Descargar Imprimir esta página

Far Tools MR 900-EFH Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale página 19

Cabezal de archivo eléctrico

Publicidad

ranti
från
rens
kas-
sätta
ranti
mots-
eller
åtna
RO. GARANTIE
ård-
Acest aparat este garantat din punct
ador
de vedere contractual împotriva tuturor
gerat
viciilor de construcţie şi de material,
începând de la data vânzării lui către
utilizator şi la simpla prezentare a bonu-
assa
lui de casă. Garanţia constă în înlocuirea
ikki
componentelor defecte. Această garanţie
ost-
nu se aplică în cazul exploatării în alt
akuu
mod decât cel recomandat de normele
sen.
aparatului şi nici în caz de stricăciuni
aista
provocate de intervenţii neautorizate sau
hen-
prin neglijenţa cumpărătorului.Garanţia
uoli-
nu se aplică asupra pagbelor cauzate de
koja.
o defectare a aparatului.
mint-
RU. ГАРАНТИЯ
Данное
изделие
имеющей
гарантией,
рна
все
возможные
ект
изготовления
ите
Гарантия вступает в силу с даты
а на
продажи изделия пользователю,
амо
для этого достаточно сохранить
ата
и
предъявить
кассе чек. Гарантия обязывает
о т о
изготовителя
яна
дефектные
части
ата
случае
не
ато
нормам использования изделия,
по
несанкционированного демонтажа
на
или ремонта или небрежного
его,
обращения
действие
прекращается.
ети,
покрывает ущерба, возникшего в
ани
результате сбоев в работе изделия.
на
TU. GARANTI
ана
Bu araç, satış tarihinden itibaren, kul-
lanıcının sadece vezne alındısını sun-
ети,
masıyla tüm üretim ve malzeme hatası-
на
na karşı garantilidir. Garanti eksik olan
на
kısımları değiştirmek içindir. Bu garanti
aracın şartlarına uygun olmayan işleme
durumunda, izin verilmeyen kullanım-
ran-
lardan kaynaklanan hasarlarda
mate-
alıcının isteği durumunda uygulanmaz.
toen
Garanti malzemenin bir eksikliğinden
ntien
meydana gelen bir zararda uygulanmaz.
dele.
CS. ZÁRUKA
som
Pro tento nástroj platí smluvní záruka
old-
na všechny výrobní a materiálové vady
kad-
od data prodeje uživateli a na základě
ind-
předložení pokladního bloku. Záruka
side.
spočívá ve výměně vadných částí. Tato
tået,
záruka neplatí v případě použití přístro-
je, které neodpovídá normám, ani v
případě škod způsobených nepovo-
lenými zásahy nebo nedbalostí ze strany
kupujícího. Záruka se nevztahuje na
škody způsobené závadou nástroje.
SK. ZÁRUKA
Pre tento nástroj platí zmluvná záru-
ka na všetky výrobné a materiálové
chyby od dátumu predaja užívateľovi a
na základe predloženia pokladničného
bloku.
Záruka spočíva vo výmene
115060-Manual-C.indd 19
115060-Manual-C.indd 19
chybných častí. Táto záruka neplatí v
prípade použitia prístroja, ktoré nezo-
dpovedá normám, ani v prípade škôd
spôsobených nepovolenými zásahmi
alebo nedbalosťou zo strany kupujúce-
ho. Záruka sa nevzťahuje na škody
spôsobené poruchou nástroja
‫הצגת חשבונית קופה. האחריות–משמעה‬
‫בחומר,החל מיום המכירה למשתמש עם‬
‫אחריות לפי חוזה מפני כל ליקוי בייצור או‬
‫על ידי התערבויו תללא הי עלכלי זה חלה‬
‫שאינו מתאים לתקנים ובמקרה של נזק שנגרם‬
‫זו אינה חלה במקרה של שימוש במכשיר‬
‫תקלה בכלי. החלפ תחלקם הלקויים אחריות‬
‫האחריות אינה חלה על נזק שנגרם על ידי‬
.‫סמכות או על ידי רשלנות מאת הקונה‬
‫على مجرد تقديم بطاقةالشراء يتعل ق‬
‫من تاريخ البيع الى المستعمل وبناءا‬
‫عيب في التصني عوفيالمواد، إعتبارا‬
‫إن هذه الع دة مضمونة تعاقديا من أي‬
‫الجهاز، ولا فيحالة تعرضه لإتللافات‬
‫حالة الإستخدام غير المطابق لمعايير‬
‫لا يكون هذا الضمان قابلا للتطبيق في‬
‫خلل الضمان فإي ستبدال الأجزاء العاطلة‬
