Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para GR-MG76:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 121

Enlaces rápidos

TREADMILL
G R-MG7 6
U S E R M A N U A L
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G | I N S T R U KC J A O B S Ł U G I
N ÁV O D K P O U Ž I T Í | M A N U E L D ´ U T I L I S AT I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O | M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
expondo.de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gymrex GR-MG76

  • Página 1 TREADMILL G R-MG7 6 U S E R M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G | I N S T R U KC J A O B S Ł U G I N ÁV O D K P O U Ž...
  • Página 2 Nome del prodotto: TAPIS ROULANT Nombre del producto: CINTA DE CORRER Termék neve FUTÓPAD LØBEBÅND Produktnavn Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku GR-MG76 Modèle: Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
  • Página 3 Technische Daten Beschreibung Wert des Parameters des Parameters Bezeichnungen des LAUFBAND Produktes Modell GR-MG76 Versorgungsspannung [V~] 230/50 / Frequenz [Hz] Nennleistung [KM] Schutzklasse IP-Schutzart IP20 Abmessungen (Breite x Aufgebaut: 1770x1410x810 Tiefe x Höhe [mm]) Zusammengeklappt: 1130x1500x810 Gewicht [kg] Maximal zulässiges...
  • Página 4 Einstellbarer Bereich für 10 – 995 Kalorienverbrauch [cal] Einstellbarer Bereich für 5 – 99 Laufzeit [min] Einstellbarer Bereich für 0,5 – 65 Strecke [km] Nothalt-Schalter Trinkflaschenhalter Ja (für 2 Flaschen) iPad-Halter Funkfrequenzbereich 2402 - 2480 (Bluetooth) [MHz] Maximale Leistung der emittierten Funkfrequenzen <10 (Bluetooth) [mW]...
  • Página 5 Vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen. Recycelbares Produkt. ACHTUNG! oder WARNUNG! oder HINWEIS! zur Beschreibung einer jeweiligen Situation (allgemeines Warnzeichen). ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung! Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. Die Lauffläche darf nicht betreten werden, wenn diese in Bewegung ist. Finger und andere Gegenstände dürfen nicht in die beweglichen Teile des Geräts gehalten werden.
  • Página 6 Der Begriff ”Gerät” oder „Produkt“ in der Gebrauchsanweisung bezieht sich auf: Laufband. 2.1. Elektrische Sicherheit Der Netzstecker des Geräts muss für die benutzte Netzsteckdose ausgelegt sein. Nehmen Sie am Stecker keinerlei Modifikationen vor. Originalstecker und passende Steckdosen vermindern das Risiko eines Stromschlags. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten oder masseführenden Oberflächen, wie Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken.
  • Página 7 Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie Reparaturen nicht selbst durch! Im Falle eines Brandes oder einer Brandentzündung dürfen nur Pulver- oder Schaumlöscher (CO2) verwendet werden, um die unter Spannung stehenden Geräte zu löschen. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
  • Página 8 Schalter gesteuert werden können, sind unsicher, dürfen nicht betrieben werden und müssen repariert werden. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Einstellungen, Reinigungs- und Wartungsarbeiten vornehmen. Eine solche Vorbeugungsmaßnahme verringert das Risiko eines versehentlichen Einschaltens. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen auf, die nicht mit dem Gerät oder dieser Anleitung vertraut sind.
  • Página 9 Konsultieren Sie vor dem Beginn Ihres Trainings einen Arzt, um jegliche medizinischen Kontraindikationen auszuschließen. Wärmen Sie sich immer zunächst auf, bevor Sie das Gerät verwenden. Wenn Sie während des Trainings irgendeine Form von Schmerzen verspüren, z. B. Brustschmerzen, Schwindel, Atemnot usw., muss das Training sofort abgebrochen werden und konsultieren Sie bitte Ihren Arzt.
  • Página 10 Arbeit mit dem Gerät. Es wird empfohlen, bei der Verwendung Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten zu lassen. 3. Nutzungshinweise Das Produkt ist für das körperliche Training gedacht, wobei die Bedingungen vom Marsch bis zum Laufen simuliert werden. Das Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt! Das Produkt fällt nicht in den Rahmen der Medizinprodukterichtlinie 93/42/EWG.
  • Página 11 4. Lüfter 5. AUX/USB/SD-Eingang 6. Computer-Konsole 7. Steckplatz für den Sicherheitsschlüssel 8. Griff für die Herzfrequenzmessung 9. Laufgurt STEUERFELD 1. Display 2. AUX/USB/SD-Eingänge – für die Wiedergabe von Musikdateien 3. Steuertasten für die Musikwiedergabe 4. Tasten zur Steigungseinstellung 5. Tasten zur Geschwindigkeitseinstellung 6.
  • Página 12 3.2. Vorbereitung für den Betrieb POSITIONIERUNG DES GERÄTS Die Umgebungstemperatur darf 40°C und die relative Luftfeuchtigkeit darf 85 % nicht übersteigen. Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Ein Mindestabstand von 60 cm muss von allen Seiten des Geräts eingehalten werden.
  • Página 13 (S7) Aufsatz, 2 Stk. (S8) (S9) Audiokabel, 1 Stk. Sicherheitsschlüssel, 1 Stk. (S10) Hauptkorpus des Laufbandes, 1 Stk. Schritt 1 Montage des Standrahmens Der Standrahmen muss aufgestellt und mit den zwei Innensechskantschrauben M8x55mm (S2), zwei Innensechskantschrauben M8x16mm (S3) und zwei Federunterlage(S5) auf beiden Seiten befestigt werden.
  • Página 14 Schritt 2 Montage der Computer-Konsole Wichtig: Für die Montage sind zwei Personen erforderlich. Eine Person hält die Computer-Konsole fest und die zweite Person zieht die Schrauben mit den mitgelieferten Innensechskantschlüssel (S1) fest. Zunächst muss das Signalkabel der Computer-Konsole mit dem Signalkabel des Standrahmens.
  • Página 15 A. Die zu verbindenden Kabel Schritt 3 Montage der Aufsätze Die Aufsätze (S7) mit den vier Kreuzschrauben M5x10mm (S4) auf beiden Seiten an Standrahmen befestigen, Schrauben mitgelieferten Innensechskantschlüssel mit Kreuzaufsatz (S1) festziehen. ZUSAMMENKLAPPEN/AUFKLAPPEN...
  • Página 16 Stellen Sie sicher, dass das Laufband nicht nur ausgeschaltet ist, sondern auch von der Stromquelle getrennt ist. Heben Sie das Laufdeck nach oben (in Richtung der Computer-Konsole) an – die Unterstützung des Servomotors sollte spürbar sein. Heben Sie das Laufdeck so lange an, bis die Verriegelung des Servomotors einspringt.
  • Página 17 3.3. Arbeit mit dem Gerät Nachdem das Gerät montiert und aufgeklappt wurde, können Sie es an die Stromversorgung anschließen. Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsschlüssel korrekt im Steckplatz in der Computer-Konsole eingesetzt ist und der daran befestigte Sicherheitsclip an der Kleidung des Nutzers befestigt ist. Funktionen der Tasten auf den Steuerfeldern: Musikwiedergabetasten –...
  • Página 18 Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit des Laufbandes im Bereich SPEED DISTANCE Die zu bewältigende Strecke Falls keine Streckenentfernung eingestellt wurde, wird die ab dem Trainingsbeginn bewältigte Strecke angezeigt – von 0,00 km bis 65,0 km. Die Strecke wird in Einheiten von 0,1 km gerechnet. Die zu bewältigende Strecke kann im Bereich zwischen 0,5-65,0 km eingestellt werden und wird bis zum Ende in Sprüngen von 0 5 km heruntergezählt...
  • Página 19 Das Gerät verfügt über 12 spezielle vorprogrammierte Trainingsprogramme. Im Programmmodus muss mit der Taste PROG (9) eines der 12 speziellen Trainingsprogramme (P1-P12) ausgewählt werden – auf den Diagrammen wird die Intensität des Trainingsplans veranschaulicht. Aufwärmen Zufallsprogramm 5K-Lauf (5-Kilometer-Straßenlauf) Wettbewerb Abnahme Bergauflauf Laufen auf Zeit Streckenlauf...
  • Página 20 B. Steckplatz für den Sicherheitsschlüssel Um das Laufband neu zu starten und das Training fortzufahren, muss der Sicherheitsschlüssel wieder in der Computer-Konsole eingesetzt und die START- Taste gedrückt werden. Kompatible Fitness-App Das Laufband ist mit Bluetooth® ausgestattet, was die drahtlose Verbindung mit der auf einem Mobilgerät installierten Fitness-App ermöglicht.
  • Página 21 3.4. Reinigung und Wartung Der Netzstecker muss gezogen werden, bevor Reinigungs-, Einstellungs- oder Auswechselarbeiten des Zubehörs ausgeführt werden oder falls das Gerät nicht benutzt wird. • Warten Sie ab, bevor die rotierenden Bauteile zum Stillstand kommen. Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht-korrosive Mittel. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung.
  • Página 22 eine halbe Umdrehung (gegen den Uhrzeigersinn) gelöst werden - siehe Abbildung 1. Wenn der Laufgurt sich wiederum nach links verschiebt, muss die rechte Schraube um eine halbe Drehung gelöst und die linke um eine halbe Drehung festgezogen werden – siehe Abbildung 2. Danach muss das Laufband erneut für mindestens 15 Sekunden bei einer Geschwindigkeit von 4 km/h gestartet werden und die Lage des Laufgurtes muss überprüft werden.
  • Página 23 Um zu prüfen, ob der Laufgurt ordentlich geschmiert ist, muss eine Seite des Gurts angehoben und die Unterseite kontrolliert werden – falls sie sich glatt anfühlt, ist keine weitere Schmierung erforderlich, falls sie jedoch trocken ist, muss geschmiert werden. Um den Laufgurt zu schmieren, muss er angehoben werden und es muss Öl in den Schmierkopf des Laufbandes auf der Seite der Rollen nachgefüllt werden.
  • Página 24 Technical Data Description of the Value of the parameter parameter Product name TREADMILL Model GR-MG76 Supply voltage [V~] / 230/50 Frequency [Hz] Rated power [KM]. Safety class IP code IP20 Dimensions (Width x Depth x Fully assembled: 1770x1410x810 Height) [mm]...
  • Página 25 Bottle holder Yes (for 2 bottles) iPad holder Radio Frequency Range 2402 – 2480 (Bluetooth) [MHz] Maximum radiated RF power <10 (Bluetooth) [mW] 1. General Description The instruction manual is intended to assist in safe and reliable use. The product is designed and manufactured strictly according to technical specifications using the latest technology and components and maintaining the highest quality standards.
  • Página 26 CAUTION! Warning of electric shock! For indoor use only. Do not step on a running treadmill belt. Do not insert fingers or objects into moving parts of the machine. CAUTION! The illustrations in this instruction manual are for reference only and may differ from the actual product in some details.
  • Página 27 Do not use the cord in an unintended manner. Never use it to carry the unit or to pull the plug out of the socket. Keep the cord away from heat sources, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or tangled cords increase the risk of electric shock.
  • Página 28 experience and/or knowledge unless they are supervised or have been instructed by a person responsible for their safety on how to operate the unit. To prevent accidental start-up, make sure the switch is in the off position before connecting to a power source. Do not overestimate your capabilities.
  • Página 29 Do not tamper with the unit to alter its performance or design. Keep the unit away from sources of fire and heat. Do not overload the unit. Exceeding the maximum allowable user weight may result in product damage. Before exercising, consult your physician to determine if you have any health contraindications.
  • Página 30 3. Rules of use The product is designed for movement training simulating conditions from walking to running. The product is intended for home use only! The product is outside the scope of the MDD 93/42/ EEC regulations for medical units. The user is responsible for any damage resulting from misuse.
  • Página 31 9. Treadmill CONTROL PANELS 1. Display 2. AUX / USB / SD inputs - to play music files 3. Music player control buttons 4. Incline selector buttons 5. Speed selection buttons 6. Fan buttons 7. Incline up/down buttons 8. Speed up/down buttons 9.
  • Página 32 3.2. Preparation for operation POSITIONING OF THE UNIT The ambient temperature must not exceed 40°C and ambient humidity should not exceed 85%. Place the unit in a way that ensures good air circulation. Maintain a minimum clearance of 60 cm from any wall of the unit. Keep the unit away from any hot surfaces.
  • Página 33 (S7) Cap, 2 pcs. (S8) Safety key, 1 pc. (S9) Audio cable, 1 pc. (S10) Treadmill main body, 1 pc. Step 1 Assemble the Standing Frame Unfold and secure the standing frame using two M8x55mm Allen head screws (S2), two M8x16mm Allen head screws (S3), and two spring washers (S5) on each side. Step 2 Assembling the computer unit...
  • Página 34 Important: Two people are required to work together during assembly. One person holds the computer unit while the other person tightens the screws using the Allen key (S1) included in the kit. First, connect the signal cable from the computer assembly to the signal cable from the standing frame.
  • Página 35 FOLDING/UNFOLDING Make sure that the treadmill is not only turned off but also unplugged from the power source. Lift the base with the treadmill belt upward (toward the computer console) - you should feel accutator assistance. Lift it until the actuator lock engages. To unfold the treadmill, release the actuator lock by pressing with your foot and then lower the base with the belt to the floor.
  • Página 36 When the treadmill is folded and facing the machine, lean it towards yourself by pulling the crosspiece at the bottom of the treadmill so that its weight rests on the wheels located at the ends of the base. 3.3. Working with the unit After disassembling and assembling the unit, connect it to the power source.
  • Página 37 TIME Workout time With no time set, the timer will count down the time from the start of your workout (the running of the treadmill) in the range of 00:00-99:00 minutes. With the time set between 5:00-99:00 minutes, the clock will count down to the end of your workout Displays the current speed of the treadmill in the range of 1-20 SPEED...
  • Página 38 Exercise preset mode The unit has 12 specially programmed simulated exercise modes. program mode, select one of the 12 specially selected modes (P1-P12) with the PROG button (9) - the graph shows the exercise scale: Warm up Random 5K run (5-kilometer street run) Competition Weight loss Running uphill...
  • Página 39 The treadmill is equipped with Bluetooth® technology to connect wirelessly to the Fitshow app installed on your mobile device, which can be downloaded from the AppStore for iPad/iPhone and from the Google PlayStore for Android smartphones. Please make sure that your mobile device meets the requirements of the app beforehand.
  • Página 40 Do not clean the unit with acidic substances, medical products, thinners, fuel, oil or other chemicals as this may damage the unit. Lubricate the friction parts of the belt regularly with the oil provided. Depending on frequency of use, lubricate: once a year - every 3 months. Regularly check the tension of the belt - a belt that is too loose may slip, while one that is too tight may make noise during operation and as a result contribute to faster wear of the components.
  • Página 41 is dry add oil. To lubricate the belt, lift one section of the belt and add oil to the treadmill lubricator on the roller side. Then run the treadmill for 3-5 minutes to allow the oil to distribute evenly. CAUTION: do not overdo the amount of oil as the treadmill may slide off the rollers! Do not lubricate the usable part of the treadmill! Remove excess oil immediately.
  • Página 42 Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu BIEŻNIA Model GR-MG76 Napięcie zasilania [V~] / 230/50 Częstotliwość [Hz] Moc znamionowa [KM] Klasa ochronności Klasa ochrony IP IP20 Wymiary (Szerokość x Rozłożone: 1770x1410x810 Głębokość x Wysokość) [mm] Złożone: 1130x1500x810 Ciężar [kg] Maksymalna dopuszczalna waga użytkownika [kg]...
  • Página 43 Programowany zakres 0,5 – 65 dystansu [km] Wyłącznik awaryjny Uchwyt na butelkę Tak (na 2 butelki) Uchwyt na iPada Zakres częstotliwości 2402 - 2480 radiowych (Bluetooth) [MHz] Maksymalna moc emitowana w zakresie częstotliwości <10 radiowych (Bluetooth) [mW] 1. Ogólny opis Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu.
  • Página 44 Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. Nie należy wchodzić na uruchomiony pas bieżni. Nie należy wkładać palców lub przedmiotów w ruchome części urządzenia.
  • Página 45 2.1. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu.
  • Página 46 Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt. Pamiętać! należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem. 2.3. Bezpieczeństwo osobiste Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
  • Página 47 Urządzenie należy chronić przed dziećmi. Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania należy uwzględnić...
  • Página 48 • osoby cierpiące na osteoporozę, • osoby z rozrusznikiem serca lub innym wszczepionym urządzeniem medycznym. Nie należy używać urządzenia godzinę przed ani godzinę po posiłku, ponieważ mogą wystąpić niepożądane skutki. Urządzanie utrzymywać z dala od wilgoci i pyłu. Z urządzenia może korzystać jednocześnie jedna osoba. aa) Należy przestać...
