Descargar Imprimir esta página
Nuna trvl Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para trvl:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nuna trvl

  • Página 2 Please refer to separate warning booklet before using the product. IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 3 click click click click click...
  • Página 5 click...
  • Página 7 Contents Product Information Warranty Contact Child Usage Requirements Product Set Up Product Use Accessories PIPA Series Infant Child Restraint TRVL Rain Cover Carry Bag Cleaning and Maintenance Parts List Français (FR) Designed Deutsch (DE) Nederlands (NL) around your life Italiano (IT) Español (ES)
  • Página 8 - Fit the harness snugly to your child by sliding the adjustment carrier up (35)-2. When using the stroller frame with a NUNA infant carrier, refer to straps to tighten (15)-1. Then pull the waist adjustment straps the child usage requirements listed in the infant carrier instruction out (15)-2.
  • Página 9 - Tournez la poignée de la poussette vers le haut (2) et ouvrez le cadre de la poussette (3)(4). Vous entendrez un « clic » signifiant que le cadre de la poussette est complètement ouvert. NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. TRVL instructions Instructions TRVL...
  • Página 10 (29)-(31) - Vous pouvez transporter la poussette avec la sangle. (32) NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques déposées. Instructions TRVL Instructions TRVL...
  • Página 11 Schieben Sie die Verdeckhalterungen auf den Kinderwagen (10). Es ist selbst bei gewöhnlichem Gebrauch normal, dass Textilien Vordere Lenkstopps Wenn Sie das Kinderwagengestell mit einer NUNA-Babyschale Ein Klickgeräusch weist darauf hin, dass das Verdeck vollständig nach langer Benutzung durch Sonnenlicht verblassen und verwenden, beachten Sie die in den Anleitungen gelisteten montiert ist.
  • Página 12 - Draai de handgreep van de wandelwagen omhoog (2) en open het frame van de wandelwagen (3)(4). Een “klik”-geluid betekent dat de kinderwagen volledig is opengevouwen. NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. Anleitung zu TRVL TRVL-instructies...
  • Página 13 - Bij het knijpen in de opvouwknop, vouwt u de hendel omlaag en de wandelwagen wordt opgevouwen en zal zelf blijven staan. (29)-(31) - U kunt de wandelwagen meedragen aan de riem. (32) NUNA International B.V. Nuna en alle bijbehorende logo's zijn handelsmerken. TRVL-instructies TRVL-instructies...
  • Página 14 Quando si utilizza il telaio del passeggino con il seggiolino sulle superfici irregolari. utilizzare questo prodotto. auto NUNA, fare riferimento ai requisiti di utilizzo da parte del Maniglione di sicurezza - Ruotare il meccanismo di blocco per bloccare la ruota bambino elencati nei manuali di istruzioni.
  • Página 15 - Gire el asa del cochecito hacia arriba (2) y abra la estructura del cochecito (3)(4). Un “clic” que significará que la estructura del cochecito está completamente abierta. NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni TRVL Instrucciones para TRVL...
  • Página 16 Plegar la capota. (27) - Deslice el bloqueo secundario y a continuación, apriete el botón de plegado (28). NUNA International B.V. Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales. Instrucciones para TRVL Instrucciones para TRVL...
  • Página 17 Sempre que utilizar a estrutura do carrinho o transportador - Rode o bloqueio giratório dianteiro para bloquear a roda Nuna. NUNA, consulte os requisitos de utilização nos respetivos dianteira (25). Rode no sentido contrário para desbloquear Barra de proteção frontal Verifique regularmente se tudo funciona corretamente.
  • Página 18 że daszek jest całkowicie zamontowany. zapoznaj się z wymiarami dziecka dla którego przeznaczony jest dany produkt zawartymi w instrukcjach obsługi tych produktów. NUNA International B.V. Nuna e todos os logótipos associados são marcas comerciais. Instruções para TRVL Instrukcje TRVL...
  • Página 19 Regularnie sprawdzaj czy wszystko działa jak należy. Jeśli przednie (25). Przekręć z powrotem, aby odblokować (26). jakakolwiek część jest rozerwana, zepsuta czy czegoś brakuje natychmiast zaprzestań dalszego korzystania z produktu. NUNA International B.V. Nuna i wszystkie powiązane symbole logo są znakami towarowymi. Instrukcje TRVL Instrukcje TRVL...
