Battery Replacement • Colocación de las pilas
Remplacement des piles • Substituição das pilhas
• Batteries included are for demonstration purposes only. • Replace batteries when lights dim on the
giraffe doll.• Open fabric on the back of the giraffe doll and unscrew the battery cover with a Phillips head
screwdriver (not included). • Remove batteries and dispose of them safely. • Install 3 new button cell
(AG13, LR44) batteries in the orientation (+/-) shown. • Replace battery cover and tighten screw. • For
best performance, use only alkaline batteries. • When exposed to an electrostatic source, the product may
malfunction. To resume normal operation, remove and re-install the batteries.
• Las pilas incluidas son solo a efectos de demostración. • Sustituir las pilas si las luces de la jirafa se
atenúan. • Abrir la tela de la parte trasera de la jirafa y desatornillar la tapa del compartimento de pilas con
un desatornillador de cruz (no incluido). • Sacar las pilas y desecharlas apropiadamente. • Introducir 3
pilas nuevas de botón AG13 (LR44) x 1,5V tal como se muestra (+/-). • Cerrar la tapa del compartimento
y apretar el tornillo. • Para un mejor rendimiento, usar solo pilas alcalinas. • Quizá el producto no funcione
correctamente si se expone a una fuente electrostática. Para reanudar el funcionamiento normal, sacar y
volver a introducir las pilas.
• Les piles incluses servent uniquement à la démonstration du produit. • Remplacer les piles lorsque les
lumières de la girafe faiblissent. • Ouvrir l'arrière de la girafe et dévisser le compartiment des piles avec
un tournevis cruciforme (non fourni). • Retirer les piles et les jeter dans un conteneur réservé à cet effet.
• Installer 3 piles boutons neuves AG13 (LR44) dans le sens (+/-) indiqué. • Remettre le couvercle et
resserrer la vis. • Pour un rendement optimal, utiliser uniquement des piles alcalines. • Le produit peut ne
pas fonctionner correctement s'il est exposé à une source d'électricité statique. Pour rétablir le
fonctionnement normal, retirer les piles et les remettre en place.
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a fins de demonstração. • Troque as pilhas quando as luzes
ficarem fracas na girafa. • Abra o tecido nas costas da girafa e abra o compartimento de pilhas com uma
chave Phillips (não incluída). Remova as pilhas e descarte em local apropriado. ATENÇÃO: A colocação e
substituição das pilhas devem ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir
e fechar o compartimento de pilhas. Coloque 3 pilhas tipo botão (AG13, LR44), conforme orientação
indicada (+/-). • Volte a colocar a tampa do compartimento e aperte o parafuso. • Para um melhor desem-
penho, use apenas pilhas alcalinas. • Não coloque o produto perto de nenhuma fonte eletrostática, para
evitar problemas de funcionamento. Para voltar à operação normal, remova e reinstale as pilhas.
Battery Safety Information • Información de seguridad acerca de las pilas
Mises en garde au sujet des piles • Informações sobre segurança das pilhas
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged. • Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged. • Rechargeable batteries are only
to be charged under adult supervision. • Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. • Do not mix old and new batteries. • Only
batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. • Batteries are to be inserted with the correct polarity. • Exhausted batteries are to be removed from
the product. • The supply terminals are not to be short-circuited. • Dispose of battery(ies) safely. • Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No cargar pilas no recargables. • Sacar las pilas recargables antes de cargarlas. • La carga de las pilas recargables solo debe realizarse con la supervisión de un adulto. •
No mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio). • No mezclar pilas nuevas con gastadas. • Usar solo el tipo de pilas recomendadas (o su
equivalente). • Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta. • Sacar las pilas gastadas del producto. • No provocar un cortocircuito con las terminales • Desechar
las pilas gastadas apropiadamente. • No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s'écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que
les piles ne coulent :
• Ne pas recharger des piles non rechargeables. • Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant d'être rechargées. • Les piles rechargeables ne doivent être
rechargées que sous la surveillance d'un adulte. • Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). • Ne pas mélanger des
piles usées avec des piles neuves. • N'utiliser que des piles du même type que celles recommandées ou des piles équivalentes. • Insérer les piles en respectant le sens des
polarités (+/-). • Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. • Ne jamais court-circuiter les bornes des piles. • Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage. • Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas vazam fluidos que podem causar queimadura química ou danificar o produto. Para evitar o vazamento das pilhas/baterias:
• Não recarregue pilhas que não sejam recarregáveis. • Baterias recarregáveis devem ser retiradas do produto antes de serem carregadas. • Pilhas recarregáveis só devem
ser carregadas com supervisão de um adulto. • Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio). • Não misture pilhas velhas com
novas. • Utilize somente pilhas do tipo recomendado ou equivalente. • As pilhas devem ser colocadas com a polaridade correta. • Sempre remova as pilhas descarregadas
do produto. • Nunca coloque os terminais de alimentação das pilhas em curto-circuito. • Descarte as pilhas/baterias gastas em local apropriado. • Não descartar este produto
no fogo. As pilhas/baterias no interior do produto podem explodir ou vazar.
Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2012/19/EU). Check your local authority for recycling advice and
facilities. • Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la basura del hogar (2012/19/EU). Consultar con la agencia local pertinente en
cuanto a información y centros de reciclaje. • Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères (2012/19/EU). Consulter la
municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région. • Proteja o ambiente, não jogue este produto no lixo
doméstico (2012/19/EC). Peça informações aos órgãos locais sobre como proceder com a reciclagem.
Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Services 1-800-524-8697. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com
or 1-800-524-8697.
3W2. You may call us free at / Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory
Besoin d'aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site service.mattel.com
Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852)
ou composez le 1 800 524-8697.
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com
3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi,
o bien 1-800-524-8697.
59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Importado
En México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01 800 463 59 89.
Serviço de Atendimento ao Consumidor:
y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo,
fone 0800-550780. E-mail: sac@mattel.com
C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo
? SERVICE.MATTEL.COM
Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A.,
Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de
Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: Servicio.Clientes@Mattel.com. Distribuído por : Mattel do
Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800-550780. E-mail:
sac@mattel.com. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
cservice.spain@mattel.com Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71
-consumidor@mattel.com.
4
TM
INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI • INSTRUÇÕES
CONTENTS • CONTENID • CONTENU • CONTEÚDO
Doll cannot stand alone.
La muñeca no se puede mantener de pie por sí sola.
La poupée ne tient pas debout toute seule.
As bonecas não ficam em pé sozinhas.
SURFACE WASHABLE ONLY. • SOLO LA SUPERFICIE ES LAVABLE. • LAVABLE EN SURFACE SEULEMENT. • LAVAR APENAS O EXTERIOR DO PRODUTO.
Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel office. • Saca todo del
empaque y compara las piezas con el contenido mostrado aquí. Si falta alguna pieza, contacta a la oficina Mattel más próxima a tu localidad. Visita http://service.mat-
tel.com/intl/es.asp para un listado completo. • Retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu illustré ci-contre. S'il manque des éléments, communiquer
avec le Service à la clientèle de Mattel. • Por favor, remova todo o conteúdo de dentro da embalagem e compare com os itens aqui apresentados. Se algum item estiver
faltando, por favor, entre em contato com o Departamento de Atendimento ao Consumidor da ¬Mattel (Brasil: 0800-550780).
Keep these instructions for future reference as they contain important information. • Lee y guarda estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información
de importancia acerca de este producto. • Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes. • Guarde estas
instruções para futuras referências, pois contêm informações importantes.
Includes 3 button cell AG13/ LR44 batteries. Dispose of batteries safely. • Funciona con 3 pilas de botón AG13 (LR44) x 1,5V (incluidas). Desechar las pilas gastadas
apropiadamente. • Contient 3 piles boutons (AG13, LR44). Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. • Inclui 3 pilhas tipo botão AG13, LR44. Descarte as
pilhas gastas em local apropriado.
©2016 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
2+
DTV56-4B70
BACK VIEW • VISTA DE ATRÁS
VUE ARRIÈRE • VISÃO DE TRÁS
a
b
Remove cord before play.
Quita la cuerda antes de jugar.
Retirer la corde avant de jouer.
Remova o cordão antes de brincar.
DTV56– 4B70
1101170910 – 4LB
1