Página 3
EN – ENGLISH CereLink ™ Replacement Power Supply IMPORTANT INFORMATION Please read before use Description The CereLink™ Replacement Power Supply (Replacement Power Supply) is designed for use with the CereLink™ ICP Monitor (REF 826820). The Replacement Power Supply provides the precise current and voltage required to safely power the CereLink ICP Monitor.
Página 4
End of Useful Life The Replacement Power Supply contains electrical components. Consider recycling at the end of service life. The product can be returned to Integra for recycling. Dispose of the equipment in accordance with local ordinances. PRODUCT INFORMATION DISCLOSURE INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION (“INTEGRA”) HAS EXERCISED REASONABLE CARE...
Página 5
EN – ENGLISH Symbol Title of Meaning of Standard Reference Symbol Symbol Number Authorized Indicates the 5.1.2 Representative authorized 15223-1 in the European representative Medical Devices Community in the European – Symbols to Community be used with medical device labels, labelling and information to be supplied Catalog...
Página 6
EN – ENGLISH Symbol Title of Meaning of Standard Reference Symbol Symbol Number Manufacturer Indicates the ISO 15223-1 5.1.1 medical device Medical Devices manufacturer, – Symbols to as defined in be used with EU Directives medical device 90/385/EEC, labels, labelling 93/42/EEC and and information 98/79/EC...
Página 7
EN – ENGLISH Symbol Title of Meaning of Standard Reference Symbol Symbol Number Atmospheric Indicates ISO 15223-1 5.3.9 pressure the range of Medical limitation atmospheric Devices – pressure to Symbols to be used which the with medical medical device labels, device can labelling and be safely...
Página 8
FR — FRANÇAIS CereLink ™ Bloc d’alimentation de rechange INFORMATION IMPORTANTE À lire avant utilisation Description Le bloc d’alimentation de rechange CereLink™ (bloc d’alimentation de rechange) est conçu pour être utilisé avec le moniteur PIC CereLink™ (REF 826820). Le bloc d’alimentation de rechange fournit avec précision le courant et la tension nécessaires pour alimenter le moniteur PIC CereLink en toute sécurité.
Página 9
Fin de la durée de vie utile Le bloc d’alimentation de rechange contient des composants électriques. Envisager leur recyclage en fin de vie utile. Le produit peut être renvoyé à Integra pour recyclage. Éliminer l’appareil conformément à la réglementation locale en vigueur.
Página 10
FR — FRANÇAIS Symbole Titre du Signification du Norme Numéro de symbole symbole référence Mandataire Indique le 5.1.2 établi dans la mandataire 15223-1 Communauté établi dans la Dispositifs européenne Communauté médicaux : européenne symboles à utiliser avec les étiquettes, l’étiquetage et les informations à...
Página 11
FR — FRANÇAIS Symbole Titre du Signification du Norme Numéro de symbole symbole référence Quantité Indique le nombre Propriétaire S.O. de dispositifs par emballage Date de Indique la date à ISO 15223-1 5.1.3 fabrication laquelle le dispositif Dispositifs (AAAA- médical a été médicaux : MM-JJ) fabriqué...
Página 12
FR — FRANÇAIS Symbole Titre du Signification du Norme Numéro de symbole symbole référence Limite de Indique la plage ISO 15223-1 5.3.9 pression de pression Dispositifs atmosphérique atmosphérique à médicaux : laquelle le dispositif symboles à médical peut être utiliser avec exposé...
Página 13
DE – DEUTSCH CereLink ™ Ersatznetzteil WICHTIGE INFORMATIONEN Bitte vor der Verwendung lesen Beschreibung Das CereLink™-Ersatznetzteil (Ersatznetzteil) wurde für den Einsatz in Verbindung mit dem CereLink™ ICP-Monitor (REF 826820) entwickelt. Das Ersatznetzteil liefert die exakten Strom- und Spannungswerte, die für eine sichere Speisung des CereLink ICP-Monitors erforderlich sind.
Página 14
FOLGEVERLUSTE, -SCHÄDEN ODER -KOSTEN, DIE SICH DIREKT ODER INDIREKT ÜBER DIE VERWENDUNG DIESER PRODUKTE ERGEBEN. INTEGRA ÜBERNIMMT WEDER, NOCH AUTORISIERT INTEGRA EINE ANDERE PERSON DAZU, IN INTEGRAS NAMEN EINE SONSTIGE ODER ZUSÄTZLICHE HAFTUNG ODER VERANTWORTUNG IN VERBINDUNG MIT DIESEN PRODUKTEN ZU ÜBERNEHMEN.
Página 15
DE – DEUTSCH Symbol Titel des Bedeutung des Norm Referenz- Symbols Symbols nummer Bevollmäch- Verweist auf den ISO 15223-1, Medi- 5.1.2 tigter in der Bevollmäch- zinprodukte – Bei Europäischen tigten in der Aufschriften von Me- Gemein- Europäischen dizinprodukten zu schaft Gemeinschaft.
Página 16
DE – DEUTSCH Symbol Titel des Bedeutung des Norm Referenz- Symbols Symbols nummer Herstellungs- Verweist auf das ISO 15223-1, Medi- 5.1.3 datum Datum, an dem zinprodukte – Bei (JJJJ-MM-TT) das Medizinpro- Aufschriften von Me- dukt hergestellt dizinprodukten zu wurde. verwendende Sym- bole, Kennzeichnung und zu liefernde Informationen...
Página 17
DE – DEUTSCH Symbol Titel des Bedeutung des Norm Referenz- Symbols Symbols nummer Trocken Verweist auf ein ISO 15223-1, Medi- 5.3.4 lagern Medizinprodukt, zinprodukte – Bei das vor Aufschriften von Me- Feuchtigkeit dizinprodukten zu geschützt werden verwendende Sym- muss. bole, Kennzeichnung und zu liefernde Informationen Gerät der...
Página 18
IT – ITALIANO CereLink ™ Alimentatore sostitutivo INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell’uso Descrizione L'alimentatore sostitutivo CereLink™ (alimentatore sostitutivo) è concepito per l'uso con il monitor ICP CereLink™ (RIF. 826820). L'alimentatore sostitutivo fornisce la corrente e la tensione specifiche necessarie per alimentare il monitor ICP CereLink in modo sicuro.
Página 19
Fine della vita utile L'alimentatore sostitutivo include componenti elettrici. Al termine della loro vita utile, valutare la possibilità di riciclo. Il prodotto può essere restituito a Integra per il riciclo. Smaltire l’apparecchiatura conformemente alle ordinanze locali. DIVULGAZIONE DELLE INFORMAZIONI SUL PRODOTTO INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION (“INTEGRA”)
Página 20
IT – ITALIANO Simbolo Titolo del Significato del Norma Numero di simbolo simbolo riferimento Rappresentante Indica il ISO 15223-1 5.1.2 autorizzato rappresentante Dispositivi nella Comunità autorizzato medici – Sim- europea nella Comunità boli da utilizzare europea nelle etichette del dispositivo medico, nell'e- tichettatura e nelle infor-...
Página 21
IT – ITALIANO Simbolo Titolo del Significato del Norma Numero di simbolo simbolo riferimento Data di Indica la data ISO 15223-1 5.1.3 fabbricazione in cui è stato Dispositivi (AAAA-MM- fabbricato il medici – Sim- dispositivo boli da utilizzare medico nelle etichette del dispositivo medico, nell'etichet-...
Página 22
IT – ITALIANO Simbolo Titolo del Significato del Norma Numero di simbolo simbolo riferimento Limiti di Indica l'intervallo ISO 15223-1 5.3.9 pressione di pressione Dispositivi atmosferica atmosferica medici – Sim- al quale il boli da utilizzare dispositivo nelle etichette medico può del dispositivo essere esposto in medico, nell'e-...
Página 23
ES – ESPAÑOL CereLink ™ Fuente de alimentación de repuesto INFORMACIÓN IMPORTANTE Leer antes de utilizar Descripción La fuente de alimentación de repuesto CereLink™ (fuente de alimentación de repuesto) está diseñada para su uso con el monitor ICP CereLink™ (número de catálogo 826820).
Página 24
La fuente de alimentación de repuesto contiene componentes eléctricos. Considere el reciclaje al final de la vida útil. El producto puede ser devuelto a Integra para su reciclaje. Deseche el equipo de acuerdo con las ordenanzas locales. DIVULGACIÓN DE LA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION (“INTEGRA”)
Página 25
ES – ESPAÑOL Símbolo Nombre del Significado del Estándar Número de símbolo símbolo referencia Representante Indica el 5.1.2 autorizado en representante 15223-1 la Comunidad autorizado en Dispositivos Europea la Comunidad médicos: Europea símbolos que deben utilizarse con las etiquetas, el etiquetado y la información de los...
Página 26
ES – ESPAÑOL Símbolo Nombre del Significado del Estándar Número de símbolo símbolo referencia Cantidad Para indicar el Patentado número de dispositivos por paquete Fecha de Indica la fecha ISO 15223-1 5.1.3 fabricación en que se fabricó Dispositivos (AAAA-MM-DD) el dispositivo médicos: médico símbolos...
Página 27
ES – ESPAÑOL Símbolo Nombre del Significado del Estándar Número de símbolo símbolo referencia Límites de Indica el rango ISO 15223-1 5.3.9 presión de presión Dispositivos atmosférica atmosférica al médicos: que se puede símbolos exponer el que deben dispositivo utilizarse con médico de forma las etiquetas, el segura...
Página 28
DA – DANSK CereLink ™ Udskiftningsstrømforsyning VIGTIG INFORMATION Skal læses inden anvendelse Beskrivelse CereLink™-udskiftningsstrømforsyningen (udskiftningsstrømforsyning) er udviklet til brug med CereLink™ ICP-monitoren (REF 826820). Udskiftningsstrømforsyningen giver den præcise strøm og spænding, der kræves for at kunne forsyne CereLink ICP-monitoren sikkert. Der henvises til brugsanvisningen for CereLink ICP-monitoren for vejledning i opsætning af udskiftningsstrømforsyningen.
Página 29
Udtjent udstyr Udskiftningsstrømforsyningen indeholder elektriske komponenter. Ved slutningen af produktets levetid bør genbrug overvejes. Produktet kan returneres til Integra for genbrug. Bortskaf udstyret i overensstemmelse med lokale forskrifter. ERKLÆRING VEDRØRENDE PRODUKTINFORMATION INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION (“INTEGRA”) HAR UDVIST RIMELIG OMHU VED UDVÆLGELSEN AF MATERIALER OG FREMSTILLINGEN AF DISSE PRODUKTER.
Página 30
DA – DANSK Symbol Symbolets Betydningen af Standard Reference- titel symbol nummer Autoriseret Angiver den 5.1.2 repræsentant autoriserede 15223-1 i EU repræsentant i EU Medicinsk udstyr – Symboler, der skal anvendes med etiketter til medicinsk ud- styr, mærkning og oplysninger, der skal leveres Katalognum- Angiver...
Página 31
DA – DANSK Symbol Symbolets Betydningen af Standard Reference- titel symbol nummer Produktionsdato Angiver den ISO 15223-1 5.1.3 (ÅÅÅÅ-MM-DD) dato, hvor det Medicinsk medicinske udstyr – udstyr blev Symboler, der fremstillet skal anvendes med etiketter til medicinsk udstyr, mærkning og oplysninger, der skal leveres Producent...
Página 32
DA – DANSK Symbol Symbolets Betydningen af Standard Reference- titel symbol nummer Opbevares tørt Indikerer ISO 15223-1 5.3.4 medicinsk udstyr, Medicinsk der skal beskyttes udstyr – mod fugt Symboler, der skal anvendes med etiketter til medicinsk udstyr, mærkning og oplysninger, der skal leveres Et elektrisk Medicinske...
Página 33
FI – SUOMI CereLink ™ Virtalähdevaraosa TÄRKEÄÄ TIETOA Lue ennen käyttöä Kuvaus CereLink™-virtalähdevaraosa (virtalähdevaraosa) on suunniteltu käytettäväksi CereLink™ ICP -monitorin kanssa (viite 826820). Virtalähdevaraosa antaa täsmälleen sen virran ja jännitteen, jotka CereLink ICP -monitorin turvalliseen virransyöttöön tarvitaan. Katso CereLink ICP -monitorin käyttöohjeista ohjeet virtalähdevaraosan asennukseen.
Página 34
TUOTETIETOJEN PALJASTAMINEN INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION (”INTEGRA”) ON NOUDATTANUT KOHTUULLISTA HUOLELLISUUTTA NÄIDEN TUOTTEIDEN VALMISTUKSESSA JA MATERIAALIEN VALINNASSA. INTEGRA TAKAA, ETTÄ NÄMÄ TUOTTEET OVAT TUOTTEEN RAJOITETUN TAKUUN MUKAISIA SITEN KUIN ON ILMOITETTU TUOTEMERKINNÄSSÄ TAI SOVELTUVASSA TUOTELUETTELOSSA. TÄMÄ TAKUU ON YKSINOMAINEN, JA INTEGRA KIELTÄÄ...
Página 35
FI – SUOMI Symboli Symbolin Symbolin Standardi Viite- nimi merkitys numero Valtuutettu Ilmaisee valtuu- 5.1.2 edustaja Euroo- tettua edustajaa 15223-1, pan yhteisössä Euroopan lääkinnälliset yhteisössä laitteet – lääkinnällis- ten laitteiden etiketeissä, merkinnöissä ja toimitettavissa tiedoissa käytet- tävät symbolit Tuote-numero Ilmaisee valmis- 5.1.6 tajan 15223-1,...
Página 36
FI – SUOMI Symboli Symbolin Symbolin Standardi Viite- nimi merkitys numero Valmistuspäivä- Ilmaisee lääkin- ISO 15223-1, 5.1.3 määrä nällisen laitteen lääkinnälliset (VVVV-KK-PP) valmistuspäivä- laitteet – määrän. lääkinnällisten laitteiden etiketeissä, merkinnöissä ja toimitettavissa tiedoissa käytettävät symbolit Valmistaja Ilmaisee ISO 15223-1, 5.1.1 lääkinnällisen lääkinnälliset laitteen...
Página 37
FI – SUOMI Symboli Symbolin Symbolin Standardi Viite- nimi merkitys numero Ilmanpainealu- Ilmaisee ilman- ISO 15223-1, 5.3.9 een rajoitus painealueen, lääkinnälliset jolle laitteet – lääkinnällinen lääkinnällisten laite voidaan laitteiden altistaa turval- etiketeissä, lisesti merkinnöissä ja toimitettavissa tiedoissa käytettävät symbolit Ei saa kastua Ilmaisee ISO 15223-1, 5.3.4...
Página 38
NO – NORSK CereLink ™ Reservestrømforsyning VIKTIG INFORMASJON Les dette før bruk Beskrivelse CereLink™-reservestrømforsyningen (reservestrømforsyning) er utviklet for bruk til CereLink™ ICP-skjerm (REF 826820). Reservestrømforsyningen gir den presise strømmen og spenningen som kreves for å forsyne CereLink ICP-skjermen med strøm på en sikker måte. Bruksanvisningen for CereLink ICP-skjermen inneholder ytterligere instruksjoner for oppsett av reservestrømforsyningen.
Página 39
CereLink ICP-skjermen inneholder mer informasjon. Slutt på levetiden Reservestrømforsyningen inneholder elektriske komponenter. Vurder resirkulering på slutten av levetiden. Produktet kan returneres til Integra for resirkulering. Kasser utstyret i henhold til lokale bestemmelser. PRODUKTOPPLYSNINGER INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION («INTEGRA») HAR BRUKT RIMELIG OMHU UNDER UTVELGELSE AV MATERIALER OG UNDER PRODUKSJON AV DISSE PRODUKTENE.
Página 40
NO – NORSK Symbol Navn på Betydning av Standard Referanse- symbol symbol nummer Autorisert Angir den 5.1.2 representant i autoriserte 15223-1 Det europeiske representanten Medisinske fellesskap i Det europeiske enheter fellesskap – Symboler som skal brukes på etiketter på medisinske enheter, merker og informasjon som skal...
Página 41
NO – NORSK Symbol Navn på Betydning av Standard Referanse- symbol symbol nummer Produksjonsdato Angir datoen da ISO 15223-1 5.1.3 (ÅÅÅÅ-MM-DD) den medisinske Medisinske enheten ble enheter – produsert Symboler som skal brukes på etiketter på medisinske enheter, merker og informasjon som skal leveres Produsent...
Página 42
NO – NORSK Symbol Navn på Betydning av Standard Referanse- symbol symbol nummer Grense for Angir hvor høyt ISO 15223-1 5.3.9 atmosfærisk atmosfærisk Medisinske trykk trykk den enheter – medisinske Symboler som enheten trygt kan skal brukes på eksponeres for etiketter på...
Página 43
PT (EU) — PORTUGUÊS CereLink ™ Fonte de alimentação de substituição INFORMAÇÃO IMPORTANTE É favor ler antes de usar Descrição A Fonte de alimentação de substituição CereLink™ (Fonte de alimentação de substituição) foi concebida para ser utilizada com o Monitor de PIC CereLink™ (REF 826820).
Página 44
A Fonte de alimentação de substituição contém componentes elétricos. Considere a reciclagem no fim da vida útil do equipamento. O produto pode ser devolvido à Integra para ser reciclado. Elimine o equipamento em conformidade com os regulamentos locais. DIVULGAÇÃO DE INFORMAÇÕES ACERCA DO...
Página 45
PT (EU) — PORTUGUÊS Símbolo Título do Significado do Padrão Número de símbolo símbolo referência Representante Indica o ISO 15223-1 5.1.2 autorizado na representante Dispositivos Comunidade autorizado na médicos — Europeia Comunidade Símbolos a utili- Europeia zar nos rótulos, rotulagem e informação a fornecer com os dispositivos...
Página 46
PT (EU) — PORTUGUÊS Símbolo Título do Significado do Padrão Número de símbolo símbolo referência Data de fabrico Indica a data em ISO 15223-1 5.1.3 (AAAA-MM- que o dispositivo Dispositivos médico foi médicos — fabricado Símbolos a utilizar nos rótulos, rotulagem e informação a fornecer com...
Página 47
PT (EU) — PORTUGUÊS Símbolo Título do Significado do Padrão Número de símbolo símbolo referência Limite de Indica o intervalo ISO 15223-1 5.3.9 pressão de pressão Dispositivos atmosférica atmosférica a médicos — que o dispositivo Símbolos médico pode a utilizar ser exposto em nos rótulos, segurança...
Página 48
SV – SVENSKA CereLink ™ Ersättningsaggregat för strömförsörjning VIKTIG INFORMATION Läs före användning Beskrivning CereLink™ ersättningsaggregat för strömförsörjning är utformat för att användas med CereLink™ ICP Monitor (REF 826820). Ersättningsaggregatet för strömförsörjning ger den exakta ström och spänning som krävs för att säkert driva CereLink ICP Monitor.
Página 49
ALLA ANDRA GARANTIER, UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSADE TILL, EVENTUELLT UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER OM SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE. INTEGRA SKA INTE HÅLLAS ANSVARIG FÖR NÅGRA OFÖRUTSEDDA ELLER PÅFÖLJANDE FÖRLUSTER, SKADOR ELLER UTGIFTER SOM DIREKT ELLER INDIREKT UPPSTÅR SOM EN FÖLJD AV ANVÄNDNINGEN AV DESSA PRODUKTER.
Página 50
SV – SVENSKA Symbol Symbolens Symbolens Standard Referens- namn innebörd nummer Auktoriserad Anger auktori- Medicinteknis- 5.1.2 representant serad EG-repre- ka produkter – i Europeiska sentant Symboler som gemenskapen ska användas för etiketter på medicintekniska produkter samt information som ska tillhan- dahållas Katalognum- Anger tillverka-...
Página 51
SV – SVENSKA Symbol Symbolens Symbolens Standard Referens- namn innebörd nummer Tillverknings- Visar det Medicinteknis- 5.1.3 datum datum då den ka produkter – (ÅÅÅÅ-MM- medicintekniska Symboler som produkten ska användas tillverkades för etiketter på medicintekniska produkter samt information som ska tillhan- dahållas Tillverkare Anger den...
Página 52
SV – SVENSKA Symbol Symbolens Symbolens Standard Referens- namn innebörd nummer Förvara torrt Indikerar en Medicinteknis- 5.3.4 medicinteknisk ka produkter produkt som – Symboler som måste skyddas ska användas mot fukt för etiketter på medicintekniska produkter samt information som ska tillhan- dahållas En elektrisk Elektrisk...
Página 62
RU — РУССКИЙ CereLink ™ Сменный блок питания ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Ознакомьтесь перед использованием Описание Сменный блок питания CereLink™ (сменный блок питания) предназначен для использования с монитором ВЧД CereLink™ (№ по каталогу 826820). Сменный блок питания обеспечивает подачу тока и напряжения точной величины для безопасного питания...
Página 63
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКИЕ-ЛИБО СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ, УЩЕРБ ИЛИ РАСХОДЫ, ПРЯМО ИЛИ КОСВЕННО ПОНЕСЕННЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДАННЫХ ИЗДЕЛИЙ. КОМПАНИЯ INTEGRA НЕ ПРИНИМАЕТ И НЕ ДАЕТ КАКОМУ-ЛИБО ЛИЦУ ПОЛНОМОЧИЯ ПРИНИМАТЬ ОТ ЕЕ ИМЕНИ КАКИЕ-ЛИБО ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВИДЫ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ИЛИ ОБЯЗАННОСТИ В СВЯЗИ С ДАННЫМИ ИЗДЕЛИЯМИ.
Página 64
RU — РУССКИЙ Символ Название Значение Стандартное Номер по Символа Символа значение каталогу Уполно- Указание упол- 5.1.2 моченный номоченного 15223-1 представитель представителя Изделия в Европейском в Европейском медицинского сообществе сообществе назначения — Должно быть пре- доставлено описание символов, используемых на этикетках и...
Página 65
RU — РУССКИЙ Символ Название Значение Стандартное Номер по Символа Символа значение каталогу Магнитный Изделие, ASTM F2503 — Непри- резонанс (МР) являющееся Маркировка менимо небезопасен источником изделий для здоровья неприемлемого медицинского людей риска для назначения пациента, и других медицинского изделий для персонала...
Página 66
RU — РУССКИЙ Символ Название Значение Стандартное Номер по Символа Символа значение каталогу Допустимая Указывает ISO 15223-1 5.3.7 температура пределы темпе- Изделия ратуры, при ко- медицинского торой изделие назначения — медицинского Должно быть назначения мо- предоставлено жет безопасно описание эксплуатиро- символов, ваться...
Página 67
RU — РУССКИЙ Символ Название Значение Стандартное Номер по Символа Символа значение каталогу Конструкция Медицинский BS EN 60601- электроприбо- электрический 1:2006 + ра с двойной аппарат — A12:2014 изоляцией Часть 1: Основ- или прибора ные требования класса II не по обеспечению требует...
Página 68
Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest – France Codman, Integra and the Integra logo are registered trademarks of Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries in the United States and/or other countries. CereLink is a trademark of Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries.