Resumen de contenidos para KaWe MASTERLIGHT Classic
Página 1
Gebrauchsanweisung User's Manual Mode d’ e mploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de empleo Manual de operação Руководство по применению KaWe MASTERLIGHT® Classic / LED QM-1-045K...
Página 3
Examination Lamp KaWe MASTERLIGHT® Classic / LED ........8 Lampe d‘examen KaWe MASTERLIGHT® Classic / LED ........12 Lampada per studio medico KaWe MASTERLIGHT® Classic / LED ..... 16 Lámpara de exploración KaWe MASTERLIGHT® Classic / LED ......20 Candeeiro de exame KaWe MASTERLIGHT® Classic / LED ......... 24...
Página 4
Gebrauchsanweisung Praxisleuchte KaWe MASTERLIGHT® Classic / LED PRAXISLEUCHTE MIT 5-FUSS-STATIV Montageteile 1. Block aufstecken. 2. Zwei Fußrohre mit Bremsrollen gegenüber einhängen. 3. Drei Fußrohre ohne Bremsrollen einhängen. 4. Sechskantschrauben eindrehen. 5. Sechskantschraube anziehen.
Página 5
6. Praxisleuchte-Oberteil auf Fußteil schieben. Bremsrollen arretieren. Zur Fortbewegung Bremsrollen lösen. PRAXISLEUCHTE TISCHBEFESTIGUNG Montageteile 1. Praxisleuchte-Oberteil auf Tischklemme schieben. 2. Praxisleuchte an Tischplatte schrauben.
Página 6
PRAXISLEUCHTE WANDBEFESTIGUNG Montageteile 1. Praxisleuchte-Oberteil auf Wandhaltewinkel schieben 2. Vorsicht beim Bohren! Wand auf Strom-, Gas- und Wasserleitungen überprüfen. 3. Praxisleuchte an die Wand schrauben. Lichtrichtung nur mit beiden Händen einstellen. Netzanschluss 230 V (EU) 240 V (GB) EIN-schalten - I - AUS-schalten - 0 -...
Página 7
Kontakt zum Hersteller: Adresse oder Tel.-Nr. des Fachhändlers oder Öl und scharfen Kanten schützen. wählen Sie +49-7141-68188-0. CE-Kennzeichnung: Dieses KaWe Produkt erfüllt die Bestimmungen Entsorgung: das Produkt muss gemäß den geltenden EU-Richtli- der Medizinprodukt-Richtlinie 93/42 EWG, Klasse I. nien einer getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-geräten zugeführt werden.
Página 8
User's Manual Examination Lamp KaWe MASTERLIGHT® Classic / LED EXAMINATION LAMP WITH FIVE-FOOT STAND Mounting parts 1. Attach the block. 2. Attach two foot pieces with brake rollers. 3. Attach three foot pieces without brake rollers. 4. Screw in hexagon head screws.
Página 9
6. Push the upper part of the examination lamp onto the foot base. Lock the brake rollers. Loosen the brake rollers to move the examination lamp. EXAMINATION LAMP – TABLE MOUNTING Mounting parts 1. Push upper part of examination lamp onto table clamp.
Página 10
EXAMINATION LAMP – WALL MOUNTING Mounting parts 1. Push upper part of examination lamp onto the wall bracket. 2. Use caution when drilling! Check the wall for current lines, gas and water conduits. 3. Affix examination lamp to the wall. Adjust position of light with both hands.
Página 11
Removal: According to the EU Directives this product must be CE Marking: This KaWe product meets EC Standards for medical brought to a collection center for electric and electronic waste. products 93/42 EC.
Página 12
Mode d’emploi Lampe d‘examen KaWe MASTERLIGHT® Classic / LED LAMPE D‘EXAMEN AVEC PIÈTEMENT À 5 BRANCHES Pièces de montage 1. Emboîter le bloc. 2. Accrocher les deux branches pourvues de roulettes à frein en position opposée. 3. Accrocher les trois branches sans roulettes à...
Página 13
6. Mettre la partie supérieure de la lampe d‘ e xamen sur la partie inférieure. Bloquer les roulettes à frein. Débloquer les roulettes à frein pour le déplacement. FIXATION SUR LA TABLE DE LA LAMPE D‘EXAMEN Pièces de montage 1. Mettre la partie supérieure de la lampe d‘...
Página 14
FIXATION MURALE DE LA LAMPE D‘EXAMEN Pièces de montage 1. Mettre la partie supérieure de la lampe d‘ e xamen sur l‘ é querre pour fixation murale. 2. Attention au moment de percer les trous ! Vérifier qu‘il n‘y a pas de conduites électriques, à...
Página 15
être à l‘abri de la chaleur, de l‘huile et des arêtes vives. buteur agréé ou appeler +49- 7141-68188-0. Marquage CE : Ce produit KaWe répond aux dispositions de la directive Elimination : Le produit doit être éliminé par tri sélectif des déchets relative aux dispositifs médicaux 93/42 CEE, classe I.
Página 16
Istruzioni per l’uso Lampada per studio medico KaWe MASTERLIGHT® Classic / LED LAMPADA PER STUDIO MEDICO CON STATIVO CON BASE A 5 RAZZE Parti da montare 1. Infilare il blocco. 2. Agganciare due razze tubolari con ruote con freno una di fronte all’altra.
Página 17
6. Spingere la parte superiore della lampada sulla base. Bloccare le ruote con freno. Sbloccare le ruote per gli spostamenti. FISSAGGIO DELLA LAMPADA AL TAVOLO Parti da montare 1. Spingere la parte superiore della lampada sul dispositivo di fissaggio da tavolo. 2.
Página 18
FISSAGGIO DELLA LAMPADA SU PARETE Parti da montare 1. Spingere la parte superiore della lampada sul supporto angolare di parete. 2. Attenzione durante la foratura! Controllare se sulla parete si trovano condutture di corrente, gas e acqua. 3. Avvitare la lampada alla parete.
Página 19
4. Il cavo della rete va tenuto lontano da fonti di calore, olio e spigoli vivi. rivenditore o rivolgersi allo +49-7141-68188-0. Marcatura CE: Questo prodotto KaWe è conforme ai requisiti della diretti- Smaltimento: Il prodotto va smaltito in ottemperanza alle va sui dispositivi medici 93/42 CEE, classe I.
Página 20
Instrucciones de empleo Lámpara de exploración KaWe MASTERLIGHT® Classic / LED LÁMPARA DE EXPLORACIÓN CON BASE DE 5 TUBOS Piezas 1. Insertar el bloque. 2. Colgar las dos barras de apoyo, cuyas ruedas tienen freno, en posiciones opuestas. 3. Colgar las tres barras de apoyo cuyas ruedas no tienen freno.
Página 21
6. Deslizar la parte superior de la lámpara de exploración sobre la parte inferior. Frenar las ruedas. Quitar el freno de las ruedas para mover el soporte. FIJACIÓN EN LA MESA DE LA LÁMPARA DE EXPLORACIÓN Piezas 1 Deslizar la parte superior de la lámpara de exploración sobre la pinza para fijación...
Página 22
FIJACIÓN EN LA PARED DE LA LÁMPARA DE EXPLORACIÓN Piezas 1. Deslizar la parte superior de la lámpara de exploración sobre la escuadra para fijación mural. 2. Cuidado al perforar los agujeros ! Compruebe que por la pared no pasan cables ni tuberías de agua ni de gas.
Página 23
Para contactar con el fabricante: Dirección o teléfono del distri-buidor especializado; o bien marque el +49-7141-68188-0. Marcado CE: Este producto KaWe cumple los requisitos de la directiva de productos sanitarios 93/42 CEE, clase I. Eliminación: Eliminar el producto por recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos conforme a las directivas CE en vigor.
Página 24
Manual de operação Candeeiro de exame KaWe MASTERLIGHT® Classic / LED CANDEEIRO DE EXAME COM BASE DE 5 TUBOS Peças de montagem 1. Encaixar bloco. 2. Encaixar os dois tubos da base da estrutura com rodízios com travão, um oposto ao outro.
Página 25
6. Encaixar a parte superior do candeeiro de exame sobre a base da estrutura. Travar os rodízios com travão. Para fazer avançar, destravar os rodízios com travão. CANDEEIRO DE EXAME, FIXAÇÃO NA MESA Peças de montagem 1. Encaixar a parte superior do candeeiro de exame no grampo para fixação na mesa.
Página 26
CANDEEIRO DE EXAME, FIXAÇÃO NA PAREDE Peças de montagem 1. Encaixar a parte superior do candeeiro de exame no suporte angular de parede. 2. Atenção, quando furar a parede! Verificar a parede quanto ao sistema de adução de corrente, gás e água. 3.
Página 27
óleo e bordos brutos. Disposição final: O produto deverá ser entregue para disposição fi- Caracterização CE: Este produto da KaWe cumpre as disposições da Di- nal aos centros de recolha separada de resíduos de equipamentos eléctricos rectiva relativa aos dispositivos médicos 93/42 CEE, classe I.
Página 28
Руководство по применению Светильник смотровой KaWe MASTERLIGHT® Classic / LED СВЕТИЛЬНИК СМОТРОВОЙ СО ШТАТИВОМ НА 5-ТИ КОЛЕСАХ Комплектующие 1. Насадите блок. 2. Навесьте две прямоугольные трубы с блокировочными роликами друг против друга. 3. Навесьте три прямоугольные трубы без тормозных роликов.
Página 29
6. Насадите верхнюю часть светильника на штатив. Зафиксируйте блокировочные ролики. Для поступательного движения блокиро- вочные ролики освободите от стопора. СВЕТИЛЬНИК СМОТРОВОЙ С НАСТОЛЬНЫМ КРЕПЛЕНИЕМ Комплектующие 1. Насадите верхнюю часть светильника на настольное крепление. 2. Привинтите светильник к столешнице.
Página 30
СВЕТИЛЬНИК СМОТРОВОЙ С НАСТЕННЫМ КРЕПЛЕНИЕМ Комплектующие 1. Насадите верхнюю часть светильника на настенное крепление. 2. Осторожно при сверлении! Проверьте стену на электро-, газо- и водопроводы. 3. Привинтите светильник к стене. Направление света устанавливать двумя рукам. Подключение к сети 230 В (EC) 240 В...
Página 31
Контакт с производителем: Адрес или номер телефона продавца в углов. сети специализированной торговли или наберите +49-7141-68188-0. CE-маркировка: Данный продукт фирмы KaWe отвечает требованиям Утилизация: Данное изделие утилизируется согласно зако- директивы по медицинским изделиям EG-93/42/ЕWG, класс I. нодательным предписаниям, действующим на территории стран ЕС, по...