Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Sistema de supervisión de glucosa en la sangre
Manual del
propietario
Instrucciones de uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para OneTouch Ultra Plus Flex

  • Página 1 Sistema de supervisión de glucosa en la sangre Manual del propietario Instrucciones de uso...
  • Página 3 Sistema de supervisión de glucosa en la sangre Manual del propietario...
  • Página 4 Mantenga el Manual del propietario en un lugar seguro; es posible que deba consultarlo en el futuro. Esperamos que los productos y servicios de OneTouch sigan ® siendo parte de su vida.
  • Página 5 Símbolos e iconos del medidor Encendido del medidor Batería baja Batería agotada Solución de control Sincronización Función BLUETOOTH encendida ® Modo de historial (resultados anteriores) Aplicar muestra Flecha del indicador de rango Modo de configuración Otros símbolos e iconos Precauciones y advertencias: Consulte la información sobre seguridad en el Manual del propietario y en los prospectos que se suministraron con su sistema.
  • Página 6 Antes de comenzar Antes de usar este producto para medir su nivel de glucosa en la sangre, lea atentamente este Manual del propietario y los prospectos que vienen con las tiras reactivas OneTouch Ultra Plus y la solución de control ™ OneTouch Ultra Plus ™...
  • Página 7 Uso recomendado El sistema de control de glucosa en la sangre OneTouch Ultra Plus Flex está diseñado para utilizarse en la medición ™ cuantitativa de glucosa (azúcar) en muestras de sangre completa capilar recién extraída de la yema del dedo. El sistema de control de glucosa en la sangre OneTouch Ultra Plus Flex...
  • Página 8 El sistema de supervisión de glucosa en la sangre OneTouch Ultra Plus Flex™ no debe usarse dentro de las 24 horas posteriores a la realización de una prueba de absorción de D-xilosa, ya que puede dar resultados de glucosa altos inexactos en su medidor.
  • Página 9 Utilice únicamente la solución de control y las tiras reactivas OneTouch Ultra Plus con el medidor OneTouch Ultra ™ Plus Flex . El uso de tiras reactivas OneTouch Ultra Plus ™ ™ medidores para los que no están diseñadas puede arrojar resultados inexactos.
  • Página 10 Los cambios o modificaciones que no estén aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). El funcionamiento está...
  • Página 11 cercanos. Además, el uso del medidor no debe verse afectado por otros dispositivos electrónicos. Si experimenta problemas de interferencia con el medidor, trate de alejar el medidor de la fuente de interferencia. También puede mover el dispositivo electrónico o su antena a otra ubicación para resolver el problema.
  • Página 12 Índice Familiarícese con el sistema ..........12 Configuración del sistema ..........19 Cómo configurar su medidor .............19 Cómo establecer una conexión con un dispositivo inalámbrico compatible ............23 Cómo apagar el medidor ............28 Cómo realizar una prueba ..........29 Realización de pruebas de glucosa en la sangre ....29 Prueba con solución de control ..........
  • Página 13 Cómo editar sus configuraciones ........61 Cómo editar la hora y la fecha ...........61 Cómo editar sus límites de rango ..........62 Cómo cuidar su sistema ............65 Batería..................71 Solución de problemas en su sistema ......74 Información detallada acerca de su sistema ....82 Índice ..................92...
  • Página 14 (disponibles los 7 días de la semana, de 8 a. m. a 8 p. m., hora del este) al 1 888 567-3003 (inglés), 1 888 567-3010 (español), o www.OneTouch.com. NOTA: Si se incluye algún otro tipo de dispositivo de punción, consulte las instrucciones por separado de dicho dispositivo.
  • Página 15 Ultra Plus ™ ™ ™ (vial con tapa azul) (vial con tapa roja) Dispositivo de punción* Lancetas* *La solución de control y las tiras reactivas OneTouch Ultra Plus , y los productos de punción OneTouch Delica Plus ™ ® ® están disponibles por separado. Para saber dónde adquirir las tiras reactivas, la solución de control y los productos de...
  • Página 16 No ingiera ni trague ninguno de estos artículos. Información acerca del sistema de control de glucosa en la sangre OneTouch Ultra Plus Flex ™ Medidor...
  • Página 17 Familiarícese con el sistema...
