Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

®
OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR
MANUAL DO PROPRIETARIO / OPERADOR
Water pump
Bomba de agua
Bomba de água
MIP2524
T h e P O W E R i n O u t d o o r P o w e r
Completely read and understand this manual PRIOR to using this product.
Lea y entienda este manual a fondo, ANTES de usar este producto.
Leia o manual na íntegra e compreenda-o devidamente antes de utilizar o produto.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Maruyama MIP2524

  • Página 1 Bomba de agua Bomba de água MIP2524 T h e P O W E R i n O u t d o o r P o w e r Completely read and understand this manual PRIOR to using this product.
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS / SUMARIO / ÍNDICE Foreword Assembly Preámbulo Montaje Preâmbulo Montagem ............................ Specifications Before Operation Especificaciones Primeros pasos Especificações Antes do funcionamento ....................Product Description Operating The Water Pump Descripción del producto Cómo utilizar la bomba de agua Funcionamento da bomba de água Descrição do produto ..........
  • Página 3 SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES / ESPECIFICAÇÕES Model / Modelo / Modelo MIP2524 Length x Width x Height Largo x Ancho x Alto 305 x 230 x 310 mm Comprimento x Largura x Altura Dry Weight / Peso en seco / Peso em seco 5.0 kg...
  • Página 4 PRODUCT DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO / DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1. CAP FOR PRIMING 7. OUTLET PORT 2. THROTTLE LEVER 8. SPARK PLUG 3. ENGINE 9. STARTER GRIP 4. STOP SWITCH 10. AIR FILTER 5. DRAIN PLUG 11. FUEL CAP 6.
  • Página 5 MARKING / SÍMBOLOS / MARCAÇÃO ③ ② ④ ① ③ ① SERIAL No. (STAMPED) ② MODEL NAME AND SAFETY decal Part No. 247653 ③ SAFETY decal Part No. 284587 See SYMBOL EXPLANATION ④ MODEL NAME AND SAFETY decal Part No. 247882 Safety decals and instruction are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger.
  • Página 6 SYMBOL EXPLANATION / EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS / EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Read and understand this Owner’s / Operator’s Manual before using this product. Antes de utilizar este producto, lea atentamente este Manual del Propietario / Operador. Leia e compreenda este Manual do Proprietário / Operador antes de utilizar o produto. Fire Danger: Petrol is highly flammable.
  • Página 7 SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA The warning system in this manual identifies potential hazards and has special safety messages that help you and others avoid personal injury, even death. DANGER WARNING CAUTION are signal words Operator Safety to identify the level of hazard.
  • Página 8 WIPE UP ANY FUEL SPILLAGE LÍMPIE LAS SSAPICADURAS DE COMBUSTIBLE Min 3m (10feet) LIMPAR PARA CIMA QUALQUER SPILLAGE DE COMBUSTÍVEL Fuel safety 1. Petrol is highly flammable and must be handled and stored carefully. Use a container approved for fuel to store petrol and/or fuel/oil mixture.
  • Página 9 ASSEMBLY / MONTAJE / MONTAGEM Suction Hose Assembly (25 mm Hose Fitting) Montaje del tubo de aspiración (boquilla de 25 mm) Conjunto do tubo flexível de aspiração (bico de 25 mm) COUPLING SUCTION HOSE RACOR COUPLING (25mm) TUBO DE ASPIRACIÓN DISCHARGE HOSE ACOPLAMENTO RACOR (25mm)
  • Página 10 SUCTION HOSE TUBO DE ASPIRACIÓN TUBO FLEXÍVEL DE ASPIRAÇÃO DISCHARGE HOSE TUBO DE DESCARGA TUBO FLEXÍVEL DE DESCARGA 2. Fix the suction hose and the outlet hose to the pump, as shown. WARNING: A crush resistant hose is recommended. During operation, if the suction hose is crushed, it can cause the pump to fail.
  • Página 11 BEFORE OPERATION / PRIMEROS PASOS /ANTES DO FUNCIONAMENTO Pump Section 1. Check that there are no loose screws or components on the 6. Secure the suction and discharge hoses tightly to the pump to avoid sucking air. machinery. 2. Place the pump on a level surface, but not immediately next Fueling to the water supply.
  • Página 12 1. Do not smoke near fuel. DANGER 2. Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks POTENTIAL HAZARD or flames. • In certain conditions petrol is extremely flammable and 3. Always shut off the engine before refueling. Never remove highly explosive.
  • Página 13 MIXING PETROL AND OIL MEZCLA DE GASOLINA Y ACEITE MISTURA DE GASOLINA E ÓLEO Two stroke Oil (25:1) / Aceite para motores de dos tiempos (25:1) / Óleo de 2 ciclos (25:1) 1 liter petrol mix 40 ml oil Min 3m 1 litro de gasolina Mezcle 40 ml.
