois de retirar a embalagem, certificar-se de que o conteúdo esteja íntegro e completo.
Página 7
Caraterísticas técnicas HYDROSLIM HYDROSLIM Unidade de medida ALTURA 93,5 98,5 LARGURA PROFUNDIDADE DIÂMETRO DO TUBO DE DESCARGA DE FUMOS CAPACIDADE DO DEPÓSITO DE PELLETS TAMANHO DOS PELLETS POTÊNCIA NA LAREIRA MIN 21,5 29,00 POTÊNCIA NA LAREIRA NO MÁXIMO POTÊNCIA NOMINAL MIN 20,00 26,2 POTÊNCIA NOMINAL MÁXIMA...
Página 8
TIPO DE COMBUSTÍVEL A salamandra usa unicamente pellets. Use unicamente pellets de 6mm de diâmetro. Não deve ser utilizado outro combustível. Não utilize combustíveis líquidos. Não utilizar o aparelho como incineradora ou de qualquer outra forma que não aquela para a qual foi concebida. Mantenha o combustível e qualquer material inflamável a uma distância adequada da salamandra.
Página 9
FALTA DE ELETRICIDADE Se durante o uso da salamandra houver uma falta de corrente elétrica, a salamandra bloqueia completamente e poderá emitir, por um tempo relativamente breve, uma pequena quantidade de fumo negro dentro da divisão, porque a sucção de fumos foi interrompida. Arrefecer a salamandra e limpar o braseiro.
Página 10
INSTALAÇÃO DO CIRCULADOR (rearmamento manual) Se, por qualquer motivo, o circulador não funciona e a água no interior d a salamandra aquecer até 90 °C, ativa-se o termóstato de água (VEJA PARÁGRAFO DOS ALARMES); ao mesmo tempo, não caem mais pellets. Reiniciar o alarme pressionando o botão na lateral da caldeira (Fig.
Página 11
SEGURANÇA DE SOBREPRESSÃO A salamandra deve funcionar a uma pressão entre 500 ÷ 2500 mmbar. Se a pressão do sistema é inferior ou superior a que estabelecida, a salamandra bloqueia (VEJA PARÁGRAFO DOS ALARMES). Em caso de sobrepressão do sistema, a válvula de segurança evita que a pressão exceda 3 bar. SEGURANÇA DO DEPRESSOR DE FUMO A depressão garantida no tubo de combustão é...
Página 12
AR COMBURENTE Ligue a entrada de ar de combustão com um diâmetro de tubo de alumínio de 60 mm, com o ambiente externo N.B. Não utilizar reduções de diâmetro de 60mm para secções inferiores Evite entupir acidentalmente a entrada de ar. DESCARGA DOS FUMOS Ligar o tubo de descarga de fumos a uma chaminé...
Página 16
DISTÂNCIA DE SEGURANÇA DOS MATERIAIS INFLAMÁVEIS Fig. 6.3.5 Fig. 6.3.4...
Página 17
Fig. 6.3.6 Distância de segurança dos materiais inflamáveis: ➢ Distância da salamandra até à parede traseira: P=200 mm ➢ Distância da salamandra até à parede lateral: L=200 mm ➢ Espessura do material de isolamento no chão: F=0 mm Distância à frente dos materiais inflamáveis: Distância da salamandra até...
Página 18
SISTEMA DE LIGAÇÃO À REDE ELÉTRICA A salamandra é fornecida com um cabo de alimentação, com uma ficha 10A - 220V. Esta ficha deve ser inserida numa tomada de 10A com uma frequência de 230V e 50hz. Evite que o cabo esteja em contato com superfícies quentes. Legenda: 1.
Página 19
ESQUEMA TERMOIDRAULICO HYDROSLIM Retorno (3/4”) Carga instalação (1/2”) Sanitário fria (1/2”) (Presente nas versões com kit) Sanitário quente. (1/2) (Presente nas versões com kit) Abastecimiento (3/4”) Entrada de ar para combustão Saída de fumos...
Página 21
Função Caraterísticas Técnicas Versão 230Vac 10% 50/60 z Rede elétrica Fusível T5A Extrator de Fumos Triac, saída alimentada (Max 0.9 A) Ventilador Ar Triac, saída alimentada (Max 0.9 A) 9-10 Relé, saída alimentada (Max 1,6 A) Resistência 13-14 Termostato de segurança Entrada de alta tensão, contacto aberto/fechado 14-15...
Página 22
PAINEL DE CONTROLO O painel consiste num display retro-iluminado. No painel de controlo, poderá distinguir alguns botões e um display. Botões: Da esquerda para a direita existem 6 botões (P1, P2, P3, P4, P5, P6): • o botão P1 serve para sair do menu e submenus sem memorizar. •...
Página 23
Visualização dos parâmetros Para visualizar os parâmetros de funcionamento pressionar o botão P5. Menu Usuário Para entrar no menu do usuário pressione a tecla P3 (“SET”). Menu protegido Para entrar no menu, pressione o botão P3 (“SET”) por alguns segundos e entre no menu 2. Selecione no menu com o botão P4 e P6 (seta para cima/baixo), a opção “Menu Sistema”.
Página 24
Display Várias mensagens são exibidas no visor do painel de controlo, como mostrado na Figura 7.2 Ativação Crono Estado do equipamento Data e Hora Máximo número de horas de funcionamento realizadas Inverno - Verão Códigos de Erro Potência e gestão combustão Receita Termóstato Salamandra...
Página 25
Função Descrição Resistência Led ON: resistência ativa Motor sem fim Led ON: Motor sem fim on Saída P/V3 Saída Aux1 Saída V2 Led ON: ventilador ar ambiente Saída Aux2 Led ON: bomba ativa Saída Aux3 Nível de pellet Led ON: o sensor indica falta de combustível Cronotermóstato Led ON: contato aberto Fluxóstato*...
Página 26
IGNIÇÃO DA SALAMNDRA Durante as primeiras semanas de funcionamento a salamandra emite vapores do mau cheiro. Estes vapores devem-se à secagem do esmalte utilizado para a pintura d a salamandra. Ventile frequentemente a zona de instalação, evite longas estadias dent ro dele. Durante o funcionamento normal, a porta deve permanecer sempre fechada.
Página 27
Se a salamandra não completa o acendimento a central de comando entra e m bloqueio e no display aparecerá “ er12”, desligar , ignição falhou. Limpe novamente o braseiro . Se a salamandra ainda não liga , faça o procedimento de ignição manual descrito abaixo.
Página 28
Se a temperatura da água continuar a subir, apesar de ser o circulador em movimento, abra o painel lateral esquerdo e intervenha na válvula de ventilação do circulador CARREGAMENTO MANUAL Pressione o botão “Set” (P3), entre no Menu. Com os botões P4-P6 (seta para cima/baixo) selecione no menu do usuário a opção “Carregamento Manual”.
Página 29
Gestão Combustão Gestão aquecimento Crono Carregamento Manual Data e Hora Pressione novamente o botão “Set” (P3) para entrar no submenu. Com os botões P4-P6 (seta para cima/baixo) selecione no submenu do usuário a opção “Gestão Combustão”. Potência de Combustão Receita de Combustão Calibração Cóclea Calibração Ventilador Pressione novamente o botão “Set”...
Página 30
Pressione novamente o botão P3 para memorizar os parâmetros. Pressione o botão ESC para sair do submenu e do menu. REGULAÇÃO DA TEMPERATURA DA ÁGUA DO SISTEMA Pressione o botão “Set” (P3) para entrar no Menu. Com os botões P4-P6 (seta para cima/baixo) selecione no menu do usuário a opção “Gestão aquecimento”.
Página 31
Máximo selecionável Termostato Caldaia Valor selecionável Max: Set: Mínimo selecionável Min: Pressione novamente o botão “Set” (P3) para entrar no submenu. Com os botões P4-P6 (seta para cima/baixo) regule a temperatura da caldeira. Pressione novamente o botão P3 para memorizar os parâmetros. Pressione o botão ESC para sair do submenu e do menu REGULAÇÃO DA TEMPERATURA AMBIENTE USO DE UM CRONOTERMÓSTATO...
Página 32
Pressione novamente o botão SET para entrar no submenu. Com os botões P4-P6 (seta para cima/baixo) selecione no menu do usuário a opção “Potência Aquecimento”. Termóstato Salamandra Termóstato Buffer Termóstato Ambiente Verão - Inverno Potência Aquecimento Teclado Temoto Máximo selecionável Potencia de aquecimento Valor selecionável Max:...
Página 33
O poder convectivo do ventilador concentra-se na sala onde a salamandra foi instalado. No mesmo ambiente, devido à presença da caldeira, tende a aquecer mais rapidamente do que outras áreas. A desligar A salamandra desliga-se mantendo pressionado o botão P2 (ON/OFF) por alguns segundos. No display do painel de comando aparecerá...
Página 34
Pressione novamente o botão SET para entrar no submenu. Com os botões P4-P6 (seta para cima/baixo) selecione no menu do usuário a opção “Regulação Ventilador”. Regulação sem-fim Regulação Ventilador Pressione novamente o botão SET para entrar no submenu. Máximo selecionável Regulação do ventilador Valor selecionável Max:...
Página 35
Com os botões seta (para cima/baixo) selecione no menu do usuário a opção “Gestão Combustão”. Gestão Combustão Gestão aquecimento Crono Carregamento Manual Data e Hora Pressione novamente o botão SET para entrar no submenu. Com os botões seta (para cima/baixo) selecione no menu do usuário a opção “Regulação sem-fim”. Regulação sem-fim Regulação Ventilador Pressione novamente o botão SET para entrar no submenu.
Página 36
posição selecionada. Pressione novamente o botão P3 para memorizar o s parâmetros. Pressione o botão ESC para sair do submenu e do menu. Pressione o botão 2 de seleção rápida e altere o valor com os botões P3 (+) para aumentar e P4 (-) para diminuir.
Página 37
ATIVAÇÃO DO CRONO Pressione o botão “ SET” (P3) para entrar no submenu “ Modalidade”. Modalidade Programa Com os botões P4 -P6 seta (para cima/baixo) selecione uma das quatro opções: Desativado Diário Semanal Fim de semana Selecione “desativado” para anular o Crono. PROGRAMAÇÃO DO CRONO Pressione o botão “...
Página 38
Configuração da programação diária Com esta programação é possível definir as horas de acend er e desligar, em três faixas horárias diárias, diferentes para cada dia. Pressione o botão “ SET” (P3) para entrar no submenu “ Diária”. Diário Semanal Fim de semana Com os botões seta (para cima/baixo) selecione o dia de semana que deseja programar.
Página 39
Modifique os parâmetros com os botões seta (para cima/baixo). Pressione novamente o botão SET para memorizar os parâmetros. Selecione # (botão P5), por alguns segundos para ativar a faixa horária , à esquerda aparecerá o símbolo “ V ”. Para desativar a faixa horária pressione novamente # (botão P5). segunda-feira 09:30 11:15 V...
Página 40
Selecione ON para acender. Selecione OFF para o desligar. Com os botões seta ( para cima/baixo) selecione a faixa horária e/ou a hora de acend er e/ou desligar por cada faixa horária. Pressione o botão SET para modificar a hora de acender e/ou desligar por cada faixa horária.
Página 41
Cada intervalo (segunda-sexta, sábado-domingo) pode ser programado segundo três faixas horárias: segunda-SEXTA 09:30 11:15 00:00 00:00 00:00 00:00 Selecione ON para acender. Selecione OFF para o desligar. Com os botões seta ( para cima/baixo) selecione a faixa horária e/ou a hora de acend er e/ou desligar por cada faixa horária.
Página 42
A pressão da água sanitária não deve exceder 2 bar. No caso de maior pressão, recomenda-se a instalação de um redutor de pressão. Recomenda-se limitar o caudal da água sanitária a cerca de 10 -12 litros por minuto para obter uma TA de cerca de 25 °C.
Página 43
Esquema de instalação do acumulador de água sem painel solar A = Aquecedor o Acumulador/ boiler o buffer Retorno ao sistema (3/4”) Carga do Sistema (1/2”) Retorno ao Aquecedor/Acumulador de água (3/4”) Abastecimento Aquecedor/Acumulador de água (1/2”) Alimentação da rede hídrica (3/4”) Vaso de expansão Separador de ar Sonda de Aquecedor/Acumulador (colocar um suporte de sonda)
Página 44
Esquema de instalação do acumulador de água com painel solar A = Aquecedor o Acumulador/ boiler o puffer Retorno ao sistema (3/4”) Carga do Sistema (1/2”) Retorno ao Aquecedor/Acumulador de água (3/4”) Abastecimento do Aquecedor/Acumulador de água (1/2”) Alimentação da rede hídrica (3/4”) Vaso de expansão Separador de ar Sonda de Aquecedor/Acumulador (colocar um suporte de sonda)
Página 45
STANDBY MANUAL Pressione o botão apagar por alguns segundos ativa o Standby manual. MODO INVERNO/VERÃO (PRODUÇÃO ÚNICA DE ÁGUAS QUENTES COM ACUMULAÇÃO) Pressione o botão “ SET” (P3) para entrar no menu. Com as teclas P4 -P6 seta (para cima/baixo) selecione no menu do usuário a opção “ gestão aquecimento”.
Página 46
Com os botões seta (para cima/baixo, à direita do display) selecione a modalidade “Verão” ou a modalidade “ Inverno” Pressione o botão “ SET” (P3) para memorizar o s parâmetros. Pressione o botão ESC para sair do submenu e do menu. DATA E HORA Pressione o botão “...
Página 47
CONTROLO REMOTO (opcional) A METLOR pode fornecer quando solicitado, consultando preço. Com este controle remoto pode-se ajustar as funções mínimas da salamandra. O Controle remoto pode comunicar com a placa do sistema até uma distância de 10 metros. O controle remoto SYTX tem 4 botões através dos quais pode -se: •...
Página 48
ATIVAÇÃO DO CONTROLO REMOTO Pressione o botão “ SET” (P3) para entrar no menu. Com as teclas P 4 -P6 seta (para cima/baixo) selecione no menu do usuário a opção “Controlo Remoto”. Data e Ora Visualização Controlo remoto Pressione novamente o botão “ SET” (P3) para entrar no submenu. Com os botões seta (para cima/baixo) selecione a opção “...
Página 49
REGULAÇÃO DO CONTRASTE E A LUMINOSIDADE DO DISPLAY Pressione o botão SET , o botão P3 para entrar no submenu. botões P4 -P6 seta ( para cima/baixo), selecionar submenu opção “ Menu Teclado”. Data e Hora Visualizações Controlo remoto Carregamento Idioma Menu Teclado Pressione novamente o botão Set para entrar no submenu.
Página 50
Regula Luz mínima Regula Contraste Regula Luz mínima Modifique os parâmetros com os botões setas (para cima/baixo). Pressione o botão Set para memorizar os parâmetros. Pressione o botão ESC para sair do submenu. Pressione novamente o botão ESC para sair do Menu.
Página 51
ESTADOS DE FUNCIONAMENTO E ALARMES A tabela seguinte, resume todos os alarmes e estados funcionais, que o visor poderá sinalizar. Soluções ERRO Tipo Descrição Avaria Er01 Bomba Bloqueada, Temperatura Desliga-se por Rearmar a Presença de ar no sistema, salamandra superior sobreaquecimento salamandra com o a 90°C...
Página 52
Tipo Descrição Soluções ERRO Avaria O termopar está avariada Controlar o termopar Temperatura fumo elevada desligado da Er05 Controlar a tiragem da chaminé placa principal; (superior a 290 °C) ossível limpeza da instalação a chaminé está obstruída Controlar cabos encoder e/ou extrator Extrator de fumo de fumo Er07-Er08...
Página 53
ERRO Tipo Descrição Soluções Avaria Verificar o depósito. * A salamandra não Controlar se a resistência fica acendeu Er12 Acendimento falhado incandescente. * falta de pellets Repetir o acendimento. * Er15 Limpar o cinzeiro. Repetir o Falta eletricidade por acendimento mais de 5 minutos N.B.
Página 54
Solução Erro Tipo Descrição Avaria Horas de funcionamento Limpeza/Clr + sinal Contador de horas programadas acústico para limpeza Efetuar a limpeza programada anual alcançadas Falta de comunicação entre Verificar a conexão (cabo) Link Error o painel LCD e placa principal Recuperar Recuperação de Recupera o acendimento por s...
Página 55
MANUTENÇÃO DIARIA (realizada pelo usuário) A manutenção diária deve ser realizada uma vez por dia. Abra o painel de vidro central, como indicado na figura 20.1.1. Fig. 20.1.1 Limpeza do cinzeiro e da câmara de combustão: • Extrair o cinzeiro do seu alojamento , como indicado na fig.
Página 56
• Posicionar o cinzeiro no seu sítio, com a mesma orientação que foi extraído; Limpeza do cinzeiro: • extrair a gaveta (fig.20.1.3): Fig.20.1.3 • Esvaziar e limpar com um aspirador de pó; • Devolver a gaveta ao seu sítio; Feche o painel de vidro central.
Página 57
MANUTENÇÃO SEMANAL ( realizada pelo usuário ) Realizar a manutenção periódica duas ou três vezes por semana, segundo as condições de uso. Limpeza do permutador (manutenção semanal) : Fig. 20 . 2 . 1 Fig. 20 . 2 . 2 Fig.
Página 59
MANUTENÇÃO ANUAL EXTRAORDINÁRIA (aconselhado a ser realizada por pessoal qualificado) Realizar a manutenção anual pelo menos uma vez por ano, também é aconselhável duas ou três vezes por ano, segundo as condições de uso, dependendo da quantidade de pellets que consome. .
Página 60
. Retire os parafusos da parte superior com uma chave de 4mm e de seguida retire a porta frontal da salamandra (ter atenção à anilha na parte inferior), conforme figuras que se seguem . Com uma chave de 3mm, retire os 2 parafusos na parte frontal, e com uma chave de 5mm retire os 2 parafusos na parte traseira da salamandra (ver figuras que se seguem).
Página 61
Depois de retirar a lateral, movimentar a mesma no sentido ascendente (ver figuras seguintes). Com uma chave de 4mm retirar os 6 parafusos (ver figuras seguintes).
Página 62
Retirar as 4 porcas na parte superior (ter em atenção o devido posicionamento dos vários componentes para a fase de montagem), ver figuras seguintes.
Página 63
Depois de retirar a tampa na totalidade (ter em atenção o estado do vedante e se necessário proceder à sua substituição), ver figuras seguintes Desligue a alimentação do ventilador (segure o cabo, como pode ver pela imagem a baixo para evitar que o mesmo caia no interior da salamandra)
Página 64
De seguida, com uma chave de 4 mm retirar os 6 parafusos, em seguida retirar e caixa metálica juntamente com o ventilador, ver imagens seguintes.
Página 65
Com a ajuda de um aspirador de cinzas remova todos os resíduos aqui depositados. Depois retire as respetivas espiras metálicas (ter atenção ao seu posicionamento, as mesmas têm tamanho diferente), ver figuras seguintes. Limpar o permutador com a ajuda de uma escova de aço...
Página 66
Com uma chave de 4mm desaperte os parafusos e retire a tampa metálica, depois com a ajuda de um aspirador limpe todos os resíduos do seu interior. Limpeza do reservatório dos pellets Desaperte os 4 parafusos que fixam a grelha e retire-a. Com um aspirador, limpe todos os resíduos aí...
Página 67
GARANTIA A salamandra só pode ser instalada por pessoal qualificado. A garantia consiste na substituição gratuita ou reparação das peças originais (de fábrica) com defeito devido a vícios ou defeitos de fabrico. As peças substituídas durante a validade da garantia legal serão garantidas pelo tempo restante a partir do momento de entrega.
Página 68
- Recomendamos que atualize e informe, a sua apólice de seguros habitação e recheio com o valor de aquisição do equipamento a pellets. METLOR nega qualquer responsabilidade por qualquer dano que possa, direta ou indiretamente, derivar para pessoas, animais ou propriedades como resultado do não cumprimento de todos os requisitos estabelecidos no Manual do usuário e de manutenção.
Página 69
O pedido de intervenção deve ser enviado ao revendedor. Este encaminhará a chamada para o serviço METLOR. A METLOR se exima de qualquer responsabilidade caso o produto e/ou qualquer outro acessório seja usado indevidamente ou modificado sem autorização. Para cada substituição, só devem ser utilizadas peças sobresselentes originais METLOR.
Página 70
ÍNDICE Descripción ......................................72 ADVERTENCIAS GENERALES Y USO ......................72 Características técnicas …………………………………………………………………………………………………………………….. TIPO DE COMBUSTIBLE ..........................75 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ................................ 75 FALLO DE ELETRICIDAD …………………………………………………………………………………………………………….. FALLO EN LA EVACUACIÓNH DE HUMOS …………………………………………………………………………………….. INSTALACIÓN DE LA BOMBA CIRCULADORA (reactivación manual) ……………………………………………… TEMPERATURA DSE SEGURIDAD DE LOS PALLETS (reactivación manual) ……………………………………..
Página 71
AJUSTE DE LA COMBUSTIÓN ........................100 Ajuste del extractor de Humo ........................100 AJUSTE DE LA ALIMENTACIÓN DE PELLETS ....................103 PROGRAMACIÓN DE CONECTAR Y DESCONECTAR AUTOMÁTICAMENTE ................104 ACTIVACIÓN DEL CRONO ..........................105 PROGRAMACIÓN DEL CRONO................................. 106 MODO INVIERNO/VERANO (PRODUCCIÓN ÚNICA DE AGUAS CALIENTES COM ACUMULACIÓN) FECHA Y HORA....................................
Página 72
Descripción Nuestras estufas Hidroslim funcionan exclusivamente a pellets Nuestros insertables de pellets están equipados con un mando a distancia en el que se pueden ajustar rápidamente los diferentes niveles de potencia. Nuestras estufas están equipadas con un Crono, con el que se puede seleccionar la función de encender/apagar automáticamente.
Página 73
mucho tiempo podría comprometer el funcionamiento correcto de los componentes eléctricos de la estufa. Periódicamente verificar si la resistencia de tierra es Rt<50/Idn, de lo contrario, toda garantía y todo tipo de responsabilidad sobre personas y/o bienes quedará anulada en el ámbito de la garantía del producto por parte del fabricante.
Página 74
Caraterísticas técnicas Unidad de HYDROSLIM HYDROSLIM medida 20 kW 28 kW ALTURA 93,5 98,5 LONGITUD PROFUNDIDAD DIÁMETRO DEL TUBO DE EVACUACIÓN DE HUMOS CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DE PELLETS TALLA DE PELLETS POTENCIA DE LA ESTUFA AL MÍNIMO 21,5 29,00 POTENCIA DE LA ESTUFA AL MÁXIMO POTENCIA NOMINAL MÍNIMA 20,00 26,2...
Página 75
TIPO DE COMBUSTIBLE La estufa usa únicamente pellets. Use únicamente pellets de 6mm de diámetro. No se debe usar otro combustible. No use combustibles líquidos. No usar el aparato como incinerador o para otros fines que no sean aquellos para los que fue diseñado. Mantener el combustible y todos los materiales inflamables a una distancia adecuada del insertable.
Página 76
Dejar enfriar la estufa y limpiar el brasero. Proceder a una nueva ignición. FALLO DE ELETRICIDAD Si, durante el funcionamiento de la estufa, ocurre un corte de corriente eléctrica, la estufa se bloquea por completo y podrá emitir, por algún tiempo, relativamente breve, una pequeña cantidad de humo negro dentro de la estancia, ya que la succión de humo habría sido interrumpida.
Página 77
INSTALACIÓN DE LA BOMBA CIRCULADORA (reactivación manual) Si por algún motivo la bomba circuladora no funciona y el agua, en el interior de la estufa, se calienta hasta los 90 °C, el termóstato del agua se activa y bloquea el aparato (VÉASE APARTADO DE LAS ALARMAS), al mismo tiempo que dejan de caer más pellets.
Página 78
SEGURIDAD DE SOBREPRESIÓN La estufa debe funcionar a una presión entre 500 ÷ 2500 mmbar. Si la presión del sistema es inferior o superior a la establecida, la estufa se bloquea (VÉASE APARTADO DE LAS ALARMAS). En caso de sobrepresión del sistema, la válvula de seguridad impide que la presión exceda los 3 bar. SEGURIDAD DEL DEPRESOR DE HUMO La depresión asegurada en el tubo de combustión es superior a 0,1 mmbar.
Página 79
AIRE COMBURENTE Conecte la entrada de aire de combustión por medio de un tubo de aluminio con 60 mm de diámetro con el ambiente exterior Advertencia: No utilizar reducciones de diámetro de 60mm para secciones inferiores Cuide de no obstruir accidentalmente la entrada de aire. EVACUACIÓN DE LOS HUMOS Conectar el tubo de descarga de humos a una chimenea con la dimensión indicada en la ficha técnica...
Página 80
T de limpieza Salida en pared interior...
Página 81
T de inspección Salida en pared exterior...
Página 83
DISTANCIA DE SEGURIDAD DE LOS MATERIALES INFLAMABLES Fig. 6.3.5 Fig. 6.3.4...
Página 84
Fig. 6.3.6 Distancia de seguridad de los materiales inflamables: ➢ Distancia de la estufa hasta la pared trasera: P=200 mm ➢ Distancia de la estufa hasta la pared lateral: L=200 mm ➢ Espesor del material de aislamiento en el suelo: F=0 mm Distancia delante de los materiales inflamables: Distancia de la estufa hasta la pared frontal: R=1000 mm ➢...
Página 85
SISTEMA DE CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Se suministra la estufa con un cable de alimentación con un enchufe de 10A - 220V. Este enchufe de alimentación se debe insertar en una toma de 10A con la potencia de 230V y frecuencia de 50hz. Leyenda: 1.
Página 86
ESQUEMA TERMO-HIDRÁULICO HYDROSLIM Retorno (3/4”) Carga instalación (1/2”) Sanitaria fría (1/2”) (Presente en las versiones con kit) Sanitaria caliente. (1/2) (Presente en las versiones con kit) Suministro (3/4”) Diámetro para aire de combustión Salida de humos...
Página 87
ESQUEMA ELÉCTRICO - Panel de control Panel de control Sonda de humo Codificador de ventilador de combustión Sensor de flujo Sin-fin Transductor de presión Resistência Flujo EXTRACTOR DE HUMO SALIDA A5 SALIDA A3...
Página 88
Función Características Técnicas Versión 230Vac 10% 50/60 z Fusible Red eléctrica Extractor de Humos Triac, salida alimentada (Max 0.9 A) Ventilador Aire Triac, salida alimentada (Max 0.9 A) 9-10 Resistencia Relé, salida alimentada (Max 1,6 A) 13-14 Termostato de seguridad Entrada de alta tensión, contacto abierto/ cerrado 14-15...
Página 89
PANEL DE CONTROL El panel de mando consiste en un display retro iluminado. En el panel de mando se pueden identificar algunos botones y un display. Botones: (P1, P2, P3, P4, P5, P6): De la izquierda hacia la derecha, vemos 6 botones •...
Página 90
Crono diario activo Contra-reloj semanal activo Función de calefacción 24 activada Crono semanal activo Agua sanitaria solicitada o termostato Operación Combi insuficiente Operación de madeira Temperatura de calefacción alcanzada en la estancia Falta de combustible en el depósito / nivel Nivel de combustible en el depósito entre combustible en el depósito entre 0% y 15% 15% y 35%...
Página 91
Menú protegido Para entrar en el menú, pulse el botón P3 (“SET”) por algunos segundos y entre en el menú 2. Seleccione la opción “Menú Sistema” con los botones P4 y P6 (desplazando la flecha hacia arriba/abajo). Pulse de nuevo el botón P3 (“SET”). En el display, aparece la inscripción “PASSWORD”...
Página 92
Función Descripción Resistencia Led ON: resistencia activa Motor sinfín Led ON: Motor sinfín ON Salida P/V3 Salida Aux1 Salida V2 Led ON: ventilador aire ambiente Salida Aux2 Led ON: bomba activa Salida Aux3 Nivel de pellet Led ON: el sensor indica falta de combustible Cronotermostato Led ON: contacto abierto Fluxostato*...
Página 93
ENCENDIDO DE LA ESTUFA Durante las primeras semanas de funcionamiento la estufa emite vapores malolientes. Estos vapores resultan del secado del esmalte que se usó para su pintura. Ventile frecuentemente el espacio y evite permanecer en su interior por mucho tiempo. La puerta de la estufa siempre debe permanecer cerrada mientras el aparato esté...
Página 94
ambiente elegida y con el termóstato ambiente, y no se puede modificar en el menú del usuario. Si la estufa no concluye el encendido, la central de mando entra en bloqueo y el display indicará “ er12”. En tal caso, desconectar. La ignición ha fallado. Limpie de nuevo el brasero .
Página 95
Tras algunos minutos, cuando la temperatura del agua alcance el valor de referencia (apartado 10), compruebe si la bomba de circulación está funcionando. Si la temperatura del agua sigue aumentando, a pesar de que el circulador esté en movimiento, abra el panel lateral izquierdo y use la válvula de ventilación del circulador ALIMENTACIÓN MANUAL...
Página 96
Con los botones P4-P6 (flecha hacia arriba/abajo) seleccione la opción “Gestión Combustión” en el menú del usuario. Gestión Combustión Gestión Calefacción Crono Alimentación Manual Fecha y hora Pulse de nuevo el botón “Set” (P3) para entrar en el submenú. Con los botones P4-P6 (flecha hacia arriba/abajo) seleccione la “Gestión Combustión” en el submenú del usuario.
Página 97
Pulse de nuevo el botón P3 para memorizar los parámetros. Pulse el botón ESC para salir del submenú y del menú. AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL AGUA DEL SISTEMA Pulse el botón “Set” (P3) para entrar en el Menú. Con los botones P4-P6 (flecha hacia arriba/abajo) seleccione la opción “Gestión calefacción” en el menú del usuario.
Página 98
Pulse de nuevo el botón “Set” (P3) para entrar en el submenú. Con los botones P4-P6 (flecha hacia arriba/abajo) regule la temperatura de la estufa. Pulse de nuevo el botón P3 para memorizar los parámetros. Pulse el botón ESC para salir del submenú y del menú. AJUSTE DE LA TEMPERATURA AMBIENTE USO DE UN CRONOTERMOSTATO Retirar el extremo en el TA (termostato ambiente)
Página 99
Pulse de nuevo el botón SET para entrar en el submenú. Con los botones P4-P6 (flecha inferior hacia arriba/abajo) seleccione la opción “Potencia Calefacción” en el menú del usuario. Termóstato Caldera Termóstato Buffer Termóstato Ambiente Verano - Invierno Potencia Calefacción Teclado Remoto Máximo seleccionable Potencia de calefacción...
Página 100
La potencia convectiva de los ventiladores se concentra en la estancia en la que haya sido instalada la estufa, por lo que dicho ambiente, debido a la presencia de la estufa, será propenso a calentarse más rápidamente que las demás áreas. Desconectando La estufa se desconecta si se mantiene pulsado el botón P2 (ON/OFF) por algunos segundos.
Página 101
Pulse de nuevo el botón SET para entrar en el submenú. Con los botones P4-P6 (flecha hacia arriba/abajo) seleccione la opción “Ajuste Ventilador” en el menú del usuario. Ajuste sinfín Ajuste Ventilador Pulse de nuevo el botón SET para entrar en el submenú. Máximo seleccionable Ajuste del ventilador Valor seleccionable...
Página 102
Pulse de nuevo el botón SET para entrar en el submenú. Con los botones P4-P6 (flecha hacia arriba/abajo) seleccione la opción “Ajuste Ventilador” en el menú del usuario. Ajuste sinfín Ajuste Ventilador Pulse de nuevo el botón SET para entrar en el submenú. Máximo seleccionable Ajuste del ventilador Valor seleccionable...
Página 103
AJUSTE DE LA ALIMENTACIÓN DE PELLETS Pulse el botón SET para entrar en el menú. Con los botones flecha (hacia arriba/abajo) seleccione la opción “Gestión Combustión” en el menú del usuario. Gestión Combustión Gestión calefacción Crono Alimentación Manual Fecha y hora Pulse de nuevo el botón SET para entrar en el submenú.
Página 104
El valor 0 corresponde a la variación cero. La calibración afecta los valores configurados por la fábrica e influye en la operación de “ Normal” y de “ Modulación” Estos valores presentan un porcentaje variable, creciente o decreciente, según la posición seleccionada.
Página 105
Gestión Combustión Gestión calefacción Crono Alimentación Manual Fecha y hora En el submenú seleccione: –Modalidad –Programa ACTIVACIÓN DEL CRONO Pulse el botón “ SET” (P3) para entrar en el submenú “ Modalidad”. Modalidad Programa Con los botones P4 -P6 flecha (hacia arriba/abajo) seleccione una de las cuatro opciones: Desactivado Diario Semanal...
Página 106
PROGRAMACIÓN DEL CRONO Pulse el botón “ SET” (P3) para entrar en el submenú “ Programa”. Modalidad Programa Dentro del submenú “Programa” se puede modificar la configuración del Crono, en tres diferentes tipos de programaciones. Con los botones flecha (hacia arriba/abajo) seleccione una de las tres opciones: Diário Semanal Fim de semana...
Página 107
Se puede programar cada día según tres b andas horarias diarias: lunes 09:30 11:15 00:00 00:00 00:00 00:00 Seleccione ON para encender. Seleccione OFF para desconectar. Con los botones flecha (hacia arriba/abajo) seleccione la b anda horaria y/o la hora de encender y/o desconectar para cada banda horaria.