  • Página 18 Familiarícese con el sistema Información acerca de las tiras reactivas OneTouch Ultra Plus ™ Tira reactiva...
  • Página 19 Familiarícese con el sistema La función de indicador de rango El medidor OneTouch Ultra Plus Flex le permite saber ™ automáticamente si su resultado actual está por debajo, por encima o dentro de los límites de su rango. Para ello, muestra su resultado actual con una flecha del indicador...
  • Página 20 Familiarícese con el sistema Tres opciones de pantallas del indicador de rango Una flecha del indicador de rango aparecerá justo debajo de su resultado después de cada prueba según cómo haya configurado sus límites de rango inferior y superior en el medidor.
  • Página 21 Configuración del sistema Cómo configurar su medidor Encienda su medidor Para encender su medidor, mantenga presionado hasta que aparezca la pantalla inicial de prueba. Una vez que el dispositivo esté encendido, suelte . También puede encender el medidor mediante la inserción de una tira reactiva. Cada vez que encienda el medidor, aparecerá...
  • Página 22 Configuración del sistema Primera configuración Para encender su medidor, mantenga presionado hasta que aparezca la pantalla de inicio. Una vez que el dispositivo esté encendido, suelte . En ese momento, el medidor le indicará automáticamente que configure la fecha y la hora. El icono SET aparecerá...
  • Página 23 Configuración del sistema La selección del formato AM/PM estará intermitente • Si el formato AM/PM que se muestra es correcto, presione para confirmar. • Si el formato AM/PM que se muestra no es correcto, presione para cambiar el formato AM/PM, y presione para confirmar.
  • Página 24 Configuración del sistema El día estará intermitente • Si el día que se muestra es correcto, presione para confirmar. • Si el día que se muestra no es correcto, presione para cambiar el día, y presione para confirmar. Ahora está listo para realizar una prueba.
  • Página 25 Configuración del sistema Cómo establecer una conexión con un dispositivo inalámbrico compatible Cómo activar o desactivar la función BLUETOOTH ® Para poder conectar su medidor con su dispositivo inalámbrico compatible, será necesario activar la función BLUETOOTH . El símbolo aparecerá en la pantalla del ®...
  • Página 26 Configuración del sistema Información general sobre el emparejamiento El emparejamiento permite que su medidor OneTouch Ultra Plus Flex se comunique con dispositivos inalámbricos ™ compatibles. Los dispositivos deben encontrarse a una distancia máxima de 26 pies entre sí para poder emparejarse y sincronizarse. Descargue la aplicación para dispositivos móviles OneTouch Reveal...
  • Página 27 El símbolo aparecerá para indicar que la función BLUETOOTH está ® activada. 3. Abra la aplicación para dispositivos móviles OneTouch Reveal y siga las instrucciones para emparejar el medidor ® con su dispositivo inalámbrico compatible 4. Busque "OneTouch" y los 4 últimos caracteres del número de serie del medidor en la pantalla del dispositivo...
  • Página 28 Configuración del sistema 5. Cuando lo indique la aplicación para dispositivos móviles OneTouch Reveal , el medidor mostrará un número ® de identificación personal (PIN) de seis dígitos Introduzca el número PIN en su dispositivo inalámbrico compatible usando el teclado. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el PIN que introduzca en su dispositivo...
  • Página 29 OneTouch Reveal ® Tras emparejar el medidor con su dispositivo inalámbrico compatible, está listo para enviar resultados a la aplicación para dispositivos móviles OneTouch Reveal ® 1. Abra la aplicación para dispositivos móviles OneTouch Reveal en su dispositivo inalámbrico ®...
  • Página 30 Configuración del sistema Después de la sincronización, el símbolo de sincronización desaparecerá, el mensaje "Sincronización de datos" desaparecerá de la aplicación y la aplicación mostrará una lista de los nuevos resultados enviados desde el medidor. NOTA: La inserción de una tira reactiva durante la transmisión cancelará...
  • Página 31 Tiras reactivas OneTouch Ultra Plus ™ Dispositivo de punción Lancetas estériles NOTA: • Use únicamente tiras reactivas OneTouch Ultra Plus ™ • A diferencia de algunos medidores de glucosa en la sangre, no se requiere un paso separado para codificar su sistema OneTouch Ultra Plus Flex ™...
  • Página 32 Cómo realizar una prueba • No realice la prueba si hay condensación (acumulación de agua) en el medidor. Lleve el medidor y las tiras reactivas a un lugar fresco y seco, y espere a que la superficie del medidor se seque antes de realizar la prueba. •...
  • Página 33 Cómo realizar una prueba IMPORTANTE: Si otra persona lo ayuda con la realización de la prueba, el medidor debe limpiarse siempre antes de que lo use esa persona. Consulte la página página 65. PRECAUCIÓN: • No utilice las tiras reactivas si el vial está dañado o quedó abierto.
  • Página 34 Cómo realizar una prueba Familiarícese con su dispositivo de punción OneTouch  Delica  Plus ® ® Botón de disparo Control del deslizador Indicador de profundidad Rueda de profundidad Tapa del dispositivo de punción Cubierta protectora...
  • Página 35 Cómo realizar una prueba NOTA: • El sistema de punción OneTouch  Delica  Plus utiliza ® ® lancetas OneTouch  Delica o OneTouch  Delica  Plus. ® ® ® ® • Si se incluye algún otro tipo de dispositivo de punción, consulte las instrucciones por separado de dicho dispositivo.
  • Página 36 Cómo realizar una prueba Precauciones con la lanceta PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de infección y de contraer enfermedades transmitidas por la sangre: • Asegúrese de lavar el lugar de donde se extraerá la muestra con agua tibia y jabón, enjuagarlo y secarlo antes de la extracción de muestras.
  • Página 37 Cómo realizar una prueba Preparación de su dispositivo de punción 1. Retire la tapa del dispositivo de punción Gire la tapa y retírela del dispositivo.
  • Página 38 Cómo realizar una prueba 2. Inserte una lanceta estéril en el dispositivo de punción Alinee la lanceta tal como se muestra aquí, de manera tal que la lanceta quede encajada en el portalanceta. Empuje la lanceta en el dispositivo hasta que se trabe y quede bien asentada en el portalanceta.
  • Página 39 Cómo realizar una prueba 4. Ajuste la configuración de profundidad El dispositivo tiene 13 configuraciones de profundidad de punción (cada punto que se muestra entre los números 1 y 7 en la rueda de profundidad indica una configuración de profundidad adicional). Gire la rueda para ajustar la profundidad.
  • Página 40 Cómo realizar una prueba Cómo preparar el medidor 1. Inserte una tira reactiva para encender el medidor Inserte el lado azul de una tira reactiva en el puerto de tiras reactivas con las dos puntas plateadas hacia usted. NOTA: No se requiere de un paso separado para codificar el medidor.
  • Página 41 Cómo realizar una prueba 1. Realice una punción en el dedo Sostenga firmemente el dispositivo de punción contra el lado de su dedo. Presione el botón de disparo. Retire el dispositivo de punción de su dedo. 2. Extraiga una gota de sangre Apriete suavemente y masajee la yema del dedo hasta que se forme una gota de sangre.
  • Página 42 Cómo realizar una prueba Aplicación de la sangre y lectura de los resultados Cómo aplicar la muestra 1. Cómo aplicar la sangre en la tira reactiva Puede aplicar sangre en cualquiera de los lados de la tira reactiva. Aplique la muestra en la abertura del canal. Asegúrese de aplicar la muestra inmediatamente después de obtener una gota de sangre.
  • Página 43 Cómo realizar una prueba Sostener el medidor ligeramente inclinado, guía el canal a la gota de sangre. Cuando toca la muestra, la tira reactiva absorbe la sangre en el canal.
  • Página 44 Cómo realizar una prueba 2. Espere a que el canal se llene completamente La gota de sangre se absorberá hacia el canal angosto. El canal debe llenarse por completo. El canal toma un color rojo y el medidor contará regresivamente desde 5 hasta 1. No se debe aplicar sangre en la parte superior de la tira reactiva o el borde superior de la tira reactiva.
  • Página 45 Cómo realizar una prueba NOTA: • No disperse ni raspe la muestra con la tira reactiva. • No presione la tira reactiva contra el área de punción con demasiada firmeza o el canal puede bloquearse y no llenarse como corresponde. •...
  • Página 46 Cómo realizar una prueba Cómo ver su resultado Su resultado aparecerá en la pantalla, junto con la unidad de medida, la fecha y la hora de la prueba. Una vez que aparezca el resultado de la prueba de glucosa, el medidor también mostrará...