  • Página 14 PETROL PETROL GASOLINA ACEITE GASOLINA GASOLINA ÓLEO GASOLINA FILL MARK MARCA DE LLENADO MARCA DE ENCHIMENTO HALF PETROL ADD OIL SHAKE MITAD DE LA GASOLINA AÑADIR GASOLINA (MX OIL AND PETROL) METADE GASOLINA ADICIONAR ÓLEO AGITAR ADD REMAINING PETROL (MEZCLAR EL ACEITE LA GASOLINA) AÑADIR GASOLINA RESTANTE MISTURAR ADICIONAR RESTANTE GASOLINA...
  • Página 15 OPERATING THE WATER PUMP CÓMO UTILIZAR LA BOMBA DE AGUA FUNCIONAMENTO DA BOMBA DE ÁGUA 1. Remove the water inlet cap. Fill the pump casing with priming water until it is full. Shake the equipment slightly so that trapped air is easily removed.
  • Página 16 PRIMER BULB PERA DEL CEBADOR IDLE POSITION PULL TO START BOLBO DE EXPURGAÇÃO POSICIÓN DE RALENTÍ TIRAR PARA ARRANCAR POSIÇÃO AO RALENTI ALAVANCA DO ARRANCADOR FULL THROTTLE POSITION PUMP POSICIÓN DE VELOCIDAD BOMBA BOMBA MÁXIMA FUEL-RETURN LINE CHOKE LEVER ACELERADOR A PLENA PALANCA DEL ESTÁRTER VELOCIDADE TUBO DE RETORNO DEL...
  • Página 17 Hot Restart To start the engine that is already warmed up (hot restart), or if If the engine fails to start after you follow the above the ambient temperature exceeds 20°C: procedures, contact an authorized dealer. 1. Pump the primer bulb at the bottom of the carburetor until To Stop The Engine fuel can be seen flowing through the fuel return line to the 1.
  • Página 18 INCREASE AUMENTAR IDLE SPEED ADJUSTMENT SCREW AUMENTAR TORNILLO DE AJUSTE DEL RALENTÍ PARAFUSO DE AJUSTAMENTO DA VELOCIDADE AO RALENTI DECREASE DISMINUIR DIMINUIR Idle Speed Adjustment This water pump is equipped with non-adjustable fuel mixture Engine Idle Speed : carburetor. The engine idle speed is the only adjustment The engine idle speed should be 2,700-3,300 rpm.
  • Página 19 MAINTENANCE / MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO PUSH EMPUJAR EMPURRAR FOAM FILTER FILTRO DE ESPUMA FILTRO DE ESPUMA OPEN ABRIR ABRIR Pump Air Filter 1. After the pump has been used with muddy water, be sure to Maintenance Interval run it with clean water for a few minutes to clean the interior •...
  • Página 20 FUEL TANK CAP WIRE FUEL PICK-UP HOSE TAPA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE GANCHO DE ALAMBRE TUBO DE CAPTACIÓN DEL TAMPA DO DEPÓSITO DE COMBUSTIVEL COMBUSTIBLE TUBO FLEZIVEL DE FUEL TANK RECOLHA DE COMBUSTIVEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE DEPÓSITO DE COMBUSTIVEL FUEL FILTER CAP HOLDER FILTRO DE CARBURANTE AGARRADERA DE LATAPA...
  • Página 21 0.6 - 0.7 mm Spark Plug General Cleaning and Tightening Maintenance Interval WARNING • The spark plug should be removed from the engine and checked after each 25 hours of operation. POTENTIAL HAZARD • Replace the spark plug after every 100 hours of operation. •...
  • Página 22 STORAGE / ALMACENAMIENTO / ARMAZENAMENTO DISCHARGE HOSE TUBO DE ASPIRACIÓN TUBO FLEXÍVEL DE DESCARGA SUCTION HOSE TUBO DE DESCARGA TUBO FLEXÍVEL DE ASPIRAÇÃO For long term storage of the Water pump: Pump Section 1. Drain water from the pump completely. 2.
  • Página 23 Engine Section 1. Empty the fuel tank into a suitable fuel storage container. CAUTION 2. Run the engine to remove any fuel that may remain in the POTENTIAL HAZARD carburetor. • Oil may squirt out of the spark plug opening when you pull 3.
  • Página 24 TROUBLESHOOTING / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problem / Problema/ Cause / Causa / Causa Action / Actuación / Acção Problema Engine doesn't move Refer to engine troubleshooting El motor no se mueve Consulte el apartado “Solución de problemas del motor”...
  • Página 25 Problem / Problema / Cause / Causa / Causa Action / Actuación / Acção Problema Empty fuel tank Fill fuel tank El depósito de combustible está vacío Llénelo Depósito do combustível vazio Encha o depósito do combustível Primer bulb wasn't pushed enough Press primer bulb until fuel flows through fuel return line Engine Will Not Start...
  • Página 26 MEMO...
  • Página 28 Maruyama U.S., Inc. 4770 Mercantile Drive, suite100, Fort Worth, TX 76137 U.S.A. Phone 940-383-7400 Fax 940-383-7466 ® www.maruyama-us.com 247655-00 US/ES/PT 20.07 IN...