  • Página 20 Opěrka rukou Při používání rámu kočárku s autosedačkou pro novorozence přední kolečko (25). Otočením zpět kolečko odblokujete NUNA dodržujte požadavky na používání s dítětem, které jsou (26). uvedeny v příslušných návodech. Zorientujte konce opěrky rukou s držáky opěrky rukou a zasuňte tak, aby zacvakly na místo (11).
  • Página 21 Vyberte rám kočíka (1). - Otočte rukoväť kočíka nahor (2) a rozložte rám kočíka (3)(4). Zvuk „cvaknutia“ znamená, že je rám kočíka úplne rozložený. NUNA International B.V. Nuna a veškerá přidružená loga jsou obchodní známky. Návod k použití TRVL Pokyny k výrobku TRVL...
  • Página 22 - So súčasným stlačením skladacieho tlačidla sklopte rukoväť nadol, kočík sa zloží a samostatne stojí. (29)-(31) - Kočík môžete niesť pomocou popruhu. (32) NUNA International B.V. Nuna a všetky pridružené logá sú ochranné známky. Pokyny k výrobku TRVL Pokyny k výrobku TRVL...
  • Página 23 Od rođenja do 22 kg ili 4 godine, koje od toga prije nastupi. Prečka za ruke pričvršćenim na obloge. Kad se okvir dječjih kolica koristi s NUNA nosiljkom za bebu Preklapanje Poravnajte krajeve prečke za ruke s nosačima prečke i Normalno je da nakon duljeg normalnog korištenja tkanina...
  • Página 24 - Zaponko pasu nastavite skupaj z zaponko ramenskega pasu in ju poravnajte s sredinsko zaponko, da se ta samodejno Koš pritrdite na zadnje krake na obeh straneh. (5) zaklene. (14) NUNA International B.V. Nuna i svi pridruženi logotipi su zaštitni znaci. Upute za TRVL Navodila za voziček TRVL...
  • Página 25 (29)-(31) - Voziček je mogoče preprosto prenašati za nosilni pas. (32) NUNA International B.V. Nuna in vsi povezani logotipi so zaščiteni kot blagovna znamka. Navodila za voziček TRVL Navodila za voziček TRVL...
  • Página 26 на прикрепленных к ним этикетках по уходу. Фиксаторы передних колес рекомендуется защелкните их (11). NUNA следует соблюдать требования к росту, весу и использовать на неровных поверхностях. Ткань имеет свойство выгорать на солнце, а также возрасту ребенка, приведенные в данной инструкции.
  • Página 27 Ta ut barnevognrammen (1). - Drei håndtaket opp (2), åpne barnevognrammen (3)(4). Når du hører et «klikk», betyr det at barnevognrammen er helt åpen. NUNA International B.V. Nuna и все сопутствующие логотипы являются товарными знаками. Инструкции к TRVL Instruksjoner for TRVL...
  • Página 28 - Mens du klemmer bretteknappen, bretter du håndtaket ned, så brettes barnevognen og står av seg selv. (29)-(31) - Du kan bære barnevognen med stroppen. (32) NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemerker. Instruksjoner for TRVL Instruksjoner for TRVL...
  • Página 29 (11). - Du kan bära sittvagnen genom att hålla i bärremmen. (32) När sittvagnens ram används med NUNA-bilstol för spädbarn; se Ett “klick”-ljud innebär att armstödet monterats ordentligt. reglerna för barn som finns i deras bruksanvisningar.
  • Página 30 - Kiinnitä valjaat tiiviisti lapsen ympärille vetämällä säätöhihnoja kiristääksesi ne (15)-1. Vedä sitten vyötärön Kori säätöhihnat ulos (15)-2. Kiinnitä kori koukuilla takajalkoihin molemmilla puolilla. (5) NUNA International B.V. Nuna och alla associerade logotyper är varumärken. Instruktioner till TRVL TRVL-ohjeet...
  • Página 31 Avataksesi lapsenkantomoduulin lukon, liu’uta salpa ulos (33)-1. Sulkeaksesi lapsenkantomoduulin lukon, liu’uta salpa sisään (33)-2. - Aseta lapsenkantomoduuli lastenvaunuihin niin, että se on käsivarsitangon päällä (34). Sulje sitten lapsenkantomoduulin lukko. (33)-2 NUNA International B.V. Nuna ja kaikki siihen liittyvät logot ovat tavaramerkkejä. TRVL-ohjeet TRVL-ohjeet...
  • Página 32 Fødsel til 22 kg eller 4 år, alt efter hvad der kommer først. Noget af tilbehøret følger ikke med nogle modeller. Når du bruger klapvognens stel med NUNA-bæresengen, skal du Sådan spændes barnet fast se kravene til børnebrug, der står i disse brugsanvisninger.
  • Página 33 și ț alinia i-le cu catarama centrală, iar catarama se va bloca Fixați coșul pe picioarele din spate de ambele părți. (5) automat. (14) NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemærker. TRVL vejledninger Instrucțiuni TRVL...
  • Página 34 ț ț Întinde i scaunul căruciorului în cea mai joasă pozi ie, împinge ț ț baldachinul în spatele căruciorului și atașa i bara de bra NUNA International B.V. Nuna și toate logo-urile asociate sunt mărci comerciale. Instrucțiuni TRVL Instrucțiuni TRVL...
  • Página 35 Είναι φυσιολογικό το ύφασμα να ξεθωριάσει από το ηλιακό φως κουμπώστε την στη θέση της (11). Αναδίπλωση NUNA, ανατρέξτε στις απαιτήσεις χρήσης που αναφέρονται στα και να παρουσιάσει φθορά μετά από μακρά περίοδο χρήσης, αντίστοιχα εγχειρίδια οδηγιών. ακόμα και όταν χρησιμοποιείται κανονικά.
  • Página 36 - Ayar kayışlarını çekerek sıkıştırın ve emniyet kemerini Sepet çocuğunuza sıkıca takın (15)-1. Sonra ayar kayışlarını dışarı çekin (15)-2. Sepeti her iki taraftaki arka ayaklara asın. (5) NUNA International B.V. Το λογότυπο Nuna και όλα τα σχετιζόμενα λογότυπα είναι εμπορικά σήματα. Οδηγίες χρήσης TRVL TRVL talimatları...
  • Página 37 (33)-1. Bebek taşıyıcı kilidini kapatmak için mandalı içeri kaydırın (33)-2. - Bebek taşıyıcıyı, kolçağın üzerine oturacak şekilde bebek arabasına yerleştirin (34). Ardından bebek taşıyıcı kilidini kapatın. (33)-2 NUNA International B.V. Nuna ve ilgili tüm logolar ticari markalardır TRVL talimatları TRVL talimatları...
  • Página 38 Születéstől 22 kg vagy 4 év, amelyik előbb bekövetkezik. - Húzza az első elfordító zárat az első kerekek (25) szerelve. rögzítéséhez. Fordítsa vissza a feloldáshoz (26). Biztonsági okokból csak eredeti Nuna cserealkatrészeket Amikor a gyerekkocsi keretét a NUNA csecsemőhordozóval használjon. használja, tanulmányozza a kézikönyvben felsorolt gyerekkel Karfa Összehajtás való...
  • Página 39 Hátulsó kerék (x2) Döntés állító fogantyú Baldachin Tárolókosár Lábtartó Hátsó fékkar Lábtartó állító gomb Baldachin ablak Csat Hordozó szíj Vállhámszíj párna Eső elleni borító Csecsemőhordozó zár Hordtáska A NUNA International B.V Nuna és minden hozzátartozó logó védjegy. TRVL utasítások TRVL ‫تعليمات‬...
  • Página 40 .‫يشير سماع صوت "نقرة" إلى أنه قد تم تركيب مسند الذراع بالكامل‬ ّ ‫الطي‬ ‫، يرجى الرجوع إلى متطلبات‬NUNA ‫عند استخدام إطار عربة األطفال مع حامل الرضيع‬ ‫- اضغط على زر تحرير مسند الذراع )21(-1, ثم اسحب مسند الذراع ألعلى‬...
  • Página 41 유모차 차체를 꺼내 줍니다 (1). 안전 가드를 위로 올려 분리합니다 (12)-2. 핸들을 들어올려 유모차 차체를 펼쳐 줍니다.(2) ‘딸깍‘ 소리가 나면 유모차 프레임이 완전하게 펼쳐졌다는 뜻입니다. (3)(4) .‫ وجميع الشعارات ذات الصلة هي عالمات تجارية‬Nuna NUNA International B.V. TRVL 설명서 TRVL ‫تعليمات‬...
  • Página 42 제품을 사용하지 마십시오. 폴딩 캐노피를 접습니다. (27) 보조 잠금 장치를 누른 채, 폴딩 버튼을 누릅니다 (28). 폴딩 버튼을 누르며 핸들을 넘겨 줍니다, 유모차가 자동으로 접히며 셀프 스탠딩이 됩니다. (29)-(31) NUNA International B.V. NUNA 및 모든 관련 로고는 상표입니다. TRVL 설명서 TRVL 설명서...
  • Página 43 TRVL に関する指示 TRVL に関する指示...
  • Página 44 TRVL に関する指示 TRVL に関する指示...
  • Página 45 TRVL に関する指示 TRVL に関する指示...
  • Página 46 TRVL に関する指示 TRVL に関する指示...
  • Página 47 TRVL に関する指示 TRVL に関する指示...
  • Página 48 TRVL に関する指示 TRVL に関する指示...
  • Página 49 TRVL に関する指示 TRVL に関する指示...
  • Página 50 TRVL に関する指示 TRVL に関する指示...
  • Página 51 TRVL に関する指示 TRVL に関する指示...
  • Página 52 TRVL に関する指示 TRVL に関する指示...
  • Página 53 TRVL に関する指示 TRVL に関する指示...
  • Página 54 使用配件 - 滑動織帶以調整肩帶長度 (15)-1 ,拉緊腰部織帶 (15)-2 使用產品前請參閱單獨的警告手冊。 ,使寶寶更加舒適。 請妥善保存本說明書 因產品型號的不同,並非所有手推車均附以下配件。 調整肩帶位置 NUNA PIPA 系列汽車椅使用 以備不時之需! 將肩帶上的固定織帶穿過肩帶高度調整扣 (16)(17) 當與PIPA系列汽車椅配合使用時,請依以下步驟: - 肩帶固定栓可上下滑動調整至適當位置 (18) 推車背靠需調整至最低段位,折疊遮陽篷並將扶手正確 使用產品前請仔細閱讀說明書,並妥善保存說明書以便日後參考。 安裝 使用遮陽篷 汽車椅固定鎖釋鎖 。汽車椅固定鎖上鎖 (33)-1 (33)-2 1 - 拉開拉鍊可打開遮陽篷後片,增加透氣性 (19) 產品資訊 - 將汽車椅放置在手推車上,將汽車椅上的卡槽卡在 扶手上 ,再鎖定汽車椅固定鎖 (34) (33)-2 調整小腿靠...
  • Página 55 按压后轮释锁按钮 ,同时向外拉 ,即可移 (7)-1 (7)-2 除后轮。 适用范围 安装前轮 宝宝需要满足下列要求 将前轮套入前脚 ,听到"咔哒"声表示前轮已安 最大体重:新生儿 -22kg 装到位。往外轻拉,确定前轮已正确安装。 婴幼儿年龄: 个月 0-48 按压前轮释锁按钮 (9)-1 ,同时向下拉 (9)-2 ,即可拔 当与 Nuna 汽车椅配合使用,适用范围请参见该产品说明 出前轮。 书。 安装遮阳篷 将遮阳篷两边插入车架上 ,听到"咔哒"声表示遮阳 (10) 篷已安装完成。 NUNA International B.V. NUNA及所有相關徽標皆為商標 TRVL 手推車說明書 TRVL 手推車說明書...
  • Página 56 请参考手推车上洗涤标的洗涤方式。 背靠向下调节:按住背靠调节按钮向下拉 (22) 长期使用之后,在正常状况下,座布可能产生褪色、磨 损或撕裂。 使用刹车 为确保安全,请使用 原厂零配件。 Nuna 踩下刹车踏板即可完成刹车 (23) 请定期检查您的手推车功能是否正常与零件是否松弛磨 再次踩下刹车踏板即可完成释锁 损或脱落。一旦发生以上任何状况,请立即停止使用本 (24) 手推车。 前轮定向 在碎石路面或不平路面推行时,建议锁定前轮,便 能更轻松地操控手推车 前轮定向锁定见图 (25) ,前轮定向释锁见图 (26) 收合手推车 收拢遮阳篷 (27) 推开第二道安全锁,然后按压单手按钮 (28) 轻轻往下推,车架自动收合并站立 (29)-(31) 车台收合后可使用肩背带 (32) NUNA International B.V. NUNA及所有相关徽标皆为商标 TRVL 手推車說明書 TRVL 手推車說明書...