  • Página 47 Cómo realizar una prueba Cómo interpretar resultados inesperados Consulte las siguientes precauciones siempre que los resultados sean más altos o más bajos de lo esperado. PRECAUCIÓN: Resultados bajos Si su resultado es inferior a 70 mg/dL o se muestra como LO (bajo) (lo que significa que el resultado es inferior a 20 mg/dL), puede indicar la presencia de hipoglucemia (nivel bajo...
  • Página 48 Cómo realizar una prueba PRECAUCIÓN: Resultados altos • Si su resultado es superior a 180 mg/dL, posiblemente se trate de hiperglucemia (alto contenido de glucosa en la sangre) y probablemente deba volver a realizar otra prueba. Consulte con su profesional de atención médico si está...
  • Página 49 Cómo realizar una prueba PRECAUCIÓN: Resultados inesperados que se repiten • Si continúa obteniendo resultados inesperados, verifique su sistema con una solución de control. • Si tiene síntomas que no corresponden con los resultados y siguió todas las instrucciones incluidas en este Manual del propietario, llame a su profesional médico.
  • Página 50 Cómo realizar una prueba 2. Tape la punta de la lanceta expuesta Antes de retirar la lanceta, coloque la cubierta protectora en una superficie firme y empuje la punta de la lanceta hacia el lado plano del disco. 3. Extraiga la lanceta Sostenga el dispositivo de punción hacia abajo y empuje el deslizador hacia adelante hasta que la lanceta...
  • Página 51 Cómo realizar una prueba 4. Reemplace la tapa del dispositivo de punción Vuelva a colocar la tapa en el dispositivo; gire la tapa o presione sobre la tapa para asegurarla. Asegúrese de que la tapa quede alineada como se muestra en la imagen.
  • Página 52 (La solución de control se vende por separado). NOTA: • Use únicamente Solución Control nivel 3 OneTouch Ultra Plus o Solución Control nivel 4 OneTouch Ultra Plus ™...
  • Página 53 Cómo realizar una prueba PRECAUCIÓN: • No trague ni ingiera la solución de control. • No aplique solución de control sobre la piel, los ojos, los oídos o la nariz, ya que puede causar irritación. • No utilice solución de control después de la fecha de vencimiento (impresa en la etiqueta del vial) o la fecha de desecho, la que sea anterior, o sus resultados pueden ser inexactos.
  • Página 54 Cómo realizar una prueba 2. Espere a que el icono de gota de sangre intermitente ( ) aparezca en la pantalla 3. Presione y mantenga hasta que el ícono de la solución de control ( ) aparezca en la pantalla Cómo preparar la solución de control 1.
  • Página 55 Cómo realizar una prueba 4. Limpie la punta del vial de la solución de control y la parte superior de la tapa con un paño o trapo limpio y húmedo 5. Apriete para que caiga una gota en la pequeña cavidad en la parte superior de la tapa o en otra superficie limpia, no absorbente Aplique la solución de control...
  • Página 56 Cómo realizar una prueba 2. Toque el canal del lateral de la tira reactiva para aplicar la solución de control 3. Espere a que el canal se llene completamente Cómo ver del resultado de la solución de control Tras la aplicación de la solución de control, el medidor contará...
  • Página 57 Compare el resultado que se Rango de ejemplo muestra en el medidor con Rango de control de el rango de Solución Control la Solución Control nivel 3 OneTouch Ultra Plus ™ nivel 3 OneTouch o de Solución Control Ultra Plus ™ nivel 4 OneTouch Ultra Plus ™...
  • Página 58 Cómo realizar una prueba Causas de resultados fuera de intervalo Los resultados fuera de intervalo pueden deberse a: • No se siguieron las instrucciones para realizar la prueba con la solución de control. • La solución de control está contaminada, vencida o pasó su fecha de desecho.
  • Página 59 Cómo revisar resultados anteriores Cómo revisar los resultados anteriores en su medidor El medidor guarda los 500 resultados más recientes de glucosa en la sangre y de la prueba con solución de control, y los muestra en el orden en el que se realizaron las pruebas.
  • Página 60 Cómo revisar resultados anteriores Cómo enviar sus resultados a la aplicación Si la función BLUETOOTH del medidor está activada, lo cual ® se indica con el símbolo de BLUETOOTH ( ), el medidor ® enviará automáticamente el resultado más reciente a cualquier dispositivo inalámbrico compatible emparejado.
  • Página 61 Cómo revisar resultados anteriores • La función BLUETOOTH de ambos dispositivos está ® ejecutándose (indicado por ) y los dispositivos están a una distancia máxima de 26 pies entre sí. • El medidor intentará transmitir los resultados hasta 4 horas después de una prueba, incluso si el medidor parece estar apagado.
  • Página 62 Conéctese solamente a una computadora certificada a UL 60950-1. Busque en su computadora el símbolo UL ( antes de conectar su medidor OneTouch Ultra Plus Flex ™ A fin de transferir datos del medidor, siga las instrucciones incluidas con el producto de software para gestión de la diabetes para descargar los resultados desde el medidor.
  • Página 63 NOTA: No podrá realizar una prueba de glucosa en la sangre hasta que haya finalizado la edición de la hora y la fecha. NOTA: La aplicación para dispositivos móviles OneTouch Reveal de su dispositivo inalámbrico compatible controla ®...
  • Página 64 Cómo editar sus configuraciones Cómo editar sus límites de rango Su medidor usa límites de rango bajos y altos para indicarle cuándo su resultado se encuentra por debajo o por encima del rango establecido, o bien dentro de este. El medidor viene con límites de rango configurados previamente que pueden cambiarse.
  • Página 65 Cómo editar sus configuraciones 1. Revise el límite de rango bajo preestablecido que se muestra • Para aceptar el límite de rango bajo preestablecido, presione • Para editar el límite de rango bajo preestablecido, presione para cambiar el valor entre 60 mg/dL y 110 mg/dL, y luego presione 2.
  • Página 66 NOTA: No podrá realizar una prueba de glucosa hasta que haya finalizado la edición de los límites de rango. NOTA: Puede usar la aplicación para dispositivos móviles OneTouch Reveal en su dispositivo inalámbrico compatible ® para cambiar los límites de rango guardados en su medidor.
  • Página 67 Para limpieza y desinfección, se ha demostrado que las toallitas germicidas Clorox *, que contienen hipoclorito ® de sodio al 0.55 % como ingrediente activo, son seguras para la desinfección del sistema OneTouch Ultra Plus Flex ™...
  • Página 68 Cómo cuidar su sistema Las toallitas se pueden adquirir en sitios web minoristas que ofrecen productos de desinfección; por ejemplo, www.officedepot.com o www.staples.com. Para obtener más información sobre las opciones de compra, comuníquese con el Servicio al cliente. Comuníquese con nosotros al 1 888 567-3010.
  • Página 69 Cómo cuidar su sistema Cómo limpiar el medidor, el dispositivo de punción y la tapa El medidor, el dispositivo de punción y la tapa deben limpiarse como mínimo una vez por semana. Asegúrese de limpiar el medidor, el dispositivo de punción y la tapa antes de desinfectarlos.
  • Página 70 Cómo cuidar su sistema Cómo desinfectar el medidor, el dispositivo de punción y la tapa El medidor, el dispositivo de punción y la tapa deben desinfectarse como mínimo una vez por semana. Asegúrese de limpiar el medidor, el dispositivo de punción y la tapa antes de desinfectarlos.
  • Página 71 • No rocíe solución de limpieza sobre el medidor y el dispositivo de punción. • No sumerja el medidor ni el dispositivo de punción en ningún líquido. El sistema OneTouch Ultra Plus Flex soportó ciclos ™ de limpieza y desinfección muy por encima de los recomendados por LifeScan.
  • Página 72 (disponibles los 7 días de la semana, de 8 a. m. a 8 p. m., hora del este) al 1 888 567-3003 (inglés), 1 888 567-3010 (español), o www.OneTouch.com. Ciclos de limpieza y desinfección El medidor, el dispositivo de punción y la tapa pueden limpiarse diariamente durante 3 años y se han probado por un...
  • Página 73 Batería Cómo cambiar la batería Su medidor OneTouch Ultra Plus Flex usa una batería de litio ™ de tipo botón CR2032. ADVERTENCIA: PELIGRO DE QUEMADURAS CON PRODUCTOS QUÍMICOS. NO INGIERA LA BATERÍA. Este producto contiene una batería de tipo moneda/botón. Si se traga, podría causar rápidamente quemaduras internas graves y podría causar la muerte.
  • Página 74 Batería 1. Extraiga la batería usada Comience con el medidor apagado. Retire la cubierta de las baterías presionándola y deslizándola hacia abajo. Tire de la cinta de la batería para levantar la batería del compartimiento. No retire la batería mientras el medidor esté...
  • Página 75 Batería Si el medidor no enciende después de haberle cambiado la batería, verifique si la batería está instalada correctamente. Si aun así el medidor no enciende, comuníquese con el Servicio al cliente. Comuníquese con nosotros al 1 888 567-3010. 3. Vuelva a colocar la cubierta de la batería deslizándola hacia arriba en el medidor 4.
  • Página 76 Solución de problemas en su sistema Mensajes de error y otros mensajes El medidor OneTouch Ultra Plus Flex muestra mensajes ™ cuando hay problemas con la tira reactiva, con el medidor o cuando sus niveles de glucosa están por encima de 600 mg/dL o por debajo de 20 mg/dL. Como consecuencia del uso inapropiado, se puede producir un resultado inexacto sin que aparezca un mensaje de error.
  • Página 77 Solución de problemas en su sistema Lo que significa Podría tener un nivel de glucosa en la sangre muy alto (hiperglucemia grave), superior a 600 mg/dL. NOTA: Cuando su resultado de glucosa esté por encima de 600 mg/dL, tanto el mensaje HI (alto) como la flecha de indicador de rango estarán intermitentes en la pantalla del medidor.
  • Página 78 Solución de problemas en su sistema Lo que significa El medidor está demasiado frío (menos de 50 °F) para realizar una prueba. Qué hacer Lleve el medidor y las tiras reactivas a un área más cálida. Inserte una nueva tira reactiva cuando el medidor y las tiras reactivas estén en el rango de funcionamiento (de 50 a 104 °F).
  • Página 79 Solución de problemas en su sistema Lo que significa Existe un problema con el medidor. Qué hacer No utilice el medidor. Comuníquese con el Servicio al cliente. Comuníquese con nosotros al 1 888 567-3010. Lo que significa Mensaje de error que podría deberse a la utilización de una tira reactiva usada o a un problema del medidor o la tira reactiva.
  • Página 80 Solución de problemas en su sistema Lo que significa La muestra se aplicó antes de que estuviera listo el medidor. Qué hacer Repita la prueba con una tira reactiva nueva. Aplique la muestra de sangre o de solución de control solo después de que aparezca el símbolo de manera intermitente en la pantalla.
  • Página 81 Solución de problemas en su sistema Lo que significa El medidor ha detectado un problema con la tira reactiva. La posible causa es que la tira reactiva está dañada. Qué hacer Repita la prueba con una tira reactiva nueva; consulte página 40 o página 53.
  • Página 82 Solución de problemas en su sistema Lo que significa La potencia de la batería del medidor está baja, pero todavía queda carga suficiente para realizar una prueba. El icono intermitente de batería baja ) continuará apareciendo hasta que se reemplace la batería. Qué...
  • Página 83 Solución de problemas en su sistema Lo que significa No hay resultados en la memoria, como ocurre la primera vez que se usa o cuando se ha optado por eliminar todos los resultados tras haberlos descargado en una computadora. Qué hacer Comuníquese con el Servicio al cliente para informar sobre esta situación, a menos que esta sea la primera vez que utiliza el medidor.
  • Página 84 Información detallada acerca de su sistema Comparación de los resultados del medidor y los del laboratorio Lo resultados obtenidos del medidor OneTouch Ultra Plus Flex y las pruebas de laboratorio se informan en ™ unidades equivalentes de plasma. Sin embargo, el resultado que usted obtenga en su medidor podría ser diferente...
  • Página 85 • No coma durante al menos 8 horas antes de hacerse el análisis de sangre. • Cuando vaya al laboratorio, lleve el medidor y los suministros para pruebas. Prueba con su medidor OneTouch Ultra Plus Flex en el laboratorio: ™ • Realice la prueba dentro de los 15 minutos de la prueba del laboratorio.
  • Página 86 Información detallada acerca de su sistema Especificaciones técnicas Método de análisis FAD-GDH (glucosa deshidrogenasa dependiente de dinucleótido de flavina adenina) Apagado automático Dos minutos después de la última acción Clasificaciones de 3.0 V CC (batería de litio de tipo baterías botón CR2032), Tipo de batería Una batería de litio de tipo botón...
  • Página 87 Aproximadamente 1.76 onzas Precisión para usuarios no profesionales La precisión del sistema del usuario se evaluó en 4 sitios clínicos. Ciento sesenta y nueve pacientes analizaron su sangre mediante el sistema OneTouch Ultra Plus Flex y se ™ compararon los resultados con el analizador de glucosa...
  • Página 88 Información detallada acerca de su sistema Resultados de concentraciones de glucosa de la yema del dedo <75 mg/dL Porcentaje (y cantidad) de los resultados del medidor que coinciden con los análisis de laboratorio Dentro de Dentro de Dentro de ±5 mg/dL ±10 mg/dL ±15 mg/dL 75.0 % (15/20) 90.0 % (18/20)
  • Página 89 Información detallada acerca de su sistema Estadísticas de regresión Las muestras se analizaron en cada uno de los tres lotes de tiras reactivas. Los resultados indican que el sistema OneTouch Ultra Plus Flex es comparable con un método de ™ laboratorio. Cant. de N.º...
  • Página 90 Información detallada acerca de su sistema Precisión Dentro de la precisión ejecutada (300 muestras de sangre venosa evaluadas por nivel de glucosa) Datos generados usando el medidor OneTouch Ultra Plus Flex ™ Nivel de Valor medio Desviación Coeficiente glucosa de la glucosa estándar de variación...
  • Página 91 Información detallada acerca de su sistema Precisión total (600 pruebas con solución de control por nivel de glucosa) Datos generados usando el medidor OneTouch Ultra Plus Flex ™ Rangos Valor Desviación Coeficiente de del nivel medio de estándar variación (%) de glucosa la glucosa...
  • Página 92 Información detallada acerca de su sistema Garantía LifeScan garantiza que el medidor OneTouch Ultra Plus Flex ™ no tendrá defectos de material y mano de obra durante tres años, válidos a partir de la fecha de compra. La garantía se extiende únicamente al comprador original y no es...
  • Página 93 Información detallada acerca de su sistema Normas eléctricas y de seguridad Este medidor cumple con la norma CISPR 11 clase B (radiación únicamente). Las emisiones de energía utilizadas son bajas y no es probable que causen interferencia con equipos electrónicos cercanos. Se probó si el medidor no produce descargas electrostáticas, según se especifica en las normas de la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) 61326-2-6.
  • Página 94 Índice Advertencia de batería agotada Baterías Baterías, reemplazo Botones del medidor Calibración con plasma 82, 84 Cómo apagar el medidor Cómo descargar los resultados a una computadora Cómo desinfectar el medidor, el dispositivo de punción y la tapa Cómo encender el medidor 19, 38, 51 Cómo guardar su sistema Cómo limpiar el medidor, el dispositivo de...
  • Página 95 Índice Dispositivo de punción 12, 32, 35 Dispositivos inalámbricos compatibles Editar la fecha Editar la hora Editar los límites de rango Emparejamiento 24, 25 Especificaciones técnicas Función de indicador de rango Garantía Hiperglucemia 46, 75 Hipoglucemia 45, 74 Icono de batería agotada Icono de batería baja 3, 80 Iconos...
  • Página 96 Índice Principio de prueba Procedimiento de prueba en la yema del dedo Puerto de datos Recuento inusual de glóbulos rojos (hematocrito) 47, 82, 85 Resultados inesperados 45, 47 Símbolos Sincronización 27, 58 Software, control de la diabetes Solución de control Solución de control, fechas de desecho y de vencimiento 50, 51...
  • Página 97 Notas...
  • Página 98 Notas...
  • Página 100 Como su socio en el cuidado de la diabetes, lo invitamos a que se comunique con nosotros (disponibles los 7 días de la semana, de 8 a. m. a 8 p. m., hora del este) al 1 888 567-3003 (inglés), 1 888 567-3010 (español), o www.OneTouch.com. Fabricado por: LifeScan Europe GmbH...