Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

EN
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY
SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
DE
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN
SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu
bieten!
FR
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une EXPÉRIENCE
D'ACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un SERVICE EFFICACE !
ES
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle
EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE.
IT
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti
ESPERIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO EFFICIENTE!
PL
Dzięki twojej opinii COSTWAY będzie mógł oferować jeszcze WYGODNIEJSZE
ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJSZĄ OBSŁUGĘ KLIENTA.
US office: Fontana
UK office: Ipswich
DE office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
FR office: Saint Vigor d'Ymonville
AU office: Truganina
PL office: Gdańsk
EN
DE
FR
ES
IT
/MANUEL DE L'UTILISATEUR/MANUAL DEL USUARIO
/MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSŁUGI
Golf Push Cart / Golftrolley / Chariot de Golf / Carrito de Golf /
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
PL
USER'S MANUAL/HANDBUCH
SP37606
Carrello da Golf / Wózek golfowy

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Costway SP37606

  • Página 1 With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE! Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu bieten! Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à...
  • Página 2 MAINTENANCE A. Hand grip To clean the cart, wipe with a soft, dry cloth. Car polish may be used to B. Scorecard holder maintain finish. Lubricate moving parts every 6 months. assembly C. Handle frame D. Upper bag holder Warning: bracket assembly For your own safety, please read and understand these warnings and E.
  • Página 3 Fig.1 Fig.2 Fig.4 Press the button on the front wheel axel and insert the wheels as shown in Fig. 4 to install the front wheels. button 10.5 inch / 27 cm Lift the upper bag bracket Simply pull the handle and upper as shown in Fig.
  • Página 4 Use the brake Fig.8 Fig.8 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.11 Press the folding button and push the handle downward as shown in Fig. 6 and Fig.7 to fold the cart till the main frame is click into the holding slot as in FIG. 8. Umbrella holder Fig.10 Fig.9...
  • Página 5 Front wheel alignment A. Handgriff B. Scorekartenhalter C. Griffrahmen D. Oberer Taschenhalterung E. Verstellbarer Griffmechanismus F. Hauptverbindungsstange Fig.8 Fig.8 Left Right G. Hauptrahmen H. Beinhalterung Fig.14 Fig.8 I. 2-Loch-Beinrahmen rechts J. 4-Loch-Beinrahmen K. 2-Loch-Beinrahmen links If the cart veers to the left, please use the hex wrench to turn screw A counterclockwise and Screw B clockwise to adjust the alignment.
  • Página 6 Abb.1 Abb.2 WARTUNG Wischen Sie den Trolley mit einem weichen, trockenen Tuch ab, um ihn zu reinigen. Zur Pflege der Oberfläche kann eine Autopolitur verwendet werden. Schmieren Sie bewegliche Teile alle 6 Monate. Warnung: Bitte lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit diese Warnhinweise aufmerksam durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
  • Página 7 4. Drücken Sie den Knopf an Abb.4 der Vorderradachse und setzen Sie die Räder wie in Abb. 4 gezeigt ein, um die Vorderräder Abb.8 Fig.8 zu installieren. Abb.6 Abb.7 Knopf 27 cm 6. Drücken Sie den Faltknopf und schieben Sie den Griff nach unten, wie in Abb.
  • Página 8 Verwenden Sie die