  • Página 49 3.1. Opis urządzenia 1. Wyświetlacz 2. Uchwyty na butelki 3. Głośniki 4. Wentylator 5. Wejścia AUX/USB/SD 6. Konsola komputerowa 7. Gniazdo na klucz bezpieczeństwa 8. Uchwyty do mierzenia tętna 9. Bieżnia...
  • Página 50 PANELE STEROWANIA 1. Wyświetlacz 2. Wejścia AUX / USB/ SD – do odtwarzania plików muzycznych 3. Przyciski sterowania odtwarzaczem muzyki 4. Przyciski wyboru nachylenia 5. Przyciski wyboru prędkości 6. Przycisk wentylatora 7. Przyciski zwiększania/zmniejszania wartości nachylenia 8. Przyciski zwiększania/zmniejszania wartości prędkości 9.
  • Página 51 Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza. Należy utrzymać minimalny odstęp 60 cm od każdej ściany urządzenia. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie należy zawsze użytkować...
  • Página 52 (S7) Nakładka, 2 szt. (S8) Klucz (S9) Kabel audio, 1 szt. bezpieczeństwa, 1 szt. (S10) Główny korpus bieżni, 1 szt. Krok 1 Montaż ramy stojącej Rozłożyć i zamocować ramę stojącą za pomocą dwóch śrub z łbem imbusowym M8x55mm (S2), dwóch śrub z łbem imbusowym M8x16mm (S3) oraz dwóch podkładek sprężystych (S5) po obu stronach.
  • Página 53 Krok 2 Montaż zespołu komputerowego Ważne: Podczas montażu potrzebna jest współpraca dwóch osób. Jedna osoba podtrzymuje zespół komputerowy, a druga dokręca śruby za pomocą klucza imbusowego (S1) znajdującego się w zestawie. Najpierw podłączyć przewód sygnałowy z zespołu komputerowego do przewodu sygnałowego z ramy stojącej.
  • Página 54 A. Złącza przewodów do połączenia Krok 3 Montaż nakładek Przymocować nakładki (S7) do ramy stojącej za pomocą czterech śrub z łbem krzyżowym M5x10mm (S4) po obu stronach, dokręcając śruby za pomocą klucza imbusowego z końcówką krzyżową (S1) znajdującego się w zestawie. SKŁADANIE/ROZKŁADANIE...
  • Página 55 Upewnić się, że bieżnia jest nie tylko wyłączona, ale i odłączona od źródła zasilania. Podstawę z taśmą bieżni unieść ku górze (w kierunku konsoli komputerowej) – powinno być wyczuwalne wspomaganie siłownika. Unosić ją, aż zaskoczy blokada siłownika. Aby rozłożyć bieżnię należy naciskając stopą zwolnić blokadę siłownika i następnie opuścić...
  • Página 56 3.3. Praca z urządzeniem Po rozłożeniu i zmontowaniu urządzenia podłączyć je do źródła zasilania. Upewnić się, że klucz bezpieczeństwa jest poprawnie umieszczony w gnieździe konsoli komputerowej, a przywiązany do niego klips bezpieczeństwa jest przymocowany do ubrania użytkownika. Funkcje przycisków na panelach sterowania: •...
  • Página 57 CALORIES Spalane kalorie W przypadku braku limitu ustawionych kalorii urządzenie odlicza ilość od startu treningu tj. 0 do maksymalnie 995, przy skoku 1 kaloria. Limit kalorii można ustawić z przedziału 10-995, przy czym skok wynosi co 5 kalorii. Pomiar tętna serca PULSE Trzymać...
  • Página 58 Urządzenie posiada 12 specjalnie zaprogramowanych trybów symulowanych ćwiczeń. W trybie programu wybrać przyciskiem PROG (9) jeden z 12-tu specjalnie dobranych trybów (P1-P12) – wykres obrazuje skalę wysiłku Rozgrzewka Losowy Bieg 5K (uliczny 5-kilometrowy) Zawody Utrata wagi Bieg pod górkę Bieg na czas Bieg na odległość...
  • Página 59 B. Gniazdo na klucz bezpieczeństwa Do ponownego uruchomienia bieżni i rozpoczęcia ćwiczeń, należy umieścić klucz bezpieczeństwa w konsoli komputerowej i nacisnąć przycisk START. Kompatybilna aplikacja fitness Bieżnia jest wyposażona w technologię Bluetooth® umożliwiającą bezprzewodowe połączenie z zainstalowaną na urządzeniu mobilnym aplikacją Fitshow, którą dla iPada/iPhone’a można ściągnąć...
  • Página 60 3.4. Czyszczenie i konserwacja Przed każdym czyszczeniem, regulacją, wymianą osprzętu, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową i całkowicie ochłodzić urządzenie. Odczekać, aż wirujące elementy zatrzymają się. • Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
  • Página 61 Następnie ponownie uruchomić bieżnię na min. 15 sekund przy prędkości 4 km/h i sprawdzić ułożenie pasa. Jeśli dalej wymaga korekty, to ponownie kręcić śrubami o dalsze ćwierć lub pół obrotu, wg wyżej wspomnianego schematu. SMAROWANIE Smarowanie pasa bieżni zapewni doskonałe działanie i wydłuży jego żywotność. Po złożeniu bieżni, należy zaaplikować...
  • Página 62 UWAGA: nie przesadzać z ilością oleju, ponieważ bieżnia może się zsuwać z rolek! Nie smarować użytkowej części bieżni! Nadmiar oleju niezwłocznie usunąć. Do konserwacji zalecany jest lubrykator na bazie oleju nie zawierający silikonu. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać...
  • Página 63 Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru Název výrobku BĚŽECKÝ PÁS Model GR-MG76 Napájecí napětí [V~] / 230/50 Frekvence [Hz] Jmenovitý výkon [HP] Třída ochrany Stupeň krytí IP IP20 Rozměry (šířka x hloubka x Rozložený: 1770x1410x810 výška) [mm] Složený: 1130x1500x810 Hmotnost [kg] Maximální...
  • Página 64 Programovatelný rozsah 0,5 – 65 vzdálenosti [km] Nouzový vypínač Držák na lahev Ano (na 2 lahve) Držák na iPad Frekvenční rozsah rádiových 2402 - 2480 vln (Bluetooth) [MHz] Maximální emitovaný výkon ve frekvenčním rozsahu <10 rádiových vln (Bluetooth) [mW] 1. Všeobecný popis Účelem pokynů...
  • Página 65 UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo NEZAPOMEŇTE! popisující danou situaci (všeobecná výstražná značka). UPOZORNĚNÍ! Varování před zásahem elektrickým proudem! Pro použití ve vnitřních prostorech. Nevstupujte na pohybující se běžeckou plochu. Nevkládejte prsty ani žádné předměty do pohyblivých částí zařízení. UPOZORNĚNÍ! Ilustrace použité v těchto pokynech k obsluze slouží pouze k náhledu a v některých detailech se mohou lišit od skutečného vzhledu výrobku.
  • Página 66 Nedotýkejte se uzemněných částí, jako jsou trubky, ohřívače, kamna a chladničky. Hrozí zvýšené riziko zasažení elektrickým proudem, je-li tělo uzemněno a dotýká se zařízení vystaveného přímému dešti, mokrému povrchu a práci ve vlhkém prostředí. Vniknutí vody do zařízení zvyšuje riziko jeho poškození...
  • Página 67 2.3. Osobní bezpečnost Obsluha zařízení v případě únavy, nemoci, konzumace alkoholu, omamných látek nebo léků, které do značné míry omezují schopnosti pracovníka obsluhujícího zařízení, je zakázána. Zařízení není určeno k tomu, aby bylo používáno osobami (včetně dětí) se sníženými psychickými, smyslovými a mentálními funkcemi nebo osobami bez příslušných zkušeností...
  • Página 68 Zabraňte situacím, kdy se zařízení při práci zastaví vlivem velkého zatížení. Může to způsobit přehřátí součástí pohonu a v důsledku toho poškození zařízení. Nedotýkejte se částí ani pohyblivého příslušenství, nebylo-li zařízení odpojeno od napájení. Je-li zařízení v provozu, je zakázáno ho přesouvat, otáčet a jakkoliv s ním manipulovat.
  • Página 69 VAROVÁNÍ! Systém sledování tepové frekvence nemusí být přesný. Nadměrná fyzická aktivita může způsobit vážné zdravotní potíže nebo smrt. Pokud pocítíte slabost, okamžitě cvičení přerušte. UPOZORNĚNÍ! Přestože zařízení bylo navrženo tak, aby bylo bezpečné a mělo dostatečné ochranné prostředky a navzdory použití dalších bezpečnostních prvků chránících uživatele, existuje i nadále malé...
  • Página 70 3.1. Popis zařízení 1. Displej 2. Držáky na lahve 3. Reproduktory 4. Ventilátor 5. Vstupy AUX/USB/SD 6. Konzole 7. Zásuvka na bezpečnostní klíč 8. Držáky na měření srdečního tepu 9. Běžecký pás OVLÁDACÍ PANELY...
  • Página 71 1. Displej 2. Vstupy AUX / USB / SD – pro reprodukci souborů audio 3. Ovládací tlačítka hudebního přehrávače 4. Tlačítka pro volbu sklonu 5. Tlačítka pro volbu rychlosti 6. Tlačítko ventilátoru 7. Tlačítka pro zvýšení/snížení hodnoty sklonu 8. Tlačítka pro zvýšení/snížení hodnoty rychlosti 9.
  • Página 72 pevném, čistém a suchém ohnivzdorném povrchu mimo dosah dětí a osob se sníženými psychickými, smyslovými a duševními funkcemi. Zařízení umístěte tak, aby byl vždy zajištěn přístup k síťové zástrčce. Nezapomeňte, že napájení zařízení musí odpovídat údajům uvedeným na typovém štítku! MONTÁŽ...
  • Página 73 (S10) Hlavní těleso běžeckého pásu, 1 ks 1. krok Montáž stojatého rámu Rozložte a smontujte stojatý rám pomocí dvou inbusových šroubů M8 x 55 mm (S2), dvou inbusových šroubů M8 x 16 mm (S3) a dvou pružných podložek (S5) na obou stranách.
  • Página 74 podložek (S6) na obou stranách. Šrouby utáhněte přiloženým inbusovým klíčem (S1). A. Propojovací spojky kabelů 3. krok Montáž násad Násady (S7) upevněte ke stojatému rámu pomocí čtyř šroubů s křížovou drážkou M5 x 10 mm (S4) na obou stranách a šrouby utáhněte inbusovým klíčem s křížovým koncem (S1), který...
  • Página 75 Ujistěte se, že běžecký pás je nejen vypnutý, ale i odpojený od zdroje napájení. Podstavec s pásem zvedněte nahoru (směrem ke konzoli) – měla by být znatelná podpora servomotoru. Zvedejte ho, dokud nezacvakne blokáda servomotoru. Pro rozložení běžeckého pásu uvolněte blokádu servomotoru sešlápnutím a poté spusťte podstavec s pásem k podlaze.
  • Página 76 3.3. Práce se zařízením Po rozložení a smontování zařízení ho připojte ke zdroji napájení. Ujistěte se, že bezpečnostní klíč je správně vložen do zásuvky na konzoli a k němu přivázaný bezpečnostní klips je připevněn k Vašemu oděvu. Funkce tlačítek na ovládacích panelech: •...
  • Página 77 Měření srdečního tepu PULSE Držáky na měření srdečního tepu (8) držte pevně, aby zařízení mohlo změřit Váš puls. Ve chvíli, kdy zařízení načítá srdeční rytmus, na displeji bliká kontrolka srdce. Spuštění/vypnutí zařízení – zahájení tréninku. Pro spuštění zařízení a zahájení tréninku stiskněte na ovládacím panelu tlačítko START (11).
  • Página 78 Hubnutí Běh do kopečka Běh na čas Běh na vzdálenost Spalování kalorií Horský běh Plážové sporty Terénní běh Stisknutím tlačítka START (11) potvrdíte a zahájíte daný režim cvičení. Nouzové zastavení Před zahájením tréninku se ujistěte, že bezpečnostní klíč je správně vložen do zásuvky na konzoli a k němu přivázaný...
  • Página 79 Spojení s Fitshow: Na mobilním zařízení zapněte funkci Bluetooth, aplikaci otevřete a v hlavní nabídce klikněte na tlačítko „Indoor“ pro vyhledání dostupných zařízení. Poté zvolte zařízení, které chcete spárovat. Po spárování můžete využívat aplikaci v různých kategoriích. 3.4. Čištění a údržba Před každým čištěním, seřízením, výměnou vybavení...
  • Página 80 Pravidelně kontrolujte napnutí běžeckého pásu – příliš volný pás může prokluzovat, naopak příliš napnutý může vyvolávat hluk za provozu a v důsledku přispět k rychlejšímu opotřebení dílců. Správně napnutý pás by mělo jít zvednout v jeho prostředním bodě do výšky 50-75 mm. Pro zachování...
  • Página 81 Pro kontrolu, zda je pás správně namazaný, nadzvedněte pás na jedné straně a zkontrolujte jeho spodní povrch – pokud je hladký na dotek, pak nevyžaduje mazání, avšak je-li suchý, je potřeba přidat olej. Pro opětovné namazání pásu nadzvedněte jednu jeho část a přidejte olej do mazničky pásu ze strany válečků. Následně...
  • Página 82 Caractéristiques techniques Désignation Valeur du paramètre du paramètre Nom du produit TAPIS DE COURSE Modèle GR-MG76 Tension d’alimentation [V~] / 230/50 Fréquence [Hz] Puissance nominale [ch] Classe d’isolation électrique Classe de protection IP IP20 Dimensions (Largeur x Déplié : 1770x1410x810 Profondeur x Hauteur) [mm] Plié...
  • Página 83 Support pour iPad Plage de fréquences radio 2402 - 2480 (Bluetooth) [MHz] Puissance maximale émise dans la plage de fréquences <10 radio (Bluetooth) [mW] 1. Description générale Ce mode d’emploi a pour but de vous aider à utiliser l’appareil en sécurité et de manière fiable.
  • Página 84 ATTENTION ! Risque d’électrisation ! N’utilisez qu’à l’intérieur des locaux. Ne montez pas sur la bande lorsqu’elle est en mouvement. N’insérez pas vos doigts ou des objets dans les parties mobiles de l’appareil. ATTENTION ! Les illustrations de ce mode d’emploi ne sont données qu’à titre indicatif et peuvent différer dans certains détails de l’aspect réel du produit.
  • Página 85 humide. La pénétration d’eau dans l’appareil augmente le risque de son endommagement et d’électrisation. Ne touchez pas l’appareil avec des mains mouillées ou humides. N’utilisez pas le câble à mauvais escient. Ne l’utilisez jamais pour déplacer l’appareil ou pour retirer la fiche de la prise. Gardez le câble à l’écart des sources de chaleur, de l’huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles.
  • Página 86 2.3. Sécurité personnelle N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments qui limitent considérablement votre capacité à l’utiliser. L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent d’expérience et/ou de connaissances appropriées, à...
  • Página 87 Lors du transport et du déplacement de l’appareil du lieu de stockage au lieu d’utilisation, respectez les règles de santé et de sécurité relatives à la manutention manuelle en vigueur dans le pays où l’appareil est utilisé. Évitez les situations où l’appareil s’arrête sous une forte charge pendant le fonctionnement.
  • Página 88 bb) L’appareil ne doit pas être utilisé par des femmes enceintes. cc) Ne descendez pas de l’appareil lorsque la bande de course est en marche. dd) Ne démarrez pas l’appareil avant qu’il ne soit correctement déplié. ee) Ne placez aucun objet sur la bande de course. Ne commencez pas l’exercice sans la clé...
  • Página 89 3.1. Description de l’appareil 1. Affichage 2. Porte-bouteilles 3. Haut-parleurs 4. Ventilateur 5. Interfaces AUX/USB/SD 6. Console 7. Prise de la clé de sécurité 8. Poignées du détecteur du rythme cardiaque 9. Tapis...
  • Página 90 PANNEAUX DE COMMANDE 1. Affichage 2. Interfaces AUX / USB/ SD – pour reproduire des fichiers audio 3. Boutons de contrôle du lecteur audio 4. Boutons de sélection de l’inclinaison 5. Boutons de sélection de la vitesse 6. Bouton du ventilateur 7.
  • Página 91 de toute surface chaude. Utilisez toujours l’appareil sur une surface plane, stable, propre, ignifuge et sèche et gardez toujours l’appareil hors de portée des enfants et des personnes aux capacités mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites. Placez l’appareil de manière à ce que la prise de courant soit accessible à tout moment.
  • Página 92 (S10) Corps principal, 1 pièce Étape 1 Montage des montants Fixez les montants à l’aide de deux vis allen M8x55 mm (S2), deux vis allen M8x16 mm (S3) et deux rondelles élastiques (S5) des deux côtés. Étape 2 Montage de la console Important : Le montage requiert la participation de deux personnes.
  • Página 93 A. Connecteurs des câbles à raccorder Étape 3 Montage des boîtiers Fixez les boîtiers (S7) aux montants à l’aide de quatre vis à empreinte cruciforme M5x10 mm (S4) des deux côtés et serrez les vis avec la clé à pointe cruciforme (S1) incluse.
  • Página 94 sentir l’assistance du vérin. Lever jusqu’au verrouillage du vérin. Pour déplier le tapis de course, libérez le verrou du vérin avec votre pied et baissez la base avec la bande de course ver le plancher. DÉPLACEMENT DU TAPIS DE COURSE Lorsque le tapis est plié, placez-vous face à...
  • Página 95 Une fois l’appareil assemblé et déplié, connectez-le à l’alimentation. Assurez-vous que la clé de sécurité est correctement placée dans la prise de la console et la pince est attachée aux vêtements de l’utilisateur. Fonctions des boutons sur les panneaux de commande : Boutons de reproduction audio –...
  • Página 96 Mesure du rythme cardiaque PULSE Tenez fermement les poignées du détecteur du rythme cardiaque (8) et l’appareil mesurera votre fréquence cardiaque. Le symbole du cœur à l’affichage clignote pendant la mesure de la fréquence cardiaque. Démarrage/arrêt de l’appareil – début de l’entraînement. Pour démarrer l’appareil et commencer l’entraînement, appuyez sur le bouton START (11) du panneau de commande.
  • Página 97 Course 5K (course sur route de 5 km) Compétitions Perte de poids Course en montée Course chronométrée Course à distance Brûler des calories Course en montagne Sports de plage Cross Appuyez sur le bouton START (11) pour confirmer votre sélection et commencer l’exercice.
  • Página 98 Connexion avec Fitshow : Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil mobile, ouvrez l’application et dans le menu principal cliquez sur le bouton « Indoor » pour rechercher les appareils disponibles. Sélectionnez ensuite l’appareil que vous souhaitez jumeler. Une fois que vos appareils sont jumelés, vous pouvez utiliser l’application dans différentes catégories.
  • Página 99 Contrôlez régulièrement la tension de la bande : la bande trop lâche peut glisser, la bande trop tendue peut provoquer du bruit et une usure plus rapide des composants. La bande correctement tendue peut être soulevée 50 à 75 mm au centre du tapis de course. Pour prolonger la durée de vie du tapis de course, il est recommandé...
  • Página 100 Pour vérifier la lubrification correcte de la bande, levez-la d’un côté et contrôlez la surface inférieure – si elle est lisse au toucher, elle ne nécessite pas de lubrification, mais si elle est sèche, il faut ajouter de l’huile. Pour lubrifier la bande, levez-la d’un côté...
  • Página 101 Dati tecnici Descrizione Valore del parametro del parametro Nome del prodotto TAPIS ROULANT Modello GR-MG76 Tensione di alimentazione 230/50 [V~] / Frequenza [Hz] Potenza nominale [KM] Classe di protezione Classe di protezione IP IP20 Dimensioni (Larghezza x Dimensioni aperto: 1770x1410x810 Profondità...
  • Página 102 Interruttore di emergenza Sì Portabottiglie Sì (per 2 bottiglie) Porta iPad Sì Gamma di frequenza 2402 - 2480 (Bluetooth) [MHz] Massima potenza RF irradiata <10 (Bluetooth) [mW] 1. Descrizione generale Il manuale ha lo scopo di aiutare nell'uso sicuro e affidabile. Il prodotto è progettato e fabbricato rigorosamente secondo le specifiche tecniche utilizzando la tecnologia e i componenti più...
  • Página 103 ATTENZIONE! Avvertenza contro la folgorazione! Solo per uso all’interno dei locali. Non salire sul nastro del tapis roulant in corsa. Non inserire dita o oggetti nelle parti in movimento del dispositivo. ATTENZIONE! Le illustrazioni in questo manuale sono solo a scopo illustrativo e possono differire in alcuni dettagli dall'aspetto reale del prodotto.
  • Página 104 funzionamento in un ambiente umido. Il passaggio dell’acqua nell’apparecchio aumenta il rischio di danneggiamento o di folgorazione. Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide. Non usare il cavo in modo improprio. Non utilizzare mai il cavo per trasportare l'apparecchio o per tirare o estrarre la spina dal contatto. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento.
  • Página 105 2.3. Sicurezza personale Non utilizzarel’apparecchio quando si è stanchi, malati o sotto l'influenza di alcol, droghe o farmaci che limitano sostanzialmente la capacità di utilizzare l’apparecchio. L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con funzioni mentali, sensoriali o intellettuali ridotte o con mancanza di esperienza e/o conoscenza, a meno che non siano sorvegliati da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare la macchina.
  • Página 106 Durante il trasporto e lo spostamento dell'apparecchio dal luogo di stoccaggio a quello di utilizzo, si deve tener conto delle norme di sicurezza e di salute per la movimentazione manuale in vigore nel paese in cui l'apparecchio viene utilizzato. Evitare situazioni in cui l'apparecchio si ferma sotto un carico pesante durante il funzionamento.
  • Página 107 bb) Non è consigliabile l'uso del dispositivo alle donne incinte. cc) Non scendere dal dispositivo mentre il nastro del tapis roulant è in funzione. dd) Non mettere in funzione il dispositivo se non è spiegato correttamente. ee) Non mettere oggetti sul nastro del tapis roulant. Non iniziare l'allenamento senza la chiave di sicurezza.
  • Página 108 3.1. Descrizione del dispositivo 1. Display 2. Portabottiglie 3. Altoparlanti 4. Ventilatore 5. Ingressi AUX/USB/SD 6. Console 7. Foro per la chiave di sicurezza 8. Maniglie per la misurazione della frequenza cardiaca 9. Nastro di corsa...
  • Página 109 PANNELLI DI CONTROLLO 1. Display 2. Ingressi AUX / USB / SD - per riprodurre file musicali 3. Pulsanti di controllo della riproduzione musicale 4. Pulsanti di selezione dell'inclinazione 5. Pulsanti di selezione della velocità 6. Pulsante del ventilatore 7. Pulsanti di aumento/diminuzione dell’inclinazione 8.
  • Página 110 ogni parete dell'apparecchio. Tenere l’apparecchio lontano da qualsiasi superficie calda. Utilizzare sempre l’apparecchio su una superficie piana, stabile, pulita, resistente al fuoco e tenere fuori dalla portata dei bambini e delle persone con funzioni mentali, sensoriali o intellettuali ridotte. L'apparecchio deve essere collocato in modo tale che la spina di alimentazione possa essere raggiunta in qualsiasi momento.
  • Página 111 (S10) Corpo principale del tapis roulant, 1 pezzo Passo 1 Montaggio dei montanti Aprire e fissare dei montanti con due viti a brugola M8x55mm (S2), due viti a brugola M8x16mm (S3) e due rondelle elastiche (S5) su entrambi i lati. Passo 2 Montaggio della console Importante: Per il montaggio sono necessarie due persone.
  • Página 112 M8x16mm (S3), due rondelle elastiche (S5) e due rondelle piatte (S6) su entrambi i lati. Serrare le viti con la chiave a brugola in dotazione (S1). A. Connettori di cablaggio per il collegamento Fase 3 Montaggio delle coperture Fissare le coperture (S7) al telaio con quattro viti a croce M5x10mm (S4) su ogni lato, stringendo le viti con la chiave a brugola con punta a croce (S1) fornita.
  • Página 113 Assicurarsi che il tapis roulant non sia solo spento ma anche scollegato dalla fonte di alimentazione. Sollevare la base del tapis roulant con il nastro verso l'alto (verso la console) - si dovrebbe sentire l'assistenza del cilindro. Sollevatela fino a quando il blocco del cilindro non si innesta.
  • Página 114 3.3. Lavoro con l’apparecchio Dopo aver aperto e montato il dispositivo, collegarlo alla fonte di alimentazione. Assicurarsi che la chiave di sicurezza sia correttamente inserita nella fessura della console del computer e che la clip di sicurezza ad essa legata sia attaccata agli abiti dell'utente.
  • Página 115 CALORIES Calorie bruciate Se non c'è un limite di calorie impostato, il dispositivo conta alla rovescia dall'inizio dell'allenamento, cioè da 0 a un massimo di 995, con incrementi di 1 caloria. Il limite di calorie può essere impostato da 10-995, con incrementi di 5 calorie.
  • Página 116 Il dispositivo offre 12 modalità di esercizio simulato appositamente programmate. In modalità programma, selezionare una delle 12 modalità appositamente selezionate (P1-P12) con il pulsante PROG (9) - il grafico mostra la scala dello sforzo Riscaldamento Casuale 5K run (5km di corsa su strada) Concorrenza Perdita di peso Corsa in salita...
  • Página 117 B. Fessura per la chiave di sicurezza Per riavviare il nastro di corsa e iniziare l'allenamento, mettere la chiave di sicurezza nella console e premere il pulsante START. App di fitness compatibile Il tapis roulant è dotato di tecnologia Bluetooth® per connettersi senza fili all'applicazione Fitshow installata sul dispositivo mobile, che può...
  • Página 118 3.4. Pulizia e manutenzione Prima di ogni pulizia, regolazione o sostituzione di accessori, e anche quando l’apparecchio non è in uso, bisogna rimuovere la spina di alimentazione e raffreddare completamente l’apparecchio. Aspettare che le parti rotanti si fermino. • Usare solo agenti non corrosivi per la pulizia della superficie. Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e fresco, al riparo dall'umidità...
  • Página 119 Poi riavviare il tapis roulant per almeno 15 secondi a 4 km/h e controllare l'allineamento del nastro. Se è ancora necessario correggerlo, girate nuovamente le viti di un altro quarto o mezzo giro, secondo lo schema di cui sopra. LUBRIFICAZIONE La lubrificazione del nastro del tapis roulant garantisce prestazioni eccellenti e prolunga la sua vita.
  • Página 120 ATTENZIONE: non esagerare con la quantità di olio perché il nastro potrebbe scivolare dai rulli! Non lubrificare la parte utilizzabile del nastro! Rimuovere immediatamente l'olio in eccesso. Per la manutenzione si raccomanda un lubrificante a base di olio, senza silicone. SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE USURATE.
  • Página 121 Características técnicas Descripción Valor del parámetro del parámetro Denominación del producto CINTA DE CORRER Modelo GR-MG76 Voltaje de alimentación [V~] / 230/50 Frecuencia [Hz] Potencia nominal [CV] Clase de aislamiento Grado de protección IP IP20 Dimensiones (Anchura x Desplegado: 1770x1410x810...
  • Página 122 Rango de distancia 0,5 – 65 programable [km] Interruptor de emergencia Sí Soporte para botellas Sí (para dos botellas) Soporte para iPad Sí Rango de radiofrecuencia 2402 - 2480 (Bluetooth) [MHz] Potencia máxima emitida en el rango de radiofrecuencia <10 (Bluetooth) [mW] 1.
  • Página 123 Producto reciclable. ¡NOTA! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECORDATORIO! que describe una situación particular (señal de advertencia general). ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de choque eléctrico! Sólo para uso en interiores. No pise la cinta de correr cuando está en marcha. No introduzca los dedos ni objetos en las partes móviles de la máquina. ¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes.
  • Página 124 2.1. Seguridad eléctrica La clavija de la herramienta eléctrica debe coincidir con el enchufe. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. Usar la clavija no modificada y el enchufe de alimentación correspondiente reducirá el riesgo de choque eléctrico. No tocar las partes conectadas a tierra como tubos, radiadores, calderas y frigoríficos.
  • Página 125 Guardar el manual de uso para permitir su consulta en futuro. En caso de transmitir el equipo a otra persona, deberá entregarse también el manual de uso. Mantener los elementos de embalaje y las partes pequeñas de montaje fuera del alcance de los niños. Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.
  • Página 126 Guardar los dispositivos inactivos fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el dispositivo o con este manual de uso. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios sin experiencia. Mantener el producto en buen estado técnico. Antes de cada uso comprobar si hay daños generales o daños relacionados con las piezas móviles (grietas en las piezas y los elementos o cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento seguro del producto).
  • Página 127 • personas con contraindicaciones de un médico o que se sienten mal, • personas con enfermedades graves, • personas que padecen enfermedades, tales como hipertensión, enfermedades cardíacas, aterosclerosis y trombosis venosa cerebral, • personas que padecen de osteoporosis, • personas con marcapasos u otro dispositivo médico implantado. No utilice el dispositivo una hora antes o una hora después de comer, ya que pueden producirse efectos adversos.
  • Página 128 3.1. Descripción del equipo 1. Pantalla 2. Soportes para botellas 3. Altavoces 4. Ventilador 5. Entradas AUX/USB/SD 6. Consola de ordenador 7. Asiento para la llave de seguridad 8. Mangos para medir la frecuencia cardíaca 9. Cinta de correr...
  • Página 129 PANELES DE MANDO 1. Pantalla 2. Entradas AUX / USB/ SD – para reproducir los archivos de música 3. Botones de control del reproductor de música 4. Botones de selección de la inclinación 5. Botones de selección de la velocidad 6.
  • Página 130 buena circulación de aire. Debe mantenerse una distancia mínima de 60 cm de cada pared del aparato. Mantenga el equipo alejado de cualquier superficie caliente. El equipo siempre debe utilizarse sobre una superficie plana, estable, limpia, resistente al fuego y seca, fuera del alcance de los niños y las personas con reducida capacidad psíquica, sensorial y mental.
  • Página 131 (S7) Tapa, 2 unidades (S8) Llave de (S9) Cable audio, 1 seguridad, 1 unidad unidad (S10) Cuerpo principal de la cinta de correr, 1 unidad Paso 1 Montaje del marco vertical Despliegue y fije el marco vertical con dos tornillos de cabeza cilíndrica M8x55mm (S2), dos tornillos de cabeza cilíndrica M8x16mm (S3) y dos arandelas elásticas (S5) en ambos lados.
  • Página 132 Primero, conecte el cable de señal de la unidad de ordenador con el cable de señal del marco vertical. Luego, fije la unidad de ordenador al marco vertical utilizando cuatro tornillos de cabeza cilíndrica M8x16mm (S3), dos arandelas elásticas (S5) y dos arandelas planas (S6) en cada lado.
  • Página 133 PLEGADO/DESPLEGADO Asegúrese de que la cinta de correr no sólo está apagada, sino también desconectada de la fuente de alimentación. Levante la base con la cinta de correr hacia arriba (hacia la consola del ordenador) - debe sentir la asistencia del actuador. Levántela hasta que encaje el bloqueo del actuador.
  • Página 134 Cuando la cinta de correr esté plegada y de cara al aparato, inclínela hacia sí tirando de la barra transversal en la parte inferior de la cinta para que su peso descanse sobre las ruedas situadas en los extremos de la base. 3.3.
  • Página 135 TIME Duración del entrenamiento Si el tiempo no está ajustado, el reloj contará el tiempo desde el inicio del entrenamiento (la puesta en marcha de la cinta de correr) en el rango de 00:00-99:00 minutos. Con el tiempo ajustado en el rango de 5:00-99:00 minutos, el reloj contará...
  • Página 136 4/8/10/12/16 km/h para la opción de velocidad, y 3/5/7/9/12 % para la opción de inclinación. Para terminar el entrenamiento presione el botón STOP (12). Modos de ejercicio programados El dispositivo tiene 12 modos de ejercicio simulado, especialmente programados. En el modo de programa use el botón PROG (9) para elegir uno de los 12 modos especialmente seleccionados (P1-P12) - el gráfico muestra la escala de esfuerzo.
  • Página 137 B. Asiento para la llave de seguridad Para volver a poner en marcha la cinta de correr y empezar el ejercicio hay que meter la llave de seguridad en la consola del ordenador y presionar el botón START. Aplicación de fitness compatible La cinta de correr está...
  • Página 138 3.4. Limpieza y mantenimiento Antes de cualquier limpieza, ajuste, sustitución de accesorios y cuando el equipo no esté en uso, desconecte el enchufe de la red y deje que el equipo se enfríe por completo. Espere a que detengan los elementos giratorios. •...
  • Página 139 Luego, vuelva a hacer funcionar la cinta de correr durante al menos 15 segundos a 4 km/h y compruebe la posición de la correa. Si todavía hay que ajustarla, vuelva a girar los tornillos otro cuarto o media vuelta, según el esquema mencionado. LUBRICACIÓN La lubricación de la correa de la cinta de correr garantizará...
  • Página 140 NOTA: ¡no exagere con la cantidad de aceite ya que la correa puede deslizarse fuera de los rodillos! ¡No lubrique la parte utilizable de la cinta de correr! Retire el exceso de aceite inmediatamente Para la conservación se recomienda el lubricante a base de aceite sin silicona.
  • Página 141 Műszaki adatok Magyarázat Érték Paraméterek: Paraméterek: Termék neve FUTÓPAD Modell GR-MG76 Tápfeszültség [V ~] / 230/50 Frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény [KW] Védelmi osztály Védelmi osztály IP IP20 Méretek (Szélesség / Mélység Szétszedve: 1770*1410*810 / Magasság) [mm] Összeszerelve: 1130*1500*810 Súly [kg] Maximális megengedett...
  • Página 142 Üvegtartó Igen (2 üveg) iPad-tartó Igen Rádiófrekvencia-tartomány 2402 - 2480 (Bluetooth) [MHz] Maximális kisugárzott teljesítmény a rádiófrekvenciás <10 tartományban (Bluetooth) [mW] 1. Általános leírás A használati utasítás célja a biztonságos és megbízható használat elősegítése. A termék szigorúan a műszaki előírásoknak megfelelően, a legújabb műszaki megoldások és alkatrészek felhasználásával, a legmagasabb minőségi előírások betartásával lett tervezve és legyártva.
  • Página 143 VIGYÁZAT! vagy FIGYELEM! vagy EMLÉKEZZ! adott szituációnak megfelelően (általános figyelmeztető szimbólum). VIGYÁZAT! Vigyázat, áramütés veszélye áll fent! Csak beltéri használatra. Ne lépjen rá a futószalagra, ha az már működésben van. Ne dugja ujjait vagy tárgyakat a készülék mozgó részeibe. VIGYÁZAT! A használati utasítás illusztrációi szemléltető...
  • Página 144 Kerülje a földelt elemekkel, például csövekkel, radiátorokkal, tűzhelyekkel és hűtőszekrényekkel való érintkezést. Fokozott fennáll az áramütés veszélye, ha teste földelve van, és közvetlen esőnek, nedves felületnek kitett berendezésekkel érintkezik vagy nedves környezetben dolgozik. A készülékbe jutó víz növeli a sérülés és az áramütés kockázatát. Ne érintse meg a készüléket vizes vagy nedves kézzel.
  • Página 145 2.3. Személyekre vonatkozó biztonsági szabályok Tilos a készüléket fáradtan, betegen vagy alkohol, kábítószer vagy olyan gyógyszer hatása alatt használni, amely jelentősen korlátozza a koncentrációs képességet. A készüléket nem használhatják csökkent szellemi, érzékszervi és mentális funkciókkal rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket), valamint nem használhatják megfelelő...
  • Página 146 Amikor a készüléket a tárolás helyéről a felhasználás helyére szállítja vagy átviszi, ügyeljen a kézi szállítás munkavédelmi és biztonsági elveire, amelyek az adott országban érvényesek, ahol az készülék használva van. Kerülje azokat a helyzeteket, amikor a készülék működés közben nagy terhelés miatt leállna.
  • Página 147 dd) Ne működtesse a készüléket, ha nincs megfelelően összeszerelve. ee) Ne helyezzen tárgyakat a futószalagra. Biztonsági kulcs nélkül ne kezdje el az edzést. gg) A készülék használata közben sportcipő viselése javasolt. VIGYÁZAT! A pulzusmérő rendszerek pontatlanok lehetnek. A túlzott fizikai aktivitás súlyos sérülést vagy halált okozhat.
  • Página 148 3.1. A készülék leírása 1. Kijelző 2. Üvegtartó 3. Hangfalak 4. Ventilátor 5. AUX/USB/SD kimenet 6. Számítógépes konzol 7. Biztonságikulcs-nyílás 8. Fogók pulzusméréshez 9. Futószalag...
  • Página 149 KEZELŐPANEL 1. Kijelző 2. AUX / USB / SD kimenetek - zenei fájlok lejátszásához 3. A zenelejátszó vezérlőgombjai 4. Dőlésszögválasztó gombok 5. Sebességválasztó gombok 6. Ventilátorgomb 7. A dőlésszög értékét növelő/csökkentő gombok 8. A sebesség értékét növelő / csökkentő gombok 9.
  • Página 150 kell tartani. Tartsa távol a készüléket bármilyen forró felülettől. A készüléket mindig egyenes, stabil, tiszta, tűzálló és száraz felületen kell használni, gyermekek és csökkent szellemi, érzékszervi vagy mentális funkciókkal rendelkező személyek számára elérhetetlen helyen. A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a tápkábel villásdugója bármikor elérhető...
  • Página 151 (S10) A futópad váza, 1 db. 1. lépés Az álló keret összeszerelése Szerelje szét és rögzítse az állókeretet két M8x55mm-es hatlapfejű csavarral (S2), két M8x16mm-es hatlapfejű csavarral (S3) és két rugós alátéttel (S5) mindkét oldalon. 2. lépés A számítógépes egység összeszerelése Fontos: Az összeszereléshez két ember együttműködése szükséges.
  • Página 152 hatlapfejű csavarral (S3), két rugós alátéttel (S5) és két lapos alátéttel (S6) mindkét oldalon. Húzza meg a csavarokat a mellékelt imbuszkulccsal (S1). A. Vezetékcsatlakozók a csatlakoztatáshoz 3. lépés A burkolatok felszerelése Rögzítse a fedőket (S7) az állvány keretéhez a négy M5x10 mm-es csillagcsavarral (S4) mindkét oldalon, és húzza meg a csavarokat a készletben található...
  • Página 153 Győződjön meg arról, hogy a futópad nem csak ki van kapcsolva, hanem ki is van húzva az áramforrásból. Emelje felfelé az futószalaggal ellátott alapzatot (a számítógép konzolja felé) – éreznie kell az aktuátor támasztását. Emelje addig, amíg az aktuátor be nem kattan. A futópad kinyitásához a lábával oldja ki az aktuátor működtető...
  • Página 154 3.3. A készülék használata A készülék szét- és összeszerelése után csatlakoztassa a tápegységhez. Győződjön meg arról, hogy a biztonsági kulcs megfelelően van behelyezve a számítógépkonzol nyílásába, és a hozzá erősített biztonsági csipesz rögzítve van a felhasználó ruhájához. A vezérlőpanelek gombjainak funkciói: •...
  • Página 155 Pulzusmérés PULSE Tartsa erősen a pulzusfogantyúkat (8), és a készülék megméri a pulzusszámát. Amíg a készülék leolvassa a pulzusszámát, a kijelzőn villog a szívjelzőfény. A készülék be- és kikapcsolása - az edzés megkezdése. A készülék elindításához és az edzés megkezdéséhez nyomja meg a START gombot (11) a kezelőpanelen.
  • Página 156 Súlycsökkentés Hegyre futás Időre futás Távfutás Kalóriaégetés Hegyi futás Vízparti sportok Cross futás A START gomb (11) megnyomása megerősíti és elindítja az adott edzésmódot. Vészleállítás Az edzés megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a biztonsági kulcs megfelelően van behelyezve a számítógépkonzol nyílásába, és a hozzá erősített biztonsági csipesz rögzítve van a felhasználó...
  • Página 157 Kapcsolat a Fitshow-val: A mobileszközön kapcsolja be a Bluetooth funkciót, nyissa meg az alkalmazást, majd a főmenüben kattintson az "Indoor" gombra az elérhető eszközök kereséséhez. Ezután válassza ki a párosítani kívánt eszközt. A párosítás után az alkalmazás különféle kategóriákban használható. 3.4.
  • Página 158 hozzájárulhat az alkatrészek gyorsabb kopásához. A megfelelően megfeszített futószalagnak a futópad közepén 50-75 mm magasságban kell lennie. A futópad élettartamának megőrzése és meghosszabbítása érdekében javasolt minden 2 órás használat után 10 percre kikapcsolni. A FUTÓSZALAG KÖZÉPRE HELYEZÉSE A futópadot egyenes, vízszintes felületen helyezze el, futtassa a gépet 6-8 km/h sebességgel, és figyelje a futószalagot.
  • Página 159 A szíj megfelelő kenettségének ellenőrzéséhez emelje fel a szalag egyik oldalát, és ellenőrizze az szalag alsó felét – ha sima tapintású, nincs szükség kenésre, ha száraz, adjon hozzá olajat. Az szalag kenéséhez emelje meg a szalag egyik részét, és adjon hozzá olajat a futópad kenőjének görgős oldalához. Ezután járassa a futópadot 3-5 percig, hogy az olaj egyenletes elosztásra kerüljön.
  • Página 160 Tekniske data Parameter Parameter beskrivelse værdi Produktnavn LØBEBÅND Model GR-MG76 Forsyningsspænding [V ~] / 230/50 Frekvens [Hz] Nominel effekt [KW] Kapslingsklasse IP -kapslingsklasse IP20 Dimensioner (bredde x Udfoldet: 1770x1410x810 dybde x højde) [mm] Sammenfoldet: 1130x1500x810 Vægt [kg] Maksimal tilladt brugervægt [kg] Hastighedsområde [km/h]...
  • Página 161 Programmeret 0,5 – 65 afstandsområde [km] Nødafbryder Flaskeholder Ja (for 2 flasker) iPad -holder Radiofrekvensområde 2402 – 2480 (Bluetooth) [MHz] Maksimal udstrålet effekt i radiofrekvensområdet <10 (Bluetooth) [mW] 1. Generel beskrivelse Denne betjeningsvejledning er beregnet til at hjælpe med sikker og pålidelig brug. Dette produkt er designet og produceret strengt i henhold til tekniske indikationer, ved hjælp af de nyeste teknologier og komponenter samt opretholdelse af de højeste kvalitetsstandarder.
  • Página 162 OBS! eller ADVARSEL! eller HUSK! beskriver en given situation (generelt advarselsskilt.) OBS! Advarsel mod elektrisk stød! Kun til indendørs brug. Træd ikke på løbebåndet, når det kører. Stik ikke fingre eller genstande ind i bevægelige dele af apparatet. OBS! Illustrationerne i denne betjeningsvejledning er kun til reference og kan i nogle detaljer afvige fra det faktiske produkt.
  • Página 163 jordforbundet og i kontakt med udstyr, der udsættes for direkte regn, våde overflader og arbejder i fugtige omgivelser. Vand, der kommer ind i apparatet, øger risikoen for skader og elektrisk stød. Rør ikke ved apparatet med våde eller fugtige hænder. Brug ikke ledningen forkert.
  • Página 164 2.3. Personlig sikkerhed Det er forbudt at betjene apparatet i en tilstand af træthed, sygdom, alkoholpåvirkning, brug af stoffer eller lægemidler, der i væsentlig grad begrænser evnen til at betjene apparatet. Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af mennesker (herunder børn) med nedsatte mentale, sensoriske og mentale funktioner eller uden tilstrækkelig erfaring og / eller viden, medmindre de er under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed eller har modtaget instruktioner vedrørende...
  • Página 165 Undgå situationer, hvor apparatet stopper under tung belastning. Dette kan få drevkomponenterne til at overophede og som følge heraf beskadige apparatet. Bevægelige dele eller tilbehør må ikke berøres, medmindre enheden er blevet afbrudt fra strømforsyningen. Det er forbudt at flytte, transportere eller rotere apparatet under drift. Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når det er tændt.
  • Página 166 ADVARSEL! Pulsovervågningssystemer kan være unøjagtige. Overdreven fysisk aktivitet kan forårsage alvorlig skade eller død. Hvis brugeren føler sig utilpas, skal du stoppe med at træne med det samme. OBS! På trods af at apparatet er designet til at være sikker, har tilstrækkelige beskyttelsesmidler på...
  • Página 167 3.1. Beskrivelse af apparatet 1. Display 2. Flaskeholdere 3. Højttaler 4. Ventilator 5. AUX/SD/USB -indgange 6. Computerkonsol 7. Sikkerhedsnøglestik 8. Håndtag til pulsmåling 9. Løbebånd BETJENINGSPANEL...
  • Página 168 1. Display 2. AUX/USB/SD-indgange - til afspilning af musikfiler 3. Musikafspillerens kontrolknapper 4. Hældningsvalgknapper 5. Hastighedsindstillingsknapper 6. Ventilatorknap 7. Knapper til øgning/sænkning af hældningsværdi 8. Knapper til øgning/sænkning af hastighedsværdi 9. Træningsvalgknap 10. Tilstandskiftknap 11. Løbebånd startknap 12. Løbebånd stopknap 3.2.
  • Página 169 brandsikker og tør overflade og uden for rækkevidde af børn og mennesker med nedsatte mentale, sensoriske og mentale funktioner. Apparatet skal placeres på en sådan måde, at netstikket når som helst kan nås. Sørg for, at strømforsyningen til apparatet svarer til de data, der er angivet på typeskiltet! MONTERING AF APPARATET Det anbefales, at 2 personer installerer apparatet.
  • Página 170 (S10) Løbebåndets hoveddel, 1 stk. Trin 1 Samling af stående ramme Afmonter og fastgør stående ramme med to M8x55 mm unbrakohovedskruer (S2), to M8x16mm unbrakohovedskruer (S3) og to fjederskiver (S5) på begge sider. Trin 2 Montering af computerenheden Vigtig: Monteringen kræver samarbejde af to personer. En person holder i computerenheden, og den anden person spænder skruerne ved hjælp af unbrakonøglen (S1), der er inkluderet i sættet.
  • Página 171 A. Ledningsstik til tilslutning Trin 3 Montering af dækslerne Fastgør dækslerne (S7) til stativrammen med de fire M5x10 mm krydshovedskruer (S4) på begge sider, og spænd skruerne med unbrakonøglen med krydshovedet (S1), der følger med i sættet. FOLDNING/UFOLDNING...
  • Página 172 Sørg for, at løbebåndet ikke kun er slukket, men også taget ud af stikkontakten. Løft basen med løbebåndet opad (mod computerkonsollen) - du skal føle støtten fra aktuatoren. Løft den, indtil cylinderlåsen går i indgreb. Fold løbebåndet ud ved at trykke med din fod og frigøre aktuatorlåsen og sænk derefter basen med bæltet til gulvet.
  • Página 173 3.3. Arbejde med apparatet Efter adskillelse og samling af apparatet skal du tilslutte det til strømforsyningen. Sørg for, at sikkerhedsnøglen er sat korrekt i åbningen på computerkonsollen, og at sikkerhedsklemmen, der er fastgjort til den, er fastgjort til brugerens tøj. Knapfunktioner på...
  • Página 174 Pulsmåling PULSE Hold godt i pulshåndtagene (8), og apparatet måler din puls. Hjertelyset blinker på displayet, mens apparatet aflæser din puls, Tænd/sluk for apparatet - start træningen. For at starte apparatet og starte træningen skal du trykke på START-knappen (11), som befinder på kontrolpanelet. Tryk på STOP-knappen (12), for at stoppe apparatet.
  • Página 175 Konkurrencer Vægttab Løb op ad bakke Tidsløb Distanceløb Kalorieforbrænding Bjergløb Strandsport Terrænløb Et tryk på START-knappen (11) bekræfter og starter den givne træningstilstand. Nødstop Før du starter en træningssession, skal du sikre dig, at sikkerhedsnøglen er sat korrekt i åbningen på computerkonsollen, og at sikkerhedsklemmen, der er fastgjort til den, er fastgjort til brugerens tøj.
  • Página 176 Forbindelse med Fitshow: På mobilenheden skal du tænde for Bluetooth-funktionen, åbne applikationen og i hovedmenuen klikke på knappen "Indendørs" for at søge efter tilgængelige enheder. Vælg derefter en enhed at parre med. Når de er parret, kan apps bruges i forskellige kategorier.
  • Página 177 Smør jævnligt båndets friktionselementer med den medfølgende olie. Afhængigt af brugshyppigheden skal båndets friktionselementer smøres: en gang om året - hver 3. måned. Kontroller jævnligt spændingen af løbebåndet - for løst kan glide, mens for stramt kan give støj under drift og som et resultat bidrage til hurtigere slid på løbebåndets komponenter.
  • Página 178 For at kontrollere, om båndet er ordentligt smurt, skal du løfte den ene side af båndet og kontrollere undersiden af båndet - hvis det er glat at røre ved, kræves ingen smøring, og hvis det er tørt, tilsæt olie. For at smøre bæltet skal du løfte den ene del af bæltet og tilføje olie til rullesiden af løbebåndssmøreapparatet.
  • Página 179 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz.