Descargar Imprimir esta página

Samoa 503 120 Guía De Servicio Técnico Y Recambio página 2

Publicidad

DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / BESCHREIBUNG
EN
Multi-application hose reel made of stainless steel (AISI 304), which allows it
to be used in corrosive environments, outdoors and in the food industry. A
locking mechanism allows to uncoil the hose and lock it at the desired length.
The locking mechanism is released by gently pulling the hose, which is
automatically recoiled.
Do never exceed the max working pressure (see technical information).
FR
Enrouleurs multi-application en acier inoxydable (AISI 304), conçus pour être
utilisés sous des conditions particulièrement difficiles (avec produits corrosifs
ou bien encore à l'air libre pe) et dans le Secteur Alimentaire. Un système de
blocage permet de dérouler le flexible et de le régler à la longueur désirée.
Ce système de blocage automatique peut être désactivé en tirant légèrement
sur le flexible qui s'enroulera automatiquement. Ne jamais dépasser la
pression maximum (voir l'aparté des caractéristiques techniques).
INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLATION / INSTALLATION
EN
The hose reel can be wall mounted, mounted on the ceiling or on the floor
(see figure 2).
NOTE: When the hose reel is wall mounted or mounted on the ceiling, the
installation must be at a minimum height of 2.5 m over the floor.
• Install the hose reel on a solid wall or ceiling with a smooth surface using
four ø 10 mm screws.
• Do always connect the hose reel to the fluid line by means of the
flexible hose.
• Install a shut off valve between the line and the hose reel for safety and for
ease of maintenance.
IMPORTANT: The manufacturer declines all responsibility of injury or
damages caused by an incorrect installation.
FR
L'enrouleur peut aussi bien être monté sur le mur que sur le plafond, ou bien
encore à même le sol (voir figure 2).
NOTE : Pour le montage mural ou sur le plafond, l'enrouleur doit être installé
à une hauteur minimum de 2.5 m du sol.
• Installer l'enrouleur sur un mur ou plafond suffisamment résistant, sur une
surface lisse à l'aide de quatre vis de 10 mm de diamètre.
• Toujours brancher l'enrouleur à la ligne de fluide à l'aide du flexible.
• Par mesure de sécurité et afin de protéger et faciliter l'entretien de
l'enrouleur, il est impératif d'installer une vanne de sécurité entre la ligne
de fluide et ce dernier.
IMPORTANT : Le fabricant décline toute responsabilité en cas de lésions ou
dommages provoqués sur une installation dite non-conforme.
Min 2,5 m
2
850 810 R. 12/21
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
Min 2,5 m
ES
Enrolladores multi-aplicación realizados en acero inoxidable (AISI 304) que
permite su utilización en ambientes corrosivos, intemperie y en la industria
alimentaria. Un mecanismo de bloqueo permite sacar la manguera y
bloquearla a la longitud deseada. El mecanismo de bloqueo se libera sacando
suavemente la manguera, la cual se recoge automáticamente.
Nunca sobrepase la presión máxima (ver datos técnicos).
DE
Vielseitig verwendbarer Schlauchaufroller aus Edelstahl (AISI 304), der die
Anwendung auch korridierender Medien erlaubt und im Freien und auch in
der Lebensmittel-Industrie eingesetzt werden kann. Ein Verschluss-System
erlaubt das Aufrollen und Einrasten des Schlauches in jeder gewünschten
Länge. Durch leichtes Ziehen am Schlauch wird die Sperre wieder gelöst und
der Schlauch rollt sich automatisch auf. Bitte unbedingt den max. Arbeitsdruck
gem. techn. Information beachten.
ES
El enrollador se puede montar en la pared, en el techo o en el suelo (ver
figura 2).
NOTA: En el caso de montaje del enrollador en la pared o en el techo, se
debe instalarlo a una altura mínima de 2,5 m sobre el suelo.
• Instale el enrollador en una pared o techo resistente, en una superficie lisa
usando cuatro tornillos de ø 10 mm de diámetro.
• Conecte siempre el enrollador a la línea de fluido por medio de la
manguera flexible.
• Instale una válvula de corte entre la línea y el enrollador por seguridad y
facilidad de mantenimiento.
IMPORTANTE: El fabricante declina toda responsabilidad ante lesiones o
daños provocados por una instalación incorrecta.
DE
Der Schlauchaufroller kann an der Wand, an der Decke oder am Fussboden
(siehe Bild 2) montiert werden.
ACHTUNG: Wird der Schlauchaufroller an Wand oder Decke montiert, so
muss eine Mindesthöhe von 2,5 m über dem Fussboden eingehalten werden.
• Untergrund für die Montage sollte eine stabile, für Dübel geeignete Wand
sein. Die Befestigung erfolgt mit 4 Schrauben mit 10 mm Durchmesser.
• Die Verbindung vom Aufroller zur Abgabestelle erfolgt mit dem flexiblen
Schlauch.
• Zwischen Aufroller und Flüssigkeitsleitung sollte ein Absperrventil montiert
werden. Dies erhöht die Sicherheit und dient der besseren Wartung.
WICHTIG: Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen und Schäden, die
durch falsche Installation und Anschluss des Gerätes entstehen.
Fig. 2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

503 400