Descargar Imprimir esta página
Kaco blueplanet 3.0 TL3 Guía Rápida
Ocultar thumbs Ver también para blueplanet 3.0 TL3:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33

Enlaces rápidos

KACO blueplanet 3.0 TL3
KACO blueplanet 4.0 TL3
KACO blueplanet 5.0 TL3
KACO blueplanet 6.5 TL3
KACO blueplanet 7.5 TL3
KACO blueplanet 8.6 TL3
KACO blueplanet 9.0 TL3
KACO blueplanet 10.0 TL3
Quickguide
Photovoltaic feed-in inverter
n

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kaco blueplanet 3.0 TL3

  • Página 1 KACO blueplanet 3.0 TL3 KACO blueplanet 4.0 TL3 KACO blueplanet 5.0 TL3 KACO blueplanet 6.5 TL3 KACO blueplanet 7.5 TL3 KACO blueplanet 8.6 TL3 KACO blueplanet 9.0 TL3 KACO blueplanet 10.0 TL3 Quickguide Photovoltaic feed-in inverter...
  • Página 2 ‫..................................ע ִ ב ְ ר ִ ית‬ Page 2 KACO blueplanet 3.0 TL3 KACO blueplanet 4.0 TL3 KACO blueplanet 5.0 TL3 KACO blueplanet 6.5 TL3 KACO blueplanet 7.5 TL3 KACO blueplanet 8.6 TL3 KACO blueplanet 9.0 TL3 KACO blueplanet...
  • Página 3 The device is intended for indoor and outdoor applications and may only be used in countries for which it has been ap- proved or for which it has been released by KACO new energy and the grid operator. Operate the device only with a permanent connection to the public power grid. The country and grid type selection must be commensurate with the respective location and grid type.
  • Página 4 Grid-side varistors grounded to earth to protect the product against burst and surge pulses ž Anti-islanding detection according to the current standards. ž Isolation detection / residual current monitoring and disconnection function to detect isolation faults Page 4 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 5 ž Must be made out of heat-resistant material (up to 90 °C ) ž Must be flame resistant ž Minimum clearance during installation: See comprehensive operating instructions under www.kaco-newen- ergy.com/de/downloads Tools used Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Page 5...
  • Página 6 Select conductor cross-section, safety type and safety value in accordance with the following basic condi- tions: Country-specific installation standards; power rating of the device; cable length; type of cable installation; local temperature Detailed information on tightening torques: See comprehensive operating instructions under http://www.kaco-newen- ergy.com/de/downloads Page 6 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 7 - Excessive bending force may negatively impact the protection rating. Lay the cables with a bending radius of at least 4 times the cable diameter. » The device is connected to the power grid. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Page 7...
  • Página 8 If the type A is used, the insulation threshold must be set to greater than/equal to (≥) 200 kOhm in the “Parameters” menu [see Menu]. For questions regarding the appropriate type, please contact the installer or our KACO new energy customer service.
  • Página 9 The SELV circuits (SELV: safety extra low voltage) can only be connected to other SELV circuits with protection class III. All interfaces are located on the communication circuit board (HMI board) inside the housing. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Page 9...
  • Página 10 1 Feed the cables into the cover. 2 Place the cover at the marked position and click into place. 3 Set the DC isolator switch to “1”. » Put the device into operation. Fig. 15: Close the connection cover Page 10 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 11 Accessories Inverter off When using suitable KACO inverters, the shutdown can be carried out via the grid separation relay integrated into the inverters and the “Inverter OFF” digital output instead of via interface switch. Information about the “Inverter off” function: See manual under www.kaco-newenergy.com/de/downloads...
  • Página 12 Unit: Do not dispose of faulty devices or accessories together with household waste. Ensure that the old devices and any accessories are disposed of in a proper manner. Packaging: Ensure that the transport packaging is disposed of properly. Further information: See manual http://www.kaco-newenergy.com/de/downloads in the “string inverter” category. Page 12 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 13 Das Gerät ist für den Einsatz im Außen- und Innenbereich vorgesehen und darf nur in Ländern eingesetzt werden, für die es zugelassen oder für die es durch KACO new energy und den Netzbetreiber freigegeben ist. Das Gerät darf nur bei festem Anschluss an das öffentliche Stromnetz betrieben werden. Die Länderauswahl und die Netztypauswahl müssen dem Standort und dem Netztyp entsprechen.
  • Página 14 Temperaturüberwachung des Gerätes ž EMV Filter zum Schutz des Produktes vor hochfrequenten Netzstörungen ž Netzseitige Varistoren gegen Erde zum Schutz des Produktes vor Burst- und Surgeimpulsen ž Inselnetzerkennung (Anti-islanding) nach einschlägigen Normen Seite 14 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 15 Tragfähigkeit ž für Montage- und Wartungsarbeiten zugänglich ž aus wärmebeständigem Material (bis 90 °C ) ž schwer entflammbar ž Mindestabstände bei der Montage: Siehe vollständige Betriebsanleitung unter www.kaco-newenergy.com/de/ downloads Verwendete Werkzeuge Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Seite 15...
  • Página 16 Elektrischen Anschluss vornehmen HINWEIS Leitungsquerschnitt, Sicherungsart und Sicherungswert nach folgenden Rahmenbedingungen wählen: Länderspezifische Installationsnormen; Leistungsklasse des Gerätes; Leitungslänge; Art der Leitungsverle- gung; Lokale Temperaturen Ausführliche Informationen zu Anzugsmomenten: Siehe vollständige Betriebsanleitung unter http://www.kaco-ne- wenergy.com/de/downloads Seite 16 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 17 - Leitungen niemals über Halbleiter (Kühlkörper verlegen) - Zu große Biegekräfte gefährden die Schutzart. Verlegen Sie Leitungen mit ei- nem Biegeradius von mindestens 4x dem Kabeldurchmesser. » Das Gerät ist an das Versorgungsnetz angeschlossen. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Seite 17...
  • Página 18 Bei Verwendung des Typs A, muss im Menü „Parameter“ der Isolations-Schwellwert auf größer/gleich (≥) 200kOhm eingestellt werden [Siehe Menü ]. Bei Fragen zu dem geeigneten Typ, kontaktieren Sie bitte den Installateur oder unseren KACO new energy Kundenservice. Ausführliche Informationen zum Netzanschluss: Siehe vollständige Betriebsanleitung unter http://www.kaco-newener-...
  • Página 19 Nichteinhaltung der Schutzklasse III. › An die SELV-Stromkreise (SELV:safety extra low voltage, Sicherheitskleinspannung) dürfen nur andere SELV-Stromkreise der Schutzklasse III angeschlossen werden. Alle Schnittstellen befinden sich auf der Kommunikationsplatine (HMI-Platine) im Innenbereich des Gehäuses. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Seite 19...
  • Página 20 ↻ Netzanschluss ist vorbereitet. 1 Leitungen in die Abdeckung einführen. 2 Abdeckung auf die gekennzeichnete Stelle aufsetzen und einrasten. 3 DC-Trennschalter auf „1“ stellen. » Gerät in Betrieb nehmen. Abb. 15: Anschlussdeckel schlie- ßen Seite 20 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 21 Die rote LED „Störung“ leuchtet. Zubehör Inverter Off Beim Einsatz geeigneter KACO-Wechselrichter kann die Abschaltung statt über Kuppelschalter über das in den Wech- selrichtern integrierte Netztrennrelais und den Digitalausgang „Inverter OFF“ erfolgen. Informationen zur Funktion „Inverter Off“: Siehe Handbuch unter www.kaco-newenergy.com/de/downloads...
  • Página 22 Zubehör einer ordnungsgemäßen Entsorgung zugeführt werden. Verpackung: Sorgen Sie dafür, dass die Transportverpackung einer ordnungsgemäßen Entsorgung zugeführt wird. Weitere Informationen: Siehe Handbuch http://www.kaco-newenergy.com/de/downloads in der Kategorie „String- Wechselrichter“. Seite 22 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 23 Une étiquette d’avertissement est apposée sur l’appareil, voir illustration en première page. 1 Lire attentivement les remarques sur l’appareil 2 Ne pas retirer l’étiquette d’avertissement. 3 Si l’étiquette d’avertissement fait défaut ou est illisible : se tourner vers un représentant de KACO ou un revendeur. ž Référence article : 3009476 Qualification du personnel L’opérateur peut uniquement observer les LED, rechercher des données de mesure et d’état via l’écran LCD, effectuer...
  • Página 24 à forte énergie côté réseau et générateur ; ž surveillance de la température de l’appareil ; ž filtre CEM pour protéger l’appareil contre les hautes fréquences parasites du réseau ; Page 24 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 25 ž en matériaux résistants à la chaleur (jusqu’à 90 °C) ; ž difficilement inflammable ž Distances minimales pour la pose : Se référer au manuel d’utilisation complet http://www.kaco-newenergy.com/ de/downloads Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Page 25...
  • Página 26 Normes d’installation nationales spécifiques ; classe de puissance de l’appareil ; longueur de ligne ; nature de l’installation des lignes ; températures locales Informations détaillées sur les couples de serrage : Se référer au manuel d’utilisation complet, à http://www.kaco-ne- wenergy.com/de/downloads Page 26 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 27 - Des courbures trop fortes diminuent le niveau de protection. Posez les câbles avec un rayon de courbure d’au moins 4 fois le diamètre du câble. » L’appareil est raccordé au réseau d’alimentation électrique. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Page 27...
  • Página 28 En cas d’utilisation du type A, il faut régler la valeur seuil d’isolation au menu « Paramètres » sur supérieure/ égale à (≥) 200kOhms [voir Menü ]. Pour toute question sur le type qui convient, veuillez contacter l’installateur ou notre service clientèle KACO new energy.
  • Página 29 Il convient de relier aux circuits TBTS (très basse tension de sécurité) uniquement d'autres circuits TBTS de la classe de protection III. Toutes les interfaces se trouvent sur la platine de raccordement (platine HMI) à l’intérieur du boîtier. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Page 29...
  • Página 30 2 Mettre en place le capot à l’endroit indiqué et le faire encranter en appuyant dessus. 3 Mettre le disjoncteur CC sur « 1 ». Ill. 15: Fermer le couvercle de rac- » Mettre l’appareil en service. cordement Page 30 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 31 Accessoires Inverter Off En cas d’utilisation d’onduleurs KACO adaptés, la déconnexion peut être effectuée via le relais de déconnexion du ré- seau intégré aux onduleurs et la sortie numérique « Inverter OFF » au lieu de passer par des disjoncteurs de couplage.
  • Página 32 Veiller à ce que les appareils usagés et leurs éventuels accessoires soient mis au rebut de manière appropriée. Emballage : Veillez à ce que l’emballage de transport soit éliminé en bonne et due forme. Autres informations : Voir le manuel http://www.kaco-newenergy.com/de/downloads dans la catégorie « Onduleur string ». Page 32 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 33 El equipo incluye una etiqueta de advertencia. véase la figura en la página de título. 1 Lea las Indicaciones atentamente 2 No retire la etiqueta de advertencia. 3 Si la etiqueta no está o no es legible: contacte con un representante o distribuidor de KACO. ž Número de artículo: 3009476 Cualificación del personal...
  • Página 34 Descargador de sobretensión/ varistor para proteger los semiconductores de potencia cuando se producen fenó- menos transitorios de fuerte energía en la red y en el generador ž Control de la temperatura del equipo Página 34 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 35 Dado el caso, tomar medidas constructivas, p. ej., paravientos. Superficie de montaje ž Con capacidad de carga suficiente ž Accesible para trabajos de montaje y mantenimiento ž De material termorresistente (hasta 90 °C ) ž Difícilmente inflamable Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Página 35...
  • Página 36 Información completa sobre los pares de apriete: Véase el manual de instrucciones completo en http://www.kaco-ne- wenergy.com/de/downloads Página 36 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 37 - Una fuerza de torsión excesiva pone en peligro la clase de protección. Tender los cables con un radio de curvatura de, al menos, 4 veces el diámetro del cable. » El equipo está conectado a la red de alimentación. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Página 37...
  • Página 38 (≥) 200 kOhm [véase Menu]. Para preguntas relacionadas con el modelo adecuado, póngase en contacto con el instalador o con nuestro servicio de atención al cliente KACO new energy. Información completa sobre la conexión de red: Véase el manual de instrucciones completo en http://www.kaco-ne-...
  • Página 39 A los circuitos de corriente SELV (SELV: safety extra low voltage, baja tensión de seguridad) sólo se de- ben conectar otros circuitos de corriente SELV de la clase de protección III. Todas las interfaces se encuentran en el circuito de comunicación (circuito HMI) en interior de la carcasa. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Página 39...
  • Página 40 1 Introduzca los cables en la cubierta. 2 Coloque la cubierta en el lugar marcado y encájela presionando. 3 Coloque el seccionador de CC en "1". » Ponga en marcha el equipo. Fig. 15: Cierre la tapa de conexión Página 40 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 41 Accesorios Inverter Off Si se usa el inversor KACO adecuado, la desconexión se puede realizar con el relé de desconexión de la red y la salida di- gital "Inverter Off" en lugar de con el interruptor seccionador. Información sobre la función "Inverter Off": Véase el manual www.kaco-newenergy.com/de/downloads...
  • Página 42 Embalaje: Asegúrese de que el embalaje de transporte se desechará correctamente. Más información: Véase el manual http://www.kaco-newenergy.com/de/downloads en la categoría "Inversores string". Página 42 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 43 O dispositivo está previsto para a utilização em espaços interiores e exteriores e só pode ser utilizado em países para os quais está aprovado ou para os quais foi autorizado pela KACO new energy e pelo operador de rede. O dispositivo só pode ser colocado em funcionamento com uma ligação fixa à rede elétrica pública. A seleção do país e do tipo de rede têm de corresponder ao local e ao tipo de rede em que o dispositivo se encontra.
  • Página 44 Unidade de monitorização da corrente de falha - RCMU (Residual Current Monitoring Unit) ž Condutor de descarga / varistor para proteção dos semicondutores de potência em caso de transientes elevados no lado da rede e do gerador Página 44 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 45 Se necessário, concretização através de medidas construtivas, p. ex., para-ventos. Superfície de montagem ž Com capacidade de carga suficiente ž Acessível para os trabalhos de montagem e manutenção ž Em material resistente ao calor (até 90 °C ) Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Página 45...
  • Página 46 Informações detalhadas sobre os binários de aperto: consulte o manual de instruções completo em http://www.kaco- newenergy.com/de/downloads Página 46 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 47 - Forças de flexão demasiado elevadas comprometem o tipo de proteção. Instale cabos com um raio de curvatura de pelo menos 4 vezes o diâmetro do cabo. » O dispositivo está conectado à rede de alimentação. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Página 47...
  • Página 48 (≥) a 200 kOhm [ver Menu ]. Em caso de dúvidas sobre o tipo apropriado, entre em contacto com o instalador ou o nosso serviço de apoio ao cliente KACO new energy. Informações detalhadas sobre a ligação à rede: consulte o manual de instruções completo em http://www.kaco-...
  • Página 49 Aos circuitos de corrente SELV (SELV: safety extra low voltage, baixa tensão de segurança), só podem ser conectados outros circuitos de corrente SELV da classe de proteção III. Todas as interfaces estão instaladas na placa de comunicação (placa HMI), no interior da caixa. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Página 49...
  • Página 50 1 Introduzir os cabos na cobertura. 2 Colocar a cobertura no local assinalado e encaixar. 3 Colocar o interruptor de corte CC na posição "1". » Colocar o dispositivo em funcionamento. Fig. 15: Fechar a tampa de ligação Página 50 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 51 Acessórios Inverter Off Ao utilizar inversores KACO adequados, a desativação pode ocorrer através do relé de desconexão da rede integrado nos inversores e da saída digital "Inverter OFF" em vez do disjuntor. Informações sobre a função "Inverter Off": consulte o manual em www.kaco-newenergy.com/de/downloads...
  • Página 52 Certifique-se de que os dispositivos usados e eventuais acessórios são reencaminhados para uma eliminação adequada. Embalagem: certifique-se de que a embalagem de transporte é reencaminhada para uma eliminação adequada. Mais informações: consulte o manual http://www.kaco-newenergy.com/de/downloads na categoria "Inversores de strings". Página 52 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 53 L’apparecchio riporta un’etichetta di avvertimento, vedi immagine sul frontespizio. 1 Leggere attentamente le istruzioni 2 Non rimuovere l'etichetta di avvertimento. 3 Se l'etichetta di avvertimento non è presente o è illeggibile: contattare un rappresentante o un rivenditore KACO. ž Codice articolo: 3009476 Qualifica del personale L'operatore può...
  • Página 54 “Inverter di stringa”. Funzioni di monitoraggio e protezione Nell’apparecchio sono integrate le seguenti funzioni di monitoraggio e protezione: ž Monitoraggio della protezione della corrente residua (Residual Current Monitoring Unit) Pagina 54 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 55 (riscaldamento). Se necessario, predisporre strutture apposite, ad es. una bussola. Piano di montaggio ž con portata sufficiente ž accessibile per le operazioni di montaggio e manutenzione ž in materiale resistente al calore (fino a 90 °C) Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Pagina 55...
  • Página 56 Norme di installazione specifiche del rispettivo Paese; classe di potenza dell'apparecchio; lunghezza del ca- vo; tipo di posa del conduttore; temperature locali Informazioni dettagliate in merito alle coppie di serraggio: Vedi istruzioni per l’uso complete all’indirizzo http:// www.kaco-newenergy.com/de/downloads Pagina 56 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 57 - Forze di piegature troppo elevate pregiudicano il grado di protezione. Durante la posa è necessario osservare un raggio di piegatura minimo ammesso pari ad almeno 4 volte il diametro del cavo. » Il dispositivo adesso è collegato alla rete elettrica. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Pagina 57...
  • Página 58 In caso di utilizzo del tipo A, nel menu “Parametri CC” è necessario impostare il valore soglia di isolamento su un valore superiore/uguale (≥) a 200k Ohm [vedi Menu]. Per qualsiasi domanda sul tipo più adatto, contattare l'installatore o l'assistenza tecnica di KACO new ener- Informazioni dettagliate in merito all’allacciamento alla rete: Vedi istruzioni per l’uso complete all’indirizzo http:// www.kaco-newenergy.com/de/downloads...
  • Página 59 Solo altri circuiti SELV della classe di protezione III possono essere collegati ai circuiti SELV (SELV:safety extra low voltage). Tutte le interfacce si trovano sulla scheda di comunicazione (scheda HMI) all'interno dell'alloggiamento. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Pagina 59...
  • Página 60 1 Introdurre i cavi nella copertura. 2 Applicare la copertura e incastrarla tramite pressione sul punto contrassegnato. 3 Portare il sezionatore CC su "1". » Mettere in funzione il dispositivo. Imm. 15: Chiudere il coperchio Pagina 60 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 61 Il LED rosso “Anomalia” è acceso. Accessori Inverter Off Se viene utilizzato un inverter KACO appropriato, la disattivazione può essere effettuata attraverso dei relè di separa- zione di rete integrati negli inverter e tramite l’uscita digitale “Inverter OFF", piuttosto che attraverso degli interruttori di accoppiamento.
  • Página 62 Dispositivo: I dispositivi difettosi e gli accessori non fanno parte dei rifiuti domestici. Fare in modo che i di- spositivi vecchi e gli accessori eventualmente presenti vengano regolarmente smaltiti. Imballaggio: Fare in modo che l’imballaggio di trasporto venga regolarmente smaltito. Altre informazioni: Vedi manuale http://www.kaco-newenergy.com/de/downloads nella categoria “Inverter di stringa”. Pagina 62 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 63 Op het apparaat is een waarschuwingsetiket aangebracht, zie afbeelding op de voorpagina. 1 Opmerkingen aandachtig lezen 2 Waarschuwingsetiket niet verwijderen. 3 Bij het ontbreken of onleesbaarheid van het waarschuwingsetiket: wendt u tot een KACO-vertegenwoordiger of – dealer. ž Artikelnummer: 3009476...
  • Página 64 Bewaking voor aardlekstroom - RCMU (Residual Current Monitoring Unit) ž Overspanningsbeveiligingen / varistor ter bescherming van de halfgeleiders bij energetische transiënte karakteris- tieken aan de net- en generatorzijde ž Temperatuurbewaking van het apparaat Bladzijde 64 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 65 Verontreinigingen, in het bijzonder aan ventilatoren, moeten onverwijld worden verwijderd. › Indien deze aanwijzingen niet in acht worden genomen, wordt de ontstane materiële schade aan het apparaat niet gedekt door de garantie van de KACO new energy GmbH. OPMERKING Toegang door onderhoudspersoneel tijdens het onderhoud Extra werk wegens ongunstige bouw- resp.
  • Página 66 Kies aan de hand van de onderstaande randvoorwaarden kabeldiameter, zekeringtype en zekeringwaar- Landspecifieke installatienormen; vermogensklasse van het apparaat; kabellengte; soort bedrading; lokale temperaturen Uitgebreide informatie over aanhaalmomenten: Zie volledige gebruiksaanwijzing op http://www.kaco-newenergy.com/ de/downloads Bladzijde 66 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 67 - Breng kabels nooit over halfgeleiders (koellichaam) aan - Te grote buigkrachten brengen de beschermingsgraad in gevaar. Breng kabels met een buigradius van minimaal 4x de kabeldiameter aan. » Het apparaat is aangesloten op het voedingsnet. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Bladzijde 67...
  • Página 68 Bij het gebruik van type A moet in het menu "Parameters" de isolatie-drempelwaarde op groter dan/gelijk aan (≥) 200kOhm worden ingesteld [zie Menu ]. Bij vragen over het geschikte type neemt u contact op met de installateurs of de klantenservice van KACO new energy.
  • Página 69 Aan de SELV-stroomkringen (SELV: safety extra low voltage, zeer lage veiligheidsspanning) mogen uit- sluitend andere SELV-stroomcircuits van de beschermingsklasse III worden aangesloten. Alle interfaces bevinden zich op de communicatie-printplaat (HMI-printplaat) binnenin de behuizing. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Bladzijde 69...
  • Página 70 1 Kabels de afdekking in leiden. 2 Afdekking op de aangeduide plek plaatsen en laten vastklikken. 3 DC-scheidingsschakelaar op "1" zetten. » Neem het apparaat in gebruik. Afb. 15: Deksel van de aansluiting sluiten Bladzijde 70 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 71 Toebehoren Inverter Off Bij gebruik van geschikte KACO-omvormers kan de uitschakeling gebeuren via het in de omvormers geïntegreerde re- lais voor netscheiding en de digitale uitgang "Inverter OFF" in plaats van via koppelschakelaars. Informatie over de functie "Inverter Off": Zie handboek op http://www.kaco-newenergy.com/de/downloads...
  • Página 72 Verpakking: u dient er zorg voor te dragen dat de transportverpakking volgens de van toepassing zijnde voorschriften wordt verwijderd. Meer informatie: Zie handboek op http://www.kaco-newenergy.com/de/downloads in de categorie "String-omvor- mers". Bladzijde 72 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 73 Na urządzeniu jest umieszczona etykieta ostrzegawcza, patrz rysunek na stronie tytułowej. 1 Uważnie przeczytać uwagi 2 Nie usuwać etykiety ostrzegawczej. 3 W przypadku braku lub nieczytelności etykiety ostrzegawczej: zwrócić się do przedstawiciela lub dealera KACO. ž Numer artykułu: 3009476 Kwalifikacje personelu Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 74 Wnętrze instalacji elektrycznej sprawdzić pod kątem skroplonej wody i w razie potrzeby pozostawić do wyschnię- cia. ž Magazynowanie zgodnie z Danymi Technicznymi > Dane środowiskowe – patrz podręcznik http://www.kaco-newe- nergy.com/de/downloads w kategorii „Falownik stringowy”. Funkcje monitoringu i funkcje ochronne Strona 74 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 75 Blisko podłogi, dobry dostęp od przodu i z boków bez dodatkowych pomocy. ž Na zewnątrz osłonięty ze wszystkich stron przed bezpośrednim działaniem warunków atmosferycznych i promie- niowaniem słonecznym (nagrzaniem). Wykonanie za pomocą odpowiednich środków budowlanych np. wiatrołapy. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Strona 75...
  • Página 76 Przekrój przewodu, rodzaj bezpiecznika i jego prąd znamionowy dobierać zgodnie z następującymi warun- kami ramowymi: Krajowe normy instalacyjne; klasa mocy urządzenia; długość przewodu; rodzaj układania przewodu; tempe- ratura lokalna Szczegółowe informacje dotyczące momentów dokręcania: Patrz kompletna instrukcja obsługi pod adresem http:// www.kaco-newenergy.com/de/downloads Strona 76 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 77 - Przewodów nigdy nie układać nad półprzewodnikiem (elementem chłodzą- urządzenia. cym) - Zbyt duże siły gnące mogą obniżyć stopień ochrony. Przewody układać z zacho- waniem promienia gięcia wynoszącego min. 4x jego średnicy. » Urządzenie jest podłączone do sieci elektrycznej. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Strona 77...
  • Página 78 < mocy maks. na tracker Zależnie od generatora fotowoltaicznego max: ≤ 2 * maks. prąd znamionowy (DC) max: Prąd wejściowy nie może przekraczać 11 A na każdy tracker MPP. Tab. 2: Dane elektryczne połączenia 4.3.2 Podłączanie generatora fotowoltaicznego Strona 78 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 79 III. › Do obwodów SELV (SELV:safety extra low voltage, napięcie bezpieczne) wolno podłączać tylko inne obwody SELV klasy ochronności III. Wszystkie porty znajdują się na płycie komunikacyjnej (płycie HMI) wewnątrz obudowy. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Strona 79...
  • Página 80 ↻ Przyłącze sieciowe jest przygotowane. 1 Wprowadzić przewody do pokrywy. 2 Nałożyć pokrywę na oznaczone miejsce i zatrzasnąć. 3 Ustawić rozłącznik DC w pozycję „1”. » Uruchomić urządzenie. Rys. 15: Zamykanie pokrywy przy- łączeniowej Strona 80 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 81 Czerwona dioda „Usterka” świeci się. Akcesoria Inverter Off W przypadku stosowania odpowiednich falowników KACO wyłączenie może nastąpić nie za pośrednictwem wyłącznika sprzęgającego, lecz za pośrednictwem zintegrowanego w falownikach przekaźnika odłączającego od sieci oraz wyjścia cyfrowego „Inverter OFF”. Informacje dotyczące funkcji „Inverter Off”: Patrz podręcznik pod adresem www.kaco-newenergy.com/de/downloads...
  • Página 82 Urządzenie: Uszkodzone urządzenia ani osprzęt nie są odpadami komunalnymi. Zapewnić poddanie zużytych urządzeń oraz osprzętu prawidłowej utylizacji. Opakowanie: Zapewnić poddanie opakowania transportowego prawidłowej utylizacji. Więcej informacji: Patrz podręcznik http://www.kaco-newenergy.com/de/downloads w kategorii „Falownik stringo- wy”. Strona 82 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 83 üçüncü şahısların yaralanma ve ölüm tehlikesi ile ürün ve diğer maddi varlıkların hasar görme tehlikesi ortaya çıkabilir. Cihaz dış ve iç alandaki kullanım için öngörülmüştür ve sadece izin verilen veya KACO new energy ve şebeke işletmecisi tarafından müsaade edilen ülkelerde kullanılabilir.
  • Página 84 Şebeke ve jeneratör tarafında yüksek enerjili geçici olaylar oluştuğunda güç yarı iletkenlerini korumak için parafudrlar / varistör ž Cihazın sıcaklık denetimi ž Ürünün yüksek frekanslı şebeke arızalarından korumak için EMC filtresi ž Ürünü patlama ve gerilim darbelerinden korumak için toprağa karşı şebeke tarafında varistörler Sayfa 84 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 85 Yeterli taşıma kapasitesine sahip ž Montaj ve bakım çalışmaları için erişilebilir ž Isıya dayanıklı malzemeden (90 °C’ye kadar) ž Zor tutuşur ž Montaj sırasında minimum mesafeler: Bkz. eksiksiz işletim kılavuzu, www.kaco-newenergy.com/de/downloads Kullanılan aletler Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Sayfa 85...
  • Página 86 Kablo enine kesiti, sigorta türü ve sigorta değerini aşağıdaki çerçeve koşullarına göre seçin: Ülkeye ait kurulum normları; cihaz güç kademesi; kablo uzunluğu; kablo döşeme tipi; yerel sıcaklıklar Sıkma torkları ile ilgili ayrıntılı bilgiler: Bkz. eksiksiz işletim kılavuzu, http://www.kaco-newenergy.com/de/downloads Sayfa 86 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 87 - Hatları asla semikondüktörler (soğutma plakası yerleştirin) üzerinden geçirmeyin Çok büyük bükme kuvvetleri koruma sınıfını tehdit eder. Kabloları, kablo çapının en az 4x bükülme yarıçapıyla döşeyin. » Cihaz, besleme şebekesine bağlanmıştır. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Sayfa 87...
  • Página 88 A tipi kullanıldığında, "Parametreler" menüsünden izolasyon eşik değeri büyük/eşit (≥) 200kOhm olarak ayarlanmalıdır [bkz. Menu]. Uygun tip hakkındaki sorularınızda lütfen tesisatçınıza veya KACO new energy müşteri hizmetlerine başvurun. Şebeke bağlantısı ile ilgili ayrıntılı bilgiler: Bkz. eksiksiz işletim kılavuzu, http://www.kaco-newenergy.com/de/ downloads, "String-Wechselrichter"...
  • Página 89 SELV akım devrelerine (SELV: safety extra low voltage, emniyet alçak gerilimi) sadece Koruma sınıfı III olan diğer SELV akım devreleri bağlanmalıdır. Tüm arabirimler, muhafazanın iç bölümündeki iletişim kartı (HMI kartı) üzerinde bulunur. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Sayfa 89...
  • Página 90 ↻ Şebeke bağlantısının hazırlanmıştır. 1 Hatları kapağa sokun. 2 Kapağı işaretli yere takın ve bastırarak yerine oturtun. 3 DC ayırma şalterini "1" konumuna getirin. » Cihazı işletime alın. Şek. 15: Bağlantı kapağını kapatın Sayfa 90 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 91 Kırmızı "Arıza" LED'i yanar. Aksesuar Inverter Off Uygun bir KACO inverter kullanıldığında, kapatma işlemi bölüm şalteri yerine inverterlere entegre şebeke ayırma rölesi veya "Inverter OFF" dijital çıkışı üzerinden gerçekleşebilir. "Inverter Off" fonksiyonu ile ilgili bilgiler: Bkz. www.kaco-newenergy.com/de/downloads, "String-Wechselrichter" (Dizi İnverter) kategorisi.
  • Página 92 Cihazı tüm gerilim kaynaklarından ayırdıktan sonra bakım çalışmalarına başlamadan önce en az 5 dakika bekleyin. Yapılması gereken bakım çalışmaları, sadece kalifiye uzman personel tarafından yapılabilir. Bu konuya ve yapılması gereken bakım çalışmalarına ilişkin ayrıntılı bilgiler: Bkz. işletim kılavuzu, www.kaco-newenergy.com/de/downloads, "String-Wechselrichter" (Dizi İnverter) kategorisi. 1 Soğutma plakasını temizleyin.
  • Página 93 Bemærkninger på enheden Der sidder en advarselsmærket på enheden, se illustrationen på titelsiden. 1 Læs bemærkningerne grundigt 2 Fjern ikke advarselsmærkaten. 3 I tilfælde af fejl eller en ulæselig advarselsmærkat: Henvend dig til en KACO-repræsentant eller -forhandler. ž Artikelnummer: 3009476 Personalekvalifikationer Operatøren må...
  • Página 94 Varistorer på strømsiden mod jord til beskyttelse af produktet mod burst- og surge-impulser ž Ø-driftsidentifikation (Anti-islanding) ifølge de gældende standarder ž Isolationsregistrering / overvågning af fejlstrøm og afbrydelsesfunktion for at registrere isolationsfejl på generato- ren. Page 94 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 95 ž med adgang for monterings- og servicearbejde ž af varmebestandigt materiale (op til 90 °C ) ž svær antændelig ž Minimumsafstande ved montering: Se den komplette driftsvejledning på www.kaco-newenergy.com/de/downlo- Anvendte værktøjer Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Page 95...
  • Página 96 Udførelse af elektrisk tilslutning NOTE Vælg ledningstværsnit, sikringstype og sikringsværdi i henhold til følgende betingelser: Landespecifikke installationsstandarder, enhedens effektklasse, ledningslængde, type ledningsføring; lokale temperaturer Udførlige informationer vedr. tilspændingsmomenter: Se den komplette driftsvejledning på http://www.kaco-newe- nergy.com/de/downloads Page 96 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 97 - Læg aldrig ledninger over halvledere (køleelementer) - For stor bøjningskraft bringer beskyttelsesklassen i fare. Læg kablerne med en bøjningsradius på mindst 4 gange kablets diameter. » Enheden er tilsluttet forsyningsnettet. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Page 97...
  • Página 98 Ved anvendelse af type A skal isolerings-tærskelværdien i menuen "Parameter" indstilles på større end/lig med (≥) 200 kOhm [Se Menu ]. Ved spørgsmål om egnet type bedes du kontakte installatøren eller kundeservice hos KACO new energy. Udførlige informationer vedr. nettilslutningen: Se den komplette driftsvejledning på...
  • Página 99 III. › På SELV-strømkredsene (SELV: safety extra low voltage, ekstra lav sikkerhedsspænding) må der kun til- sluttes andre SELV-strømkredse i beskyttelsesklasse III. Alle interfaces befinder sig på kommunikationsprintpladen (HMI-printplade) inde i huset. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Page 99...
  • Página 100 ↻ Nettilslutning er forberedt. 1 Indføring af ledninger i afdækningen. 2 Sæt afdækningen på de markerede steder, og lad den gribe fat. 3 Sæt DC-afbryderen på „1“. » Tag enheden i drift. Fig. 15: Luk tilslutningsdækslet Page 100 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 101 Den røde LED "Fejl" lyser. Tilbehør Inverter Off Ved brug af en egnet KACO-vekselretter kan frakoblingen ske via det integrerede strømafbryderrelæ i vekselretteren og den digitale udgang "Inverter Off" i stedet for via koblingsafbryderen. Informationer om funktionen "Inverter Off": Se håndbogen på...
  • Página 102 Enhed: Defekte enheder samt deres tilbehør må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaf- fald. Sørg for, at udtjente apparater og evt. eksisterende tilbehør bortskaffes korrekt. Emballage: Sørg for, at transportemballagen bortskaffes korrekt. Yderligere informationer: Se håndbog http://www.kaco-newenergy.com/de/downloads i kategorien "Streng-veksel- retter". Page 102 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 103 Naprava je predvidena za uporabo na prostem in v notranjih prostorih in jo je dovoljeno uporabljati le v državah, kjer je odobrena ali jo je odobrilo podjetje KACO new energy in upravljavec omrežja. Napravo lahko uporabljate samo s fiksnim priklopom na javno električno omrežje. Izbira države in tipa omrežja mora ustrezati lokaciji in tipu omrežja.
  • Página 104 EMC filter za zaščito izdelka proti visokofrekvenčnim motnjam v omrežju, ž varistorji na omrežni strani proti ozemljitvi za zaščito izdelka proti impulzom napetostnih sunkov in napetostnim udarom ž zaznavanje otočnega omrežja (Anti-islanding) po zadevnih standardih Stran 104 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 105 ž iz toplotno materiala odpornega proti toploti (do 90 °C ), ž težko vnetljiva ž minimalni odmiki pri montaži: glejte popolna navodila za uporabo na spletnem naslovu www.kaco- newenergy.com/de/downloads Uporabljena orodja Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Stran 105...
  • Página 106 Presek kabla, vrsto varovalke in vrednost varovalke izberite po naslednjih okvirnih pogojih: standardi za namestitev, specifični za državo; močnostni razred naprave; dolžna kablov, način polaganja kablov, krajevne temperature Izčrpne informacije o zateznih navorih: glejte popolna navodila za uporabo na spletnem naslovu http://www.kaco- newenergy.com/de/downloads Stran 106 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 107 - kablov nikoli ne polagajte prek polprevodnikov (hladilna telesa) vtičem naprave. - prevelike sile pri upogibanju ogrožajo vrsto zaščite.Z. Kable položite s polmerom upogiba, ki je najmanj 4-kratnik premera kabla. » Naprava je priključena na napajalno omrežje. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Stran 107...
  • Página 108 PV generatorja odvisno od PV-generatorja max: ≤ 2 * maks. nazivni tok (DC) max: Vhodni tok sledilnika MPP ne sme preseči 11 A. Tab. 2: Električni podatki pri vezavi 4.3.2 Priključitev PV-generatorja Stran 108 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 109 Na tokokroge SELV (SELV: safety extra low voltage, varnostna mala napetost) so lahko priključeni samo drugi tokokrogi SELV razreda zaščite III. Vsi vmesniki so na komunikacijski platini (platina HMI) v notranjosti ohišja. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Stran 109...
  • Página 110 ↻ Električni priključek je pripravljen. 1 Kable speljite v pokrov. 2 Pokrov namestite na označeno mesto in ga zaskočite. 3 Ločilno stikalo DC postavite na „1“. » Začnite uporabljati napravo. Sl. 15: Zapreti pokrov priključka Stran 110 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 111 Sveti rdeča LED „Motnja“. Oprema Izklop inverterja Ob uporabo ustreznih razsmernikov KACO lahko namesto prek sklopnega stikala izklopite prek omrežnega releja in digitalnega izhoda »Inverter OFF (IZKLOP inverterja), ki sta vgrajena v razmernike. Informacije o funkciji »IZKLOP inverterja«: glejte priročnik na spletuhttp://www.kaco-newenergy.com/de/downloads...
  • Página 112 Naprava: Pokvarjeni razsmerniki in oprema ne sodijo med gospodinjske odpadke. Poskrbite za pravilno odstranjevanje odslužene naprave in morebitne dodatne opreme v skladu s predpisi. Embalaža: Poskrbite za pravilno odstranitev transportne embalaže med odpadke. Dodatne informacije: glejte priročnik http://www.kaco-newenergy.com/de/downloads v kategoriji „Razsmernik linij / Priročnik“. Stran 112 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 113 Na přístroji je umístěna výstražná etiketa, viz obrázek na titulní straně. 1 Pokyny si pozorně přečtěte 2 Výstražnou etiketu neodstraňujte. 3 V případě chybějící nebo nečitelné výstražné etikety: obraťte se na zástupce nebo prodejce společnosti KACO. ž Číslo výrobku: 3009476 Kvalifikace personálu...
  • Página 114 EMV k ochraně výrobku před vysokofrekvenčními poruchami sítě, ž ze strany sítě varistory proti zemi k ochraně zařízení před skupinou impulsů (Burst) a rázovými impulsy (Surge), ž rozeznání ostrovní sítě (Anti-islanding) podle příslušných norem, Strana 114 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 115 údržbové práce, ž z tepelně odolného materiálu (do 90 °C ) ž se sníženou vznětlivostí, ž minimální odstupy při montáži: Viz kompletní návod k obsluze na www.kaco-newenergy.com/de/downloads Používané nástroje Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Strana 115...
  • Página 116 Průřez vedení, druh jištění a hodnotu jištění zvolte podle následujících rámcových podmínek: Normy pro instalaci specifické pro danou zemi; výkonová třída zařízení; délka vedení; způsob položení vedení; místní teploty Podrobné informace k utahovacím momentům: Viz kompletní návod k obsluze na http://www.kaco-newenergy.com/ de/downloads Strana 116 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 117 - vedení nikdy nepokládejte přes polovodiče (položení chladiče) přístroje tak, aby zacvakl. - Příliš velké ohýbací síly ohrožují krytí. Pokládejte vedení s poloměrem ohybu, který odpovídá nejméně 4násobku průměru kabelu. » Přístroj je připojen k napájecí síti. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Strana 117...
  • Página 118 FV generátoru V závislosti na FV generátoru max: ≤2 * max. jmenovitý proud (DC) max: Vstupní proud na jeden MPP tracker nesmí překročit 11 A. Tab. 2: Elektrická data zapojení 4.3.2 Připojení FV generátoru Strana 118 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 119 Na proudové okruhy SELV (SELV: safety extra low voltage, bezpečnostní nízké napětí) se smí připojit jen jiné proudové okruhy SELV s třídou ochrany III. Všechna rozhraní se nacházejí na komunikační desce (základní deska HMI) uvnitř přístroje. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Strana 119...
  • Página 120 ↻ Síťové připojení je připraveno. 1 Vedení protáhněte do krytu. 2 Nasaďte kryt na označené místo a zajistěte ho, aby zacvaknul. 3 Odpojovač DC nastavte na „1“. » Uveďte zařízení do provozu. Obr. 15: Uzavřete připojovací kryt Strana 120 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 121 Svítí červená LED dioda „Porucha“. Příslušenství Vypnutí střídače Při použití vhodného střídače KACO se může uskutečnit vypnutí namísto přes úsekový spínač přes odpojovací relé integrované do střídačů a přes digitální výstup„Vypnout střídač“. Informace k funkci „Vypnout střídač“: Viz příručka na www.kaco-newenergy.com/de/downloads...
  • Página 122 Zařízení: Vadná zařízení ani příslušenství nepatří do domovního odpadu. Zajistěte, aby byla stará zařízení včetně příp. příslušenství odevzdána k řádné likvidaci. Obal: Zajistěte, aby byl přepravní obal odevzdán k řádné likvidaci. Další informace: Viz příručka http://www.kaco-newenergy.com/de/downloads v kategorii „Střídač pro větev solárních modulů“. Strana 122 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 123 A készüléken figyelmeztető címkét helyeztek el, lásd a címoldal ábráját. 1 A tudnivalókat gondosan el kell olvasni 2 Ne távolítsa el a figyelmeztető címkét. 3 A figyelmeztető címke hiánya vagy olvashatatlansága esetén: forduljon a KACO képviselőjéhez vagy kereskedőhöz. ž Cikkszám: 3009476 A személyzet képesítése...
  • Página 124 ž A készülék hőmérséklet-felügyelete ž EMC szűrő a termék nagyfrekvenciájú hálózati zavarokkal szembeni védelméhez ž Hálózatoldali földelő varisztorok a termék Burst- és Surge-impulzusokkal szembeni védelméhez ž Szigetüzem-felismerés (Anti-islanding) a vonatkozó szabványok szerint Oldal 124 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 125 és karbantartási munkákhoz jól hozzáférhető legyen, ž hőálló anyagból készüljön (max 90 °C-ig) ž ne legyen gyúlékony, ž Minimális távolságok a szereléskor: Lásd a teljes üzemeltetési útmutatót, az alábbi címen: www.kaco-new- energy.com/de/downloads Alkalmazott szerszámok Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Oldal 125...
  • Página 126 érvényes telepítési szabványok; a készülék teljesítményosztálya; vezetékhossz; a vezeték- fektetés módja; helyi hőmérsékletek A meghúzási nyomatékokkal kapcsolatos részletes információk: Lásd a teljes üzemeltetési útmutatót, az alábbi címen: http://www.kaco-newenergy.com/de/downloads Oldal 126 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 127 - A vezetékeket soha ne helyezze félvezető (hűtőtest) fölé jába - A túl nagy hajlítóerők veszélyeztetik a védettséget. A vezetékeket legalább a kábelátmérő 4-szeres hajlítási sugarával helyezze le. » Ezzel bekötötte a készüléket az elektromos hálózatba. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Oldal 127...
  • Página 128 Az A típus használata esetén a „Paraméterek” menüben nagyobb vagy egyenlő (≥) 200kOhm értékre kell be- állítani a szigetelési küszöbértéket [lásd: Menu]. Ha nem tudja, melyik típus a megfelelő, kérjük, lépjen kapcsolatba a szerelővel vagy a KACO new energy ügyfélszervizünkkel.
  • Página 129 Az SELV áramkörökre (SELV: safety extra low voltage, biztonsági törpefeszültség) csak más, III-as védel- mi osztályba tartozó SELV áramköröket szabad rákötni. Minden interfész a ház belsejében lévő kommunikációs panelen (HMI panel) található. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Oldal 129...
  • Página 130 1 Vezesse be a vezetékeket a burkolatba. 2 Helyezze fel a burkolatot a jelölt pontokra és pattintsa be. 3 Állítsa a DC megszakítót „1“ állásba. » Helyezze üzembe a készüléket. Áb. 15: Csatlakozófedél zárása Oldal 130 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 131 A vörös „Zavar” LED világít. Tartozékok Inverter Off Megfelelő KACO váltóirányító használata esetén a kikapcsolásra sínáthidaló helyett a váltóirányítóba épített hálózati le- választó relével és az „Inverter OFF“ digitális kimenettel is sor kerülhet. Információk az „Inverter Off” funkcióval kapcsolatban: Lásd a kézikönyvet: www.kaco-newenergy.com/de/downloads...
  • Página 132 Készülék: A hibás készülék, valamint annak tartozékai nem kerülhetnek háztartási hulladék közé. Gondos- kodjon a kiszolgált készülékek és adott esetben tartozékainak szabályszerű ártalmatlanításáról. Csomagolás: Gondoskodjon a szállítási csomagolás szabályszerű ártalmatlanításáról. További információk: Lásd: http://www.kaco-newenergy.com/de/downloads a „String váltóirányító“ részben. Oldal 132 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 133 Epäasianmukainen käyttö voi silti vaarantaa käyttäjän tai ulkopuolisten terveyden ja hengen tai vahingoittaa tuotetta ja muuta omaisuutta. Laite on tarkoitettu ulko- ja sisäkäyttöön, ja sitä saa käyttää vain maissa, joissa se on sallittu tai jossa KACO new energy ja verkko-operaattori ovat hyväksyneet sen.
  • Página 134 EMC-suodatin tuotteen suojaamiseen suuritaajuuksisilta verkon häiriöiltä ž Verkon puolen varistorit maata vasten tuotteen suojaamiseksi räjähdys- ja syöksyimpulsseilta ž Saarekeverkon tunnistus (Anti-islanding) asianmukaisten standardien mukaisesti ž Vikavirran ja kytkentätoiminnon havaitseminen / näyttö generaattorin eristysvikojen havaitsemiseksi. Sivu 134 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 135 Asennuspinta ž riittävä kantavuus ž käytettävissä asennus- ja huoltotöitä varten ž lämmönkestävää materiaalia (jopa 90 °C ) ž vaikeasti syttyvä ž Vähimmäisetäisyydet asennuksen yhteydessä: Katso täydellinen käyttöohje osoitteesta www.kaco- newenergy.com/de/downloads Käytettävät työkalut Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Sivu 135...
  • Página 136 Sähköliitännän tekeminen OHJE Valitse johtimen poikkileikkaus, sulaketyyppi ja sulakkeen arvo seuraavien reunaehtojen mukaan: Maakohtaiset asennusstandardit; Laitteen teholuokka; Johdon pituus; Johdon asennustapa; Paikalliset lämpötilat Yksityiskohtaisia tietoja vääntömomenteista: Katso täydellinen käyttöohje osoitteesta http://www.kaco- newenergy.com/de/downloads Sivu 136 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 137 Kuva 8: Napsauta AC-virtapistoke - älä koskaan sijoita kaapeleita puolijohteiden (jäähdytyslevyn) yli paikalleen laitteen pistokkeella - Liialliset taivutusvoimat vaarantavat suojausluokan. Aseta kaapelit taivutussäteellä, joka on vähintään 4x kaapelin halkaisijan verran. » Laite on kytketty syöttöverkkoon. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Sivu 137...
  • Página 138 A-tyyppiä käytettäessä ”Parametrit”-valikossa on asetettava eristyksen raja-arvo suuremmaksi tai yhtä suureksi (≥) kuin 200 kOhm [katso ]. Jos sinulla on kysyttävää sopivasta tyypistä, ota yhteyttä asentajaan tai KACO new energy -asiakaspalveluun. Yksityiskohtaisia tietoja verkkoliitännästä: Katso täydellinen käyttöohje osoitteesta http://www.kaco-newenergy.com/ de/downloads kategoriasta ”Nauhavaihtosuuntaimet“.
  • Página 139 Liitäntöjen määräystenvastaisesta käytöstä ja suojausluokan III noudattamatta jättämisestä voi seurata vaikea loukkaantuminen tai jopa kuolema. › SELV-virtapiireihin (SELV: safety extra low voltage, turvallinen pienoisjännite) saa liittää vain muita suojausluokan III SELV-virtapiirejä. Kaikki liitännät ovat tiedonsiirtopiirikortissa (HMI-piirikortissa) kotelon sisäpuolella. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Sivu 139...
  • Página 140 » Liitä loput signaalijohtimet. Liitäntäalueen sulkeminen ↻ Verkkoliitäntä on valmisteltu. 1 Vie johdot kanteen. 2 Aseta kansi merkittyyn kohtaan ja kiinnitä. 3 Aseta DC-erotuskytkin asentoon "1". » Ota laite käyttöön. Kuva 15: Sulje liitinkansi Sivu 140 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 141 Näytölle tulee vastaava vikailmoitus. Häiriö Häiriöilmoitus Punainen LED-valo ”Häiriö” palaa. Lisävarusteet Inverter Off Sopivaa KACO-vaihtosuuntainta käytettäessä katkaisu voi tapahtua liitinkytkimen sijaan vaihtosuuntaimiin integroidun verkkokatkaisureleen ja ”Inverter Off” -digitaalilähdön avulla. Tietoja ”Inverter Off” -toiminnosta: Katso käsikirja osoitteesta www.kaco-newenergy.com/de/downloads kategoriasta ”Nauhavaihtosuuntaimet”. Huolto ja vikojen korjaaminen Anna korjaukset aina vain sähköalan ammattilaisten tehtäviksi.
  • Página 142 Laite: Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteen sekaan, eivätkä myöskään niiden lisävarusteet. Huolehdi siitä, että käytetyt laitteet ja mahdolliset lisävarusteet toimitetaan asianmukaisesti hävitettäviksi. Pakkaaminen: Varmista, että kuljetuspakkaus toimitetaan asianmukaisesti hävitettäväksi. Lisätietoja: Katso käsikirja http://www.kaco-newenergy.com/de/downloads kategoriasta ”Nauhavaihtosuuntaimet“. Sivu 142 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 143 Merknader om apparatet En advarsel er festet til apparatet, se bildet på forsiden. 1 Les merknader nøye 2 Ikke fjern advarselsetiketten. 3 Hvis advarselsetiketten mangler eller er uleselig: Kontakt en KACO-representant eller forhandler. ž Varenummer: 3009476 Personalkvalifisering Operatøren kan bare overvåke lysdioder, spørringsmåling og statusdata via LCD-skjermen, utføre visuelle kontroller og rengjøre huset på...
  • Página 144 Burst- og Surgeimpulser ž øynettregistrering (Anti-islanding) etter gjeldende standarder ž Isolasjonsdeteksjon / overvåking av lekkasjestrøm og frakoblingsfunksjon for å oppdage isolasjonsfeil på generatoren. Side 144 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 145 ž Med tilstrekkelig bæreevne ž Tilgjengelig for monterings- og vedlikeholdsarbeider ž Av varmebestandig materiale (inntil 90 °C ) ž Tungt antennelig ž Minsteavstander ved montering: Se følgende bruksanvisning nedenfor www.kaco-newenergy.com/de/downloads Brukte verktøy Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Side 145...
  • Página 146 Foreta den elektriske tilkoblingen MERK Ledningstverrsnitt, sikringstype og sikringsverdi velges iht. følgende rammebetingelser: Landsspesifikke installasjonsstandarder; apparatets effektklasse; ledningslengde; type kabling; lokale temperaturer Detaljert informasjon om tiltrekkingsmomenter: Se følgende bruksanvisning nøye http://www.kaco-newenergy.com/ de/downloads Side 146 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 147 - Ledninger må aldri legges over halvledere (kjølelegeme) - For sterke bøyekrefter setter beskyttelsesklassen i fare. Legg ledninger med en bøyeradius på minst 4x kabeldiameteren. » Apparatet er koblet til strømnettet. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Side 147...
  • Página 148 Ved bruk av type A må i menyen "Parametre" til isolasjonsterskelverdien være stilt inn på større/lik (≥) 200 kOhm[se Menu]. Ved spørsmål om egnet type kontakt montøren eller vår KACO new energy kundeservice. Detaljert informasjon om strømtilkobling: Se følgende bruksanvisning under http://www.kaco-newenergy.com/de/...
  • Página 149 Alvorlige skader eller dødsfall på grunn av feil bruk av grensesnittforbindelsene og manglende overholdelse av beskyttelsesklasse III. › Bare andre SELV-kretser i beskyttelsesklasse III kan kobles til SELV-kretsene (SELV: sikkerhet ekstra lav spenning). Alle grensesnitt er plassert på kommunikasjonskortet (HMI-kortet) inne i huset. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Side 149...
  • Página 150 1 Før ledningene inn i dekslet. 2 Sett dekslet på det markerte punktet og la det gå i lås. 3 Sett DC-skillebryteren på “1”. » Ta apparatet i drift. Fig. 15: Lukk tilkoblingsdekslet Side 150 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 151 Den røde LED-lampen „drift“ lyser. Tilbehør Inverter av Ved bruk av egnede KACO-omformere, kan frakoblingen skje via nettisoleringsreleet integrert i omformerne og den digitale utgangen "Inverter OFF" i stedet for via en koblingsbryter. informasjon om funksjonen “Inverter av”: Se håndbok nedenfor http://www.kaco-newenergy.com/de/downloads...
  • Página 152 Apparat: Defekte apparater herunder også tilbehør hører ikke til husholdningsavfallet. Sørg for at gamle apparater og ev. eksisterende tilbehør føres til riktig innleveringssted for avhending. Emballasje: Sørg for at transportemballasjen føres til riktig innleveringssted for avhending. Videre opplysninger: Se håndbok http://www.kaco-newenergy.com/de/downloads i kategori “Strengomformer/ Håndbok”. Side 152 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 153 Anvisningar på enheten En varningsetikett är fäst på enheten, se figur på framsidan. 1 Läs anvisningarna noggrant 2 Ta inte bort varningsetiketten. 3 Om varningsetiketten saknas eller är oläslig: kontakta en KACO-representant eller återförsäljare. ž Artikelnummer: 3009476 Personalkvalifikationer Operatören får endast observera lysdioderna, mät- och statusdata via LCD-displayen, utföra visuella inspektioner och rengöra enhetens hölje.
  • Página 154 Varistorer mot jord på nätsidan för att skydda produkten mot burst- och surgeimpulser ž Registrering av isolerad drift (anti-islanding) enligt gällande standarder ž Registrering/indikering av läckström och brytningsfunktion för att upptäcka isoleringsfel på generatorn. Sida 154 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 155 ž tillgänglig för monterings- och underhållsarbeten ž av värmetåligt material (upp till 90 °C ) ž svårantändlig ž Minimiavstånd vid monteringen: Se den fullständiga bruksanvisningen på www.kaco-newenergy.com/de/ downloads Använda verktyg Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Sida 155...
  • Página 156 Utföra den elektriska anslutningen ANVISNING Välj ledningsdiameter, säkerhetstyp och säkerhetsvärde enligt följande ramvillkor: Landsspecifika installationsnormer; effektklass för enheten; ledningslängd; typ av ledningsdragning; lokala temperaturer Detaljerad information om åtdragningsmoment: Se den fullständiga bruksanvisningen på http://www.kaco- newenergy.com/de/downloads Sida 156 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 157 - Lägg aldrig ledningar över halvledare (kylkroppar) anslutningskontakten med - För stora böjkrafter äventyrar skyddsklassen. Lägg ledningarna med en enhetskontakten böjradie som är minst 4x kabeldiametern. » Enheten är ansluten till elnätet. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Sida 157...
  • Página 158 Vid användning av typen A måste tröskelvärdet för isolering ställas in på större än/lika med (≥) 200 kOhm i menyn ”DC-parametrar” [Se Menu]. Kontakta installatören eller vår KACO new energy kundtjänst vid frågor om vilken typ som är lämplig. Detaljerad information om nätanslutningen: Se den fullständiga bruksanvisningen på...
  • Página 159 Allvarliga skador eller död pga. felaktig användning av gränssnittsanslutningarna samt icke beaktande av skyddsklass III. › Till SELV-strömkretsar (SELV: safety extra low voltage, säkerhetslågspänning) är det endast tillåtet att ansluta andra SELV-strömkretsar i skyddsklass III. Alla gränssnitt finns på kommunikationskretskortet (HMI-kretskort) inuti höljet. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Sida 159...
  • Página 160 ↻ Nätanslutningen är förberedd. 1 För in ledningarna i locket. 2 Sätt på locket på märkt ställe och haka fast. 3 Ställ DC-skiljebrytaren på ”1”. » Ta enheten i drift. Fig. 15: Stäng anslutningslocket Sida 160 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 161 Den röda lysdioden ”Störning” lyser. Tillbehör Inverter Off Om lämpliga KACO-växelriktare används kan avstängningen ske istället för via kopplingsbrytare via nätisoleringsreläet som är integrerat i växelriktarna och den digitala utgången ”Inverter OFF”. Information om funktionen ”Inverter Off”: Se handboken på...
  • Página 162 Enhet: Defekta enheter samt tillbehör får inte slängas i hushållsavfallet. Se till att den gamla enheten och ev. befintliga tillbehör bortskaffas korrekt. Förpackning: Se till att transportförpackningen bortskaffas korrekt. Mer information: Se handboken http://www.kaco-newenergy.com/de/downloads i kategorin ”Strängväxelriktare”. Sida 162 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 163 υλικές ζημιές. Η συσκευή προορίζεται για χρήση σε εξωτερικό και εσωτερικό χώρο και επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε χώρες, για τις οποίες επιτρέπεται ή για τις οποίες έχει εγκριθεί από την KACO new energy και τον φορέα εκμετάλλευσης του ηλεκτρικού δικτύου.
  • Página 164 Εξαρτήματα στο εσωτερικό της συσκευής μπορεί να υποστούν ανεπανόρθωτη βλάβη εξαιτίας της στατικής εκφόρτισης. ž Τηρείτε τα μέτρα προστασίας από τον στατικό ηλεκτρισμό. ž Πριν αγγίξετε ένα εξάρτημα γειωθείτε πιάνοντας ένας γειωμένο αντικείμενο. Page 164 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 165 Διασφαλίστε τον επαρκή αερισμό του χώρου τοποθέτησης. › Αφαιρείτε αμέσως τυχόν ρύπους, ειδικά από τα ανοίγματα αερισμού. › Σε αντίθετη περίπτωση οι υλικές ζημιές που προκαλούνται στη συσκευή δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Page 165...
  • Página 166 παραμέτρους: πρότυπα εγκατάστασης ανά χώρα, κατηγορία ισχύος της συσκευής, μήκος αγωγών, τύπος δρομολόγησης των αγωγών, τοπικές θερμοκρασίες Λεπτομερείς πληροφορίες για τις ροπές στρέψης: Ανατρέξτε στο πλήρες εγχειρίδιο χρήσης στη διεύθυνση http:// www.kaco-newenergy.com/de/downloads Page 166 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 167 10 Πιέστε τον φορέα επαφών μέσα στο περίβλημα έως ότου ακουστεί "κλικ". 11 Συγκρατήστε το περίβλημα με ένα κλειδί [ W_29] και σφίξτε τον στυπιοθλίπτη καλωδίων. [ W_29/ 4 Nm] » Εκτελέστε την ηλεκτρική σύνδεση. 4.2.2 Σύνδεση ηλεκτρικού δικτύου Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Page 167...
  • Página 168 "Παράμετροι" (Parameters) μεγαλύτερη/ίση (≥) 200kOhm [Βλ. Menu]. Για ερωτήσεις σχετικά με τον κατάλληλο τύπο, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον εγκαταστάτη ή την εξυπηρέτηση πελατών της KACO new energy. Λεπτομερείς πληροφορίες για τη σύνδεση δικτύου: Ανατρέξτε στο πλήρες εγχειρίδιο χρήσης στη διεύθυνση...
  • Página 169 Κίνδυνος πρόκλησης σοβαρών τραυματισμών ή θανάτου λόγω μη προβλεπόμενης χρήσης των συνδέσεων θυρών και μη τήρησης της κατηγορίας προστασίας III. › Στα κυκλώματα SELV (SELV: safety extra low voltage, χαμηλή τάση ασφαλείας) επιτρέπεται να συνδέονται μόνο άλλα κυκλώματα SELV της κατηγορίας προστασίας III. Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 Page 169...
  • Página 170 1 Εισαγάγετε τους αγωγούς στο κάλυμμα. 2 Τοποθετήστε το κάλυμμα στο επισημασμένο σημείο και ασφαλίστε το. 3 Ρυθμίστε τον διακόπτη αποσύνδεσης DC στη θέση "1". » Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία. Fig. 15: Κλείστε το καπάκι σύνδεσης Page 170 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 171 Η κόκκινη LED "Βλάβη" (Fault) ανάβει. Πρόσθετος εξοπλισμός Inverter Off Σε περίπτωση χρήσης κατάλληλων μετατροπέων της KACO μπορεί η απενεργοποίηση αντί μέσω του διακόπτη σύζευξης να γίνει μέσω του ενσωματωμένου στους μετατροπείς ρελέ διαχωρισμού ηλεκτρικού δικτύου και την ψηφιακή έξοδο "Inverter OFF".
  • Página 172 απορρίμματα. Φροντίστε ώστε οι παλιές συσκευές και τα υπάρχοντα παρελκόμενα να απορρίπτονται, όπως προβλέπεται. Συσκευασία: Φροντίστε ώστε η συσκευασία μεταφοράς να αποσύρεται όπως προβλέπεται. Περαιτέρω πληροφορίες: Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο http://www.kaco-newenergy.com/de/downloads στην κατηγορία "String-Wechselrichter". Page 172 Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 173 .‫הכשרה בתחום הטיפול בסכנות ובסיכונים בעת התקנה ובתחום של הפעלת מערכות ומכשירים חשמליים‬ ž .‫הכרת אופן הפעילות וההפעלה של הממיר‬ .‫הכרת התקנים וההנחיות התקפים‬ ž ž ‫הכרה והקפדה על תוכן מסמך זה, כולל כל הנחיות הבטיחות‬ ‫סיכונים שיוריים‬ Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 ‫עמוד‬...
  • Página 174 ,‫מתאר שתי אפשרויות למקרה זה. או שיש לנתק מכשירים עם מפסקי מתח יתר מובנים, או‬ IEC 60364-6 6.4.3.3 .‫וולט‬ -‫אם הדבר אינו אפשרי, ניתן להפחית את מתח הבדיקה ל‬ ‫הרכבה‬ ‫בחירת מיקום להצבה‬ ‫עמוד‬ Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 175 ‫יש להשתמש רק בחומר הידוק המתאים לשטח ההתקנה. יש להשתמש בחומר ההידוק המצורף רק עבור‬ ‹ .‫קירות לבנים ובטון‬ .‫יש להתקין את המכשיר רק כאשר הוא עומד זקוף‬ ‹ ‫התקנה‬ ‫ביצוע חיבור חשמלי‬ Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 ‫עמוד‬...
  • Página 176 :‫בחר את חתך הרוחב, את סוג הנתיך ואת ערך הנתיך בהתאם לתנאים הבאים‬ ‫תקנות התקנה ספציפיות למדינה; קבוצת ההספק של המכשיר; אורך הכבל; אופן הנחת כבלים; טמפרטורות מקומיות‬ http://www.kaco-newenergy.com/de/ ‫מידע מפורט לגבי ערכי מומנט ההידוק: עיין בהוראות ההפעלה המלאות בכתובת‬ downloads ‫עמוד‬ Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 177 (‫-אין להניח את הכבלים מעל מוליכים למחצה )גוף קירור‬ ‫למחבר המכשיר על-ידי לחיצה‬ ‫-כוחות כיפוף חורגים מסכנים את דרגת ההגנה. הנח את הכבלים תוך שמירה על רדיוס‬ .‫מקוטר הכבל‬ ‫כיפוף הגדול פי‬ .‫המכשיר חובר לרשת האספקה‬ Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 ‫עמוד‬...
  • Página 178 ‫מרבי מומלץ‬ ‫> הספק מרבי לכל עוקב‬ ‫מרבי מומלץ‬ -‫תלוי בגנרטור ה‬ ) ‫* זרם נומינלי מרבי‬ ≤ 2 max: ‫לא יעלה על‬ ‫זרם הקלט פר עוקב‬ ‫נתונים חשמליים במעגל‬  ‫טבלה‬ ‫חיבור גנרטור‬ 4.3. ‫עמוד‬ Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 179 .(‫מתח בטיחותי נמוך במיוחד‬ .‫( בתוך גוף המכשיר‬ ‫כל הממשקים נמצאים בלוח התקשורת )לוח‬ Ethernet Optional RS485 Optional ‫לוח תקשורת )לוח‬  ‫איור‬ ‫חיבור אופציונלי של מודול ההרחבה )כגון עבור מקלט‬ ‫לוח תקשורת‬ ,‫בקרת אדווה‬ Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 ‫עמוד‬...
  • Página 180 .‫הכנה לחיבור רשת בוצעה‬ ↻ .‫השחל את הכבלים אל תוך הכיסוי‬ .‫יש למקם את הכיסוי במיקום המסומן ולנעול בלחיצה‬ ." " ‫למצב‬ -‫העבר את מפסק ה‬ .‫הכנס את המכשיר לפעולה‬ ‫סגור את מכסה החיבור‬  ‫איור‬ ‫עמוד‬ Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 181 .‫התיקונים יבוצעו אך ורק על ידי חשמלאי מוסמך‬ ‫בקרה חזותית על ידי המפעיל‬ .‫בדוק את המוצר ואת הכבלים כדי לאתר נזקים נראים לעין, ואם נדרש, שים לב לתצוגת מצב ההפעלה של המכשיר‬ .‫במקרה של נזק יש לדוות למתקין‬ ‫ניקוי‬ Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3 ‫עמוד‬...
  • Página 182 ‫המכשיר: מכשירים פגומים והאביזרים שלהם אינם שייכים לאשפה הביתית. דאג לכך שמכשירים ישנים ואביזרים‬ .‫השייכים להם יושלכו כנדרש‬ .‫אריזה: דאג לכך שאריזת ההובלה תושלך כנדרש‬ ."‫בקטגוריית "ממיר מחרוזות‬ http://www.kaco-newenergy.com/de/downloads ‫מידע נוסף: עיין במדריך בכתובת‬ ‫עמוד‬ Photovoltaic feed-in inverter KACO blueplanet 3.0-10.0TL3...
  • Página 185 Ambient temperature (storage) Item number Name on nameplate...
  • Página 186 Fastening the mount 10.5 Solar cable...
  • Página 187 In these quickguide, the product "Photovoltaic feed-in inverter" is referred to as "device" for ease of reading. Service and warranty If you need help solving a technical problem with one of our KACO products, please contact our service hotline. Please have the following information ready so that we can help you quickly and efficiently:...
  • Página 188 Werner-von-Siemens-Allee 1 · 74172 Neckarsulm · Germany · Tel. +49 7132 896-1000· info@kaco-newenergy.de · www.kaco-newenergy.de...