Descargar Imprimir esta página
Parkside PTBM 500 E5 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
Parkside PTBM 500 E5 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Parkside PTBM 500 E5 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TALADRO DE COLUMNA / TRAPANO A COLONNA
PTBM 500 E5
TALADRO DE COLUMNA
Traducción del manual de instrucciones original
MÁQUINA DE FURAR DE BANCADA
Tradução do manual de instruções original
TISCHBOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
IAN 304520
All manuals and user guides at all-guides.com
TRAPANO A COLONNA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
BENCH PILLAR DRILL
Translation of the original instructions

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parkside PTBM 500 E5

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com TALADRO DE COLUMNA / TRAPANO A COLONNA PTBM 500 E5 TALADRO DE COLUMNA TRAPANO A COLONNA Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali MÁQUINA DE FURAR DE BANCADA BENCH PILLAR DRILL Tradução do manual de instruções original...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com 8 9 10 11 12...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Contenido Introducción ......... 5 Seleccionar profundidad Uso previsto ......... 6 de taladrado .........15 Descripción general ...... 6 Cambio de útil .......16 Volumen de suministro ......6 Taladrar ........16 Descripción del funcionamiento ..6 Ajustar el láser.......16 Vista sinóptica .........6 Introducir/cambiar las pilas del láser .16 Datos técnicos ......
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Uso previsto Descripción del funcionamiento La taladradora de sobremesa está prevista La función de las piezas de mando se indi- para taladrar metal, madera, material sin- ca en las siguientes descripciones. tético y azulejos. Se pueden utilizar talad- Vista sinóptica radoras de vástago cilíndrico de 1,5 mm hasta 16 mm de diámetro de perforación.
  • Página 7 Datos técnicos Advertencia: El valor de emisión de vibraciones real puede variar fren- Taladro de columna ..PTBM 500 E5 te al valor indicado cuando se hace Tensión un uso real de la herramienta electró- de entrada nominal ..230 V~, 50 Hz nica, dependiendo del tipo y forma Potencia ....
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a seguridad un centro de reciclaje Atención: Al usar herramientas elé- ctricas, deben tenerse en cuenta las siguientes medidas de seguridad básicas para protegerse contra descargas eléctricas, accidentes e ¡Atención! Radiación láser...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones generales de personas toquen la herramienta seguridad para herramientas eléctrica o el cable, especialmente los eléctricas niños, y manténgalos alejados de su lugar de trabajo. ADVERTENCIA: Lea todas las • Guarde las herramientas eléctricas instrucciones de seguridad y no usadas en un lugar seguro.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com para sacar el enchufe de la caja de • ¡Esté atento! ¡Mire lo que hace! Trabaje empalme, y protéjalo del calor, el de una forma razonada. No utilice la aceite y los bordes ailados. herramienta eléctrica cuando no esté...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Asistencia: ta eléctrica está en funcionamiento. Si • Haga reparar la herramienta eléctrica entra en contacto con la herramienta solamente por personal técnico cuali- intercambiable existe peligro de lesión. icado y sólo con piezas de recambio •...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com deras dañadas. Así se garantiza que la • No descargar las pilas en exceso. seguridad de la herramienta eléctrica • No mezclar pilas antiguas con nuevas, sigue intacta. ni aquellas que sean de diferentes tipos •...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com • Limpiar los contactos de las pilas y los taladradores elevadores con una contracontactos en el aparato antes de llave de boca (entrecaras 6). 6. Suelte el tornillo de ajuste del insertar las pilas. tope de profundidad (3).
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Montaje Elegir revoluciones Coloque la taladradora de sobremesa sob- 1. Abra el tornillo tapón (11) de la cubier- re una base sólida. Es mejor que atornille ta de engranajes (3). la máquina a la base. Para ello, utilice los 2.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Vuelva a ijar el tornillo de sujeción Revoluciones recomendadas para diferentes tamaños de taladrado y (12) del motor (13). materiales: 7. Cierre la cubierta de engranajes (3). Fije el tornillo tapón de la cubierta de engranajes (11).