обладает
‫لا ينطبق الضمان على الضرر الناتج عن‬
силу
контракта
‫مرخصة أو في حالة الإهمال من قبل المشتري‬
покрывающей
‫ناتجة عن عمليات تدخل غير‬
дефекты
и
материала.
Erre a szerszámra szerződéses garanciát
vállalunk bármilyen gyártási és any-
aghiba felmerülése esetére, a fogyasztó
полученный
в
részére történt eladás napjától számít-
заменить
va, a pénztári blokk egyszerű felmu-
изделия.
В
tatása ellenében. A garancia a hibás
соответствующего
alkatrészek cseréjére terjed ki. Ez a
garancia nem érvényes, ha a készüléket
nem rendeltetésszerűen használták,
sem illetéktelen beavatkozások, vagy a
гарантии
Гарантия
не
vásárló hanyagsága okozta károk esetén.
A garancia nem fedezi azokat a károkat,
melyeket a szerszám hibás működése
okozott.
To orodje je z garancijsko pogodbo
zaščiteno proti vsem napakam v izdelavi
in v sestavnem materialu od datuma
prodaje naprej in ta velja ob pred-
ložitvi blagajniškega računa . Garancija
velja za zamenjavo delov z napako. Ta
veya
garancija ne velja za uporabo orodja,
ki ni v skladu z normami, predpisani-
mi za omenjeno orodje in za primere
okvar, ki nastanejo zaradi nedovoljenih
posegov na orodju ali zaradi malomar-
nega rokovanja kupca. Garancija ne
velja za škodo, ki jo lahko povzroči
okvara orodja.
See tööriist kuulub lepingu järgi garan-
tiiremonti arvestades alates müümise
päevast ja kassatšeki alusel kasutajale
kõigi konstruktsiooni- ja materjalivi-
gade puhul. Garantii seisneb defektsete
osade väljavahetamises. See garantii ei
kehti aparaadi normide ebatavalise eira-
mise puhul ega ostja poolt keelatud vii-
sil kasutamisest või hooletussejätmisest
tulenevate kahjude korral. Garantii ei
kehti seadme defektidest põhjustatud
kahjude puhul
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
GARANTIE - WARRANTY
HE. ‫אחריות‬
AR. ‫الضمان‬
HU. GARANCIA
SL. GARANCIJA
ET. GARANTII
LV. GARANTIJA
fargroup@fargroup.net
Šis prietaisas yra užtikrinamas kaip itin
geros kokybės, nuo jo pardavimo datos
iki jo panaudojimo, ir jam yra suteikia-
mas garantinis talonas. Garantijos metu
galima pakeisti atsiradusius trumpla-
laikius gedimus. Ši garantija netaikoma
esant netinkamam naudojimui ar nesi-
laikant reikiam šio aparato vartojimo
instrukcijų, tai pat pačiam pirkėjui jį
sugadinus. Garantija taip pat netaikoma,
prietaisą naudojant ne pagal paskirtį ir
jį apgadinus
LT. GARANTIJA
Šim darbarīkam ir līgumā noteikta
garantija visiem defektiem, kas saistās
ar konstrukciju un materiālu, sākot ar
pārdošanas datumu, kad mašīnu pārdod
lietotājam un vienkārši uzrādot kases
čeku. Garantija iekļauj bojāto daļu
nomaiņu. Šī garantija nav derīga, ja
aparāts nav lietots saskaņā ar drošības
noteikumiem, ne gadījumos ja bojāju-
mi radušies nesankcionētas iejaukšanās
gadījumā vai arī pircēja nolaidības
dēļ. Garantija nav derīga , ja bojājumi
radušies darbarīka defekta dēļ
HR. JAMSTVO
Ovaj alat ima ugovorno jamstvo u sluča-
ju bilo kakvih nedostataka u konstrukciji
i materijalu, od datuma prodaje korisni-
ku uz jednostavno predočenje računa.
Jamstvo se sastoji u zamjeni neispravnih
dijelova. Ovo se jamstvo ne primjenjuje
u slučaju uporabe i eksploatacije koja
nije sukladna standardima uređaja, niti
u slučaju štete uzrokovane neovlaštenim
intervencijama ili nemarom kupca.
Jamstvo se ne primjenjuje na štetu
uzrokovanu nekim nedostatkom alata.
07/10/2022 17:33
07/10/2022 17:33

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

115060