Página 108
Se puede programar cada día según tres b andas horarias diarias: lunes 09:30 11:15 00:00 00:00 00:00 00:00 Seleccione ON para encender. Seleccione OFF para desconectar. Con los botones flecha (hacia arriba/abajo) seleccione la b anda horaria y/o la hora de encender y/o desconectar para cada banda horaria.
Página 109
Configuración de la programación de fin de semana Con esta programación es posible definir las horas de encender y desconectar, en tres bandas de tempo diarias, iguales para cada día de la semana, de lunes a viernes, e iguales para sábado y domingo. Pulse el botón SET (botón P3 ) para entrar en el submenú...
Página 110
Modifique los parámetros con los botones flecha (para arriba/abajo). Pulse de nuevo el botón SET para memorizar los parámetros. Seleccione # (botón P5) pulsándolo por algunos segundos para activar la banda horaria. A la derecha aparecerá el símbolo “ V ”. Para desactivar la banda horaria, pulse de nuevo # (botón P5).
Página 111
PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE CON ACUMULADOR DE AGUA Gracias a un kit opcional, la estufa gestiona un acumulador, el depósito de acumulación ( boiler o buffer ), para la producción de agua caliente doméstica. Nota – Al usar la producción de agua caliente con calentadores acumulador de agua), hay que poner la estufa en modo de Standby manual.
Página 112
Esquema de instalación del acumulador de agua sin panel solar A = Calentador o Acumulador/ boiler o buffer Retorno al sistema (3/4”) Carga del sistema (1/2”) Retorno al Calentador/Acumulador de agua (3/4”) Alimentación Calentador /Acumulador de agua (1/2”) Alimentación de la red hídrica (3/4”) Vaso de expansión Purgador de aire Sonda de Calentador /Acumulador (colocar un soporte de sonda)
Página 113
Esquema de instalación del acumulador de agua con panel solar A = Calentador o Acumulador/ boiler o puffer Retorno al sistema (3/4”) Carga del sistema (1/2”) Retorno al Calentador/Acumulador de agua (3/4”) Suministro del Calentador/Acumulador de agua (1/2”) Alimentación de la red hídrica (3/4”) Vaso de expansión Purgador de aire Sonda de Calentador/Acumulador (colocar un soporte de sonda)
Página 114
STANDBY MANUAL Pulsando el botón apagar por algunos segundos, se activa el Standby manual. MODO INVIERNO/VERANO (PRODUCCIÓN ÚNICA DE AGUAS CALIENTES CON ACUMULACIÓN) Pulse el botón “ SET” (P3) para entrar en el menú. Con las teclas P4 -P6 flecha (hacia arriba/abajo), seleccione la opción “ gestión calefacción”...
Página 115
Pulse el botón “ SET” (P3) para memorizar los parámetros. Pulse el botón ESC para salir del submenú y del menú. FECHA Y HORA Pulse el botón “ SET” (P3) para entrar en el menú. Con las teclas P4 -P6 flechas (hacia arriba/abajo), seleccione la opción “ Fecha y hora” en el menú...
Página 116
CONTROL REMOTO (opcional) METLOR puede suministrarlo, sólo mediante solicitud expresa y consulta de precio. Mediante este control remoto se pueden ajustar las funciones mínimas de la estufa. El Control remoto puede comunicar con la placa del sistema a una distancia de ha sta 10 metros.
Página 117
Fecha y Hora Visualización Control remoto Pulse de nuevo el botón “ SET” (P3) para entrar en el submenú. Con los botones flecha (hacia arriba/abajo) seleccione la opción “ Activado” o “ Desactivado”. Control remoto Activado Desactivado Pulse el botón ESC para salir del submenú y del menú. IDIOMA Pulse el botón “...
Página 118
Con los botones P4 -P6 flecha (hacia arriba/abajo), seleccionar en el submenú la opción “ MenúTeclado”. Fecha y hora Visualizaciones Control remoto Alimentación Idioma Menu Teclado Pulse de nuevo el botón Set para entrar en el submenú. Seleccione con los botones flecha (hacia arriba/abajo). Pulse el botón Set para entrar en el submenú.
Página 119
Modifique los parámetros con los botones flechas (hacia arriba/abajo). Pulse el botón Set para memorizar los parámetros. Pulse el botón ESC para salir del submenú. Pulse de nuevo el botón ESC para salir del menú.
Página 120
ESTADOS DE FUNCIONAMIENTO Y ALARMAS La tabla abajo resume todas las alarmas y estados funcionales que el visor (display) podrá señalar. Soluciones ERROR Tipo Descripción Avería Er01 Bomba Bloqueada, Se desconecta por Temperatura caldera Existencia de aire en el sistema, Reiniciar la caldera sobrecalentamiento superior a 90°C...
Página 121
Tipo Descripción ERROR Avería Soluciones El termopar está averiado Controlar el termopar Temperatura humo elevada desconectado de la Er05 Controlar el tiro da chimenea placa principal; (superior a 290 °C) la chimenea está obstruida Extractor de humo Controlar cables encoder y/o extractor avariado Er07-Er08 Error encoder...
Página 122
ERROR Tipo Descripción Soluciones Avería Verificar el depósito. * La estufa no Controlar si la resistencia se mantiene encendió Er12 Fallo al encender incandescente. * faltan pellets Repetir el encendido. * Er15 Limpiar el cenicero. Falta de electricidad Repetir el encendido superior a 5 minutos Nota - esperar a que se enfríe hasta nuevo encendido...
Página 123
Solución Error Tipo Descripción Avería Horas de funcionamiento Limpieza/Clr + señal Contador de horas programadas acústica para limpieza Efectuar la limpieza anual programada alcanzadas Falta de comunicación entre el panel Verificar la conexión (cable) Link Error LCD y la placa principal Recuperar Recuperación de...
Página 124
MANTENIMIENTO DIARIO (realizado por el usuario) . El mantenimiento diario se debe realizar una vez al día. . Abra el panel de cristal central Fig. 20.1.1 Limpieza del cenicero: • Extraiga el cajón de las cenizas (fig.20.1.2): Fig. 20.1.2 Fig.20.1.3...
Página 125
• Vacíe y limpie con una aspiradora de polvo; • Reponga el cajón en su sitio; • Instale el cenicero en su sitio, con la misma orientación que tenía cuando fue retirado; Cierre el panel de cristal central. MANTENIMIENTO SEMANAL ( realizado por el usuario ) Realizar el mantenimiento periódico dos o tres veces a la semana, según las condiciones de uso.
Página 127
MANTENIMIENTO ANUAL EXTRAORDINÁRIO ( Se recomienda que lo efectúe personal cualificado) Realizar el mantenimiento anual por lo menos una vez al año, pero se recomienda n dos o tres veces al año, si las condiciones de uso lo justifican, según la cantidad de pellets que se consuma.
Página 128
. Retire los tornillos de la parte superior con una llave de 4mm y, en seguida, retire la puerta frontal de la estufa (¡atención a la anilla de la parte inferior!), como se muestra en las figuras abajo. Con una llave de 3mm, retire los 2 tornillos na parte frontal, y, con una llave de 5mm, retire los 2 tornillos de la parte trasera de la estufa (véanse las figuras abajo).
Página 129
Después de retirar la parte lateral, muévela hacia arriba (véanse las figuras abajo). Con una llave de 4mm, retire los 6 tornillos (véanse la figura abajo).
Página 130
Retire las 4 tuercas de la parte superior, prestando atención a la posición de cada componente, para lograr colocarlas correctamente cuando pase al montaje. (Véanse las figuras siguientes)
Página 131
Después de retirar la tapa por completo , fíjese en el estado del sello de estanqueidad y, si necesario, proceda a su sustitución ( véanse las figuras abajo) Desconecte la alimentación del ventilador (sujete el cable, como puede observar en la imagen de abajo, a fin de evitar que éste resbale hacia el interior de la estufa)
Página 132
En seguida, con una llave de 4 mm, desatornille los 6 tornillos, y retire la caja metálica junto con el ventilador (véanse imágenes abajo).
Página 133
Con la ayuda de una aspiradora de cenizas, limpie todos los residuos presentes. Luego, retire las respetivas espiras metálicas, y fíjese bien de cómo están posicionadas, ya que tienen distintas dimensiones. (Véanse las figuras abajo). Limpie el intercambiador con un cepillo de acero...
Página 134
Con una llave de 4mm, desatornille los tornillos y retire la tapa metálica. Luego, con la ayuda de una aspiradora, limpie todos los residuos depositados en su interior. Limpieza del depósito de los pellets Desatornille los 4 tornillos que sujetan la rejilla y retírela. Con una aspiradora, limpie todos los residuos acumulados en el fondo del depósito.
Página 135
GARANTÍA La estufa o la caldera solo pueden ser instaladas por técnicos autorizados. La garantía consiste en la sustitución gratis o reparación de las piezas originales (de fábrica) que presenten defectos provenientes de vicios o defectos de fabricación. Las piezas sustituidas durante el período de garantía legal se mantendrán garantizadas por todo el tiempo restante a contar de la fecha de compra.
Página 136
- En lo que concierne los equipos de calefacción a leña/pellets, el fabricante no puede asegurar que el equipo funcione según los padrones para los que está diseñado sin que el usuario asuma la responsabilidad de su limpieza/mantenimiento, condiciones importantes para un buen funcionamiento y rendimiento. De este modo, cabe al usuario hacer prueba de esos mantenimientos/limpiezas indicados en el manual de instrucciones, fundamentales para que la garantía no sea anulada.
Página 137
El pedido de intervención debe ser dirigido al revendedor, que lo transmitirá al servicio METLOR. METLOR no asumirá ninguna responsabilidad en de que caso el producto y/o cualquier otro accesorio haya sido usados de manera incorrecta o modificados sin autorización.
Página 138
. Ajuste de los parámetros utilizados . Cristales - siempre están totalmente excluidos de la garantía. . Los accesorios que no pertenezcan a la caldera no podrán ser objeto de intervención ni tener ningún tipo de relación con la garantía del equipo. Cabe al usuario, en la fecha de adquisición del equipo, enterarse de las características del producto (manual de instrucciones).
Página 139
INTERVENÇÃO TECNICA Data de aquisição __/___/______ DATA ___/___/______ O TÉCNICO ___________________________________ ANOMALIA PEÇAS SUBSTITUÍDAS EM GARANTIA NÃO DATA ___/___/______ O TÉCNICO ___________________________________ ANOMALIA PEÇAS SUBSTITUÍDAS EM GARANTIA NÃO...
Página 140
DATA ___/___/______ O TÉCNICO ___________________________________ ANOMALIA PEÇAS SUBSTITUÍDAS EM GARANTIA NÃO DATA ___/___/______ O TÉCNICO ___________________________________ ANOMALIA PEÇAS SUBSTITUÍDAS EM GARANTIA NÃO DATA ___/___/______ O TÉCNICO ___________________________________ ANOMALIA PEÇAS SUBSTITUÍDAS EM GARANTIA NÃO...
Página 141
…………………………………………. CERTIFICADO DE CONFORMIDADE A Empresa METLOR, sob a sua responsabilidade, que a salamandra a pellet modelo ......, número de série ..... foi concebida e construída de acordo com os requisitos de segurança das normas de marcação CE. Nos termos das seguintes diretivas: Dir.