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Cambio de útil Ajustar el láser Antes de realizar el cambio de útil, ¡Atención! - Radiación láser. No di- desconecte el enchufe de la cor- rigir la mirada hacia el rayo. Gire riente. Así evita que se ponga en la cabeza o cierre los ojos para marcha de forma involuntaria.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Sujetar piezas de labor Retirando repetidas veces la herramien- ta consigue que sea más fácil la retira- da de virutas. Solo trabaje con piezas de labor que se La retirada de virutas es más difícil puedan sujetar bien.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de cualquier uso, controle el aparato 6. Retire el disco de tracción (37) interme- para ver si presenta desperfectos visibles dio y su alojamiento (38). como pueden ser piezas sueltas, desgasta- 7. Limpie los soportes del alojamiento das, dañadas, revise que los tornillos y las (39+40) y engráselos con grasa de ap- otras piezas están bien asentadas.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Transporte Eliminación y protección del medio ambiente No sostenga la taladradora de sobremesa por el motor. Extraiga la pila del aparato y lleve el aparato, la pila recargable, los accesorios ¡Precaución! Superi cie caliente. y el embalaje a un punto de reciclaje eco- Existe peligro de quemadura.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver “Service-Center“ página 23). Tenga a mano los números de pedido. Posición Posición Descripción...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Búsqueda de fallos Problema Origen posible Subsanación del error Volver a activar el interruptor Se ha activado el interruptor de parada emergencia (5) de parada de emergencia girándolo. Presione el interrup- tor de encendido (2) para en- cender el aparato de nuevo.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: según las directivas estrictas de la calidad Por este aparato se le concede una ga- y examinado concienzudamente antes de rantía de 3 años a partir de la fecha de la entrega.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Service-Center o vía E-Mail. Se le darán otras infor- maciones acerca de la gestión de su reclamación. Servicio España • Tras consultar con nuestro servicio de Tel.: 902 59 99 22 postventa, un aparato identiicado (0,08 EUR/Min.+0,11 EUR/llamada como defectuoso puede ser enviado (tarifa normal))
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Contenuto Introduzione ......24 Smaltimento/ Utilizzo ........25 Tutela dell’ambiente ....38 Descrizione generale ....25 Pezzi di ricambio / Accessori ..39 Contenuto della confezione .....25 Ricerca di guasti ......40 Descrizione delle funzionalità ..25 Garanzia ........
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo Descrizione delle funzionalità Il trapano da banco è indicato per forature in metallo, legno, plastica e piastrelle. Per Le funzioni dei vari elementi si possono ap- l‘utilizzo del trapano si possono impiegare prendere dalle descrizioni seguenti.
  • Página 26 41 Vite di issaggio, laser Il valore sulle vibrazioni emesse indicato può anche essere impiegato per un calcolo Dati tecnici approssimativo della sospensione. Trapano a colonna ..PTBM 500 E5 Avvertenza: Tensione nominale Durante l‘impiego dell‘utensile in ingresso ......230 V~, 50 Hz elettrico, il valore sulle vibrazioni Potenza assorbita ..
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Norme di sicurezza Attenzione! Durante l’uso di utensili elettrici osservarle seguenti misure di sicurezza di base ai i ni della Attenzione! Radiazione laser protezione contro scosse elettriche Non guardare il raggio! e rischi di lesioni e incendi. Laser classe 2 Simboli e pittogrammi Simboli riportati nelle istruzioni:...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni di sicurezza ti devono essere depositati in un luogo generali per utensili elettrici asciutto, sospeso o chiuso, fuori dalla portata di bambini. ATTENZIONE! Leggere tutte le • Non sovraccaricare l‘elettroutensile. Si indicazioni di sicurezza e le lavora meglio e in modo più...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com • Evitare posture anormali. Garantire Prima di usare l‘elettroutensile è neces- una posizione stabile e mantenere sario controllare con cura i dispositivi l‘equilibrio in ogni momento. di sicurezza o le parti leggermente danneggiate per veriicare il loro funzio- •...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni sulla sicurezza • Rompere i trucioli lunghi derivati per trapani a montante dalla trapanatura interrompendo l‘operazione di trapanatura ruotando Non nascondere mai i cartelli di avverti- brevemente all‘indietro la rotella. I tru- menti applicati sull‘utensile elettrico.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com sili a inserto che non si sono ancora • Non disassemblare le batterie! fermati possono causare lesioni. • Non deformare le batterie! • Non usare l‘utensile elettrico se il cavo • Non gettare nel fuoco le batterie! è...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio 7. Montare il laser con l‘ausilio del- la vite di issaggio (41) all‘unità Il trapano da banco viene consegnato smon- motore (13). tato. Pulire con un panno asciutto innanzitut- Si tenga presente che il vano to il tubo montante (14), la piastra di base batterie (36) si trova sul lato della (17), il banco di trapanatura (20), la morsa...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Selezionare il numero di giri 1. Svitare il tappo a vite (11) del coperchio 4. Spingere l‘unità motore (13) leggermen- del meccanismo di trasmissione (3). te in avanti per sgravare le cinghie tra- 2.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Controllo della cinghia Regolazione del banco di trapezoidale trapanatura 1. Svitare il tappo a vite (11) del 1. Svitare la vite di serraggio (15). coperchio del meccanismo di trasmissi- 2. Portare il banco di trapanatura (20) one (3).
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Sostituzione dell‘utensile Regolazione del laser Prima di sostituire l‘utensile staccare Attenzione! Radiazione laser. Non la spina dalla presa. In tal modo guardare il raggio. Voltare la testa si impedisce che l‘apparecchio si o chiudere gli occhi per evitare di riavvii accidentalmente.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com In caso di elevata resistenza del pezzo Bloccaggio dei pezzi da lavorare da lavorare, occorre aumentare la pres- sione di taglio. Lavorare solo pezzi che possono venire bl- Facendo indietreggiare più volte l‘utensile occati con sicurezza.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Prima di ogni utilizzo veriicare l‘assenza di 6. Rimuovere il disco di azionamento in- difetti visibili all‘apparecchio, quali compo- termedio (37) e il suo supporto (38). nenti non issati o danneggiati, e il corretto 7.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Transporto Smaltimento/Tutela dell’ambiente Non trasportare il trapano da banco dall’unità motore. Estrarre la batteria dall‘apparecchio e introdurre l‘apparecchio, la batteria, gli Attenzione! Superi cie calda. accessori e l‘imballaggio nei contenitori Pericolo di ustione. Trasportare la adibiti alla raccolta differenziata.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Pezzi di ricambio / Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di assistenza (vedere “Service-Center” a pag. 42). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Ricerca di guasti Problema Possibile causa Soluzione L‘interruttore per arresto di Riattivare l‘interruttore per arres- emergenza (5) è intervenuto to di emergenza (5) ruotandolo Ispezionare la presa, il cavo di alimentazione, la linea, la spi- Manca la tensione di rete na, all‘occorrenza far effettuare L‘apparecchio...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Service-Center mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo. Assistenza Italia • Un prodotto rilevato come difettoso Tel.: 02 36003201 può essere inviato con porto franco E-Mail: grizzly@lidl.it all’indirizzo di assistenza comunicato, IAN 304520...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Índice Pré-deinir profundidade Introdução ......... 43 Aplicação ........44 de perfuração .......53 Descrição Geral ......44 Troca da ferramenta .......53 Material que acompanha o Furar ..........54 fornecimento .........44 Ajustar o laser .......54 Funcionamento ......44 Colocar/trocar pilhas a laser ..54 Vista geral ........44 Indicações gerais ......54...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Aplicação Funcionamento Para icar a conhecer a função e o manejo O berbequim de bancada adequa-se à perfu- ração em metal, madeira, plástico e azulejo. das peças consulte, por favor, as de- Podem ser usadas brocas cilíndricas com um scrições técnicas seguintes.
  • Página 45 Aviso: O valor de emissão de vibração pode divergir do valor Berbequim de indicação durante a utilização de bancada ....PTBM 500 E5 efetiva da ferramenta elétrica, Tensão de alimentação ..230 V~, 50 Hz dependendo do modo em que a Consumo elétrico ..500 W (S2 15 min)* ferramenta elétrica é...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Medidas de segurança As máquinas não devem ser deita- das para o lixo doméstico. Atenção! Ao utilizar as ferramentas eléctricas, ter em atenção as medi- das de segurança fundamentais in- dicadas a seguir para a protecção contra choques eléctricos e perigos de ferimento e incêndio.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Leia todas estas indicações antes ligadas à terra (por ex., canos, radi- de utilizar esta ferramenta elétrica adores, fogões eléctricos, sistemas de e guarde estas indicações de refrigeração). segurança num local seguro. • Mantenha as outras pessoas afastadas. Não deixe outras pessoas, nomeada- Indicações gerais mente crianças, tocar na ferramenta...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com tor está desligado quando ligar a icha para a aspiração de poeiras e para um colector, certiique-se de que estão à tomada. ligados e são utilizados correctamente. • Use os cabos de extensão para trabal- •...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com os requisitos das regulamentações de engatar na peça sendo a peça arrasta- segurança em vigor. As reparações só da. Isto pode levar a ferimentos. podem ser realizadas num reparador • Não coloque as suas mãos na área especializado e usando peças de sub- de perfuração enquanto a ferramenta stituição de origem.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com apenas a uma assistência técnica au- • Não sobrecarregue a pilha! torizada. Substitua as extensões danii- • Não misture pilhas antigas com novas, cadas. Assim assegura a segurança da bem como de tipo ou fabricante dife- ferramenta.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Montagem 6. Solte o parafuso de ixação do batente de profundidade (8). O berbequim de bancada é fornecido des- montado. Limpe primeiramente com um pano 7. Montar o laser com ajuda do parafuso de ixação (41) na uni- seco o tubo de coluna (14), a base de apoio (17), a bancada de perfuração (20), o torno dade do motor (13).
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Selecionar rotação 1. Solte o parafuso de fecho (11) da 4. Deslocar a unidade do motor (13) acio- cobertura da engrenagem (3). nando a alavanca (33) um pouco para 2. Abra a cobertura da engrenagem (3). a frente para tirar pressão das correias 3.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Veriicar correia 4. Fixe a bancada de perfuração (20) no- trapezoidal vamente com o parafuso de aperto (15). 5. Também pode inclinar a bancada 1. Solte o parafuso de fecho (11) da de perfuração (20). Para isso solte o cobertura da engrenagem (3).
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Coloque uma nova ferramenta. 2. Ligar o interruptor ligar/desligar do 5. Aperte os mordentes de suporte do laser (34). mandril de brocas (4) com a chave do 3. Ajuste a cruz do laser no ponto onde a mandril de brocas (26).
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Ligar e desligar Remoção de bloqueios Observe, que a tensão da conexão Selecione, regra geral, uma alimen- de rede seja compatível com a pla- tação adequada para permitir uma ca de identiicação do tipo. rutura das aparas sem problemas.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Limpeza 8. Coloque novamente o suporte (38) e o disco de acionamento (37). Tensione Não utilize produtos de limpeza ou novamente as correias trapezoidais ( solventes. As substâncias químicas 29). podem daniicar as peças de plá- 9.
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com Transporte Reciclagem/Protecção ambiental Não transporte o berbequim de bancada pela unidade do Retire o acumulador do aparelho e descar- motor. te o aparelho, o acumulador, os acessórios e a embalagem para reciclagem sem con- Atenção! Superfície quente.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Peças sobressalentes / Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Service-Center “ página 61). Mantenha os números de encomenda, em baixo mencionados, disponíveis.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Diagnóstico de falhas Problema Possível causa Resolução da avaria Realize a reativação rodando Interruptor de paragem de novamente o interruptor de pa- emergência (5) está desa- ragem de emergência (5) tivado Prima o interruptor de ligar (2) para reiniciar o aparelho.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Garantia tamente após se ter desembalado o produ- to. Após decorrido o período de garantia, Prezada cliente, prezado cliente, as reparações necessárias estão sujeitas a Este aparelho tem uma garantia de 3 anos pagamento.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Serviço de reparação • Pode consultar o número do artigo na placa de identiicação. • Se ocorrerem erros na funcionalidade As reparações que não sejam abrangidas ou outros defeitos, contate imedia- pela garantia podem ser efetuadas pelo tamente por telefone ou e-mail o nosso centro de serviço, mediante fatura- departamento de serviços a seguir...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Content Introduction ....... 62 Inserting/replacing laser batteries ..72 Intended purpose ....... 63 General Information .......72 General description ....63 Switching on and off ......72 Extent of the delivery ......63 Clamping the Workpieces ....73 Description of functions ....63 Removing Blockages .......73 Overview ........63...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Intended purpose Description of functions The bench drill is designed for drilling in Please refer to the descriptions below for metal, wood, plastic and tiles. Straight information about the operating devices. shank drills with a drilling diameter from Overview 1.5 mm to 16 mm can be used.
  • Página 64 Technical Data may vary from the given values in- dependently of the type and way in Bench Pillar Drill ..PTBM 500 E5 which the electric tool is used. Rated input voltage ..230 V~, 50 Hz Try to keep the exposure to vib- Power input ....
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com Symbols and icons Precaution symbol with information on prevention of harm / damage. Symbols on the device: Connect the machine to the power Warning! supply. Warning! Electric shock hazard. Pull out the mains plug. Always unplug the device before working on it.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com • Consider environment inluences • Do not use the cable for purpo- - Do not expose power tools to rain. ses for which it is not intended. - Do not use power tools in damp or Do not use the cable to pull the plug wet surroundings.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Instructions for Box - Before further use of the power tool, Column Drills safety devices or slightly damaged parts must be carefully examined in respect of their proper and intended • Never make the warning labels function.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com tation of the rotary wheel. Long • Edit not work pieces that you can not drilling chips may cause injury. sure retain. Especially round or uneven • Keep handles dry, clean and workpieces. free from oil and grease.
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com locking handle (15) to ix the drilling place the battery in direct sunlight and do not use or store it in motor vehicles bench (20) in a lower position. in hot weather. • Store used batteries in the original pa- 3.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com Operation Setting up Caution! Risk of injury! Place the bench drill on a solid surface. - Ensure that you have suficient Ideally, bolt the drill to the surface. Use the space in which to work and that four holes in the baseplate (17) for this.
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com Adjusting the Drilling Bench Recommended speeds for different drill sizes and materials: 1. Release the locking handle (15). 2. Push the drilling bench (20) to the desi- [mm] [mm] [1/min] red height. 3. Pivot the drilling bench (20) to the desi- <...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Inserting/replacing 4. Insert a new bit. laser batteries 5. Tighten the retaining jaws of the drill chuck (4) with the drill chuck key (26). 6. Afix the hole chuck key (26) on the 1.
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and Caution! Fold the protective device (6) down before you maintenance switch on the machine. Pull the mains plug before any ad- Switching on: justments, maintenance or repair. Press the on switch (2). Have any work on the device Switching off: that is not described in this...
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com Transport Maintenance Do not carry the bench drill Repeat the maintenance after every holding it on the motor unit. 5 hours of operation. Caution! Hot surface. There is a 1. Release the locking bolt ( 11) on the risk of burns.
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Problem Possible Cause Error correction Reactivate the emergency stop Emergency stop switch (5) has switch (5) by turning it. Press the on been triggered switch (1) to restart the device Check the socket, mains supply cable, cord, mains plug;...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 78). Please have the order number mentioned below ready. Position Position Description...
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service Service Great Britain address communicated to you, with the Tel.: 0800 404 7657 proof of purchase (receipt) and speci- E-Mail: grizzly@lidl.co.uk ication of what constitutes the defect...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Einleitung ........79 Bohrtisch verstellen ......89 Bestimmungsgemäße Bohrtiefe vorwählen .......89 Verwendung ......80 Werkzeugwechsel ......89 Allgemeine Beschreibung ... 80 Bohren ..........90 Lieferumfang........80 Laser justieren ........90 Funktionsbeschreibung ....80 Laser Batterien einsetzen/wechseln ..90 Übersicht ........80 Allgemeine Hinweise ......90 Technische Daten ......
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com Bestimmungsgemäße Funktionsbeschreibung Verwendung Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Die Tischbohrmaschine ist zum Bohren bitte den nachfolgenden Beschreibungen. in Metall, Holz, Kunststoff und Fliesen Übersicht bestimmt. Zur Verwendung können Zylin- derschaftbohrer von 1,5 mm bis 16 mm Bohrdurchmesser kommen.
  • Página 81 41 Befestigungsschraube, Laser Warnung: Technische Daten Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsäch- Tischbohrmaschine ..PTBM 500 E5 lichen Benutzung des Elektro- Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz werkzeugs von dem Angabewert Leistungsaufnahme .. 500 W (S2 15 min)* unterscheiden, abhängig von der...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com Lesen Sie alle diese Hinweise, Symbole in der Betriebsanleitung: bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Gefahrenzeichen mit Anga- Sicherheitshinweise gut auf. ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden. Symbole und Bildzeichen Gebotszeichen mit Angaben zur Bildzeichen auf dem Gerät: Verhütung von Schäden.
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com Bewahren Sie alle Sicherheitshin- • Benutzen Sie das richtige Elekt- weise und Anweisungen für die rowerkzeug. Zukunft auf. - Verwenden Sie keine leistungsschwa- Der in den Sicherheitshinweisen verwende- chen Maschinen für schwere Arbeiten. te Begriff ,,Elektrowerkzeug”...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com - Halten Sie die Schneidwerkzeuge sorgfältig auf ihre einwandfreie und scharf und sauber, um besser und bestimmungsgemäße Funktion unter- sicherer arbeiten zu können. sucht werden. - Befolgen Sie die Hinweise zur Schmie- - Überprüfen Sie, ob die beweglichen rung und zum Werkzeugwechsel.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise für • Entfernen Sie anfallende Bohr- Ständerbohrmaschinen späne nicht mit bloßen Händen. Besonders durch heiße und scharfkantige • Machen Sie Warnschilder am Elek- Metallspäne besteht Verletzungsgefahr. trowerkzeug niemals unkenntlich. • Brechen Sie lange Bohrspäne in- •...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com dass das Elektrowerkzeug durch die • Batterien nicht kurzschließen. • Nicht wiederauladbare Batterien nicht Lagerung beschädigt oder von unerfah- renen Personen bedient wird. laden. • Verlassen Sie das Werkzeug nie, • Batterie nicht überentladen! bevor es vollständig zum Still- •...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com Sie in jedem Fall, dass Augen und Mund 5. Schrauben Sie die drei Bohrhu- mit der Flüssigkeit in Berührung kommen. barme in die Spindelführung (9) Suchen Sie in einem solchen Fall bitte ein. Ziehen Sie die drei Bohrhu- umgehend einen Arzt auf.
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com Aufstellen Drehzahl wählen Stellen Sie die Tischbohrmaschine auf 1. Lösen Sie die Verschlussschraube (11) einen festen Untergrund. Idealerweise der Getriebeabdeckung (3). verschrauben Sie die Maschine mit dem 2. Öffnen Sie die Getriebeabdeckung (3). Untergrund.
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com Keilriemen prüfen 4. Fixieren Sie den Bohrtisch (20) wieder mit der Knebelschraube (15). 1. Lösen Sie die Verschlussschraube (11) 5. Sie können den Bohrtisch (20) auch der Getriebeabdeckung (3). in der Neigung verstellen. Lösen Sie 2.
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com Laser Batterien 6. Fixieren Sie den Bohrfutterschlüssel (26) einsetzen/wechseln wieder am Halter (10). 7. Kontrollieren Sie die zentrierte Position des Werkzeugs. 1. Schalten Sie den Laser aus. 8. Klappen Sie die Schutzvorrichtung (6) 2.
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Ein- und Ausschalten Entfernen von Blockaden Achten Sie darauf, dass die Span- Wählen Sie grundsätzlich einen ange- nung des Netzanschlusses mit passten Vorschub, um einen möglichst dem Typenschild am Gerät über- störungsfreien Spanbruch zu ermögli- einstimmt.
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung 9. Schieben Sie die Motoreinheit ( durch Betätigen des Hebels ( Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. nach hinten, um die Keilriemen ( Lösungsmittel. Chemische Substanzen wieder zu spannen. können die Kunststoffteile des Gerä- 10.Die Keilriemen ( 29) sind richtig tes angreifen.
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgung/Umweltschutz Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät • Entsorgen Sie Batterien nach den lokalen und führen Sie Gerät, Batterien, Zubehör Vorschriften. Geben Sie Batterien an ei- und Verpackung einer umweltgerechten ner Altbatteriesammelstelle ab, wo sie ei- Wiederverwertung zu.
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 96). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit.
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga- Das Gerät ist lediglich für den privaten rantieleistung setzt voraus, dass innerhalb und nicht für den gewerblichen Gebrauch der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung schriftlich kurz beschrieben wird, worin der...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com Reparatur-Service Service-Center Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- Service Deutschland rantie unterliegen, gegen Berechnung von Tel.: 0800 54 35 111 unserer Service-Niederlassung durchführen E-Mail: grizzly@lidl.de lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- IAN 304520 tenvoranschlag.
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Tischbohrmaschine Baureihe PTBM 500 E5 Seriennummer 201808000001 - 201808310601 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Página 99 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Trapano a colonna serie di costruzione PTBM 500 E5 numero di serie 201808000001 - 201808310601 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Página 100 Translation of the original EC declaration of conformity We hereby conirm that the Bench pillar drill Design Series PTBM 500 E5 Serial Number 201808000001 - 201808310601 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Página 101 Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Taladro de columna de la serie PTBM 500 E5 Número de serie 201808000001 - 201808310601 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Página 102 Translation of the original EC declaration of conformity Vimos, por este meio, declarar que o Máquina de furar de bancada da série PTBM 500 E5 Número de série 201808000001 - 201808310601 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC •...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com Explosionszeichnung • Exploded Drawing Plano de explosión • Vista esplosa • Vista em corte 2018-08-06_rev02_sh...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07/2018 · Ident.-No.: 72036843072018-5 IAN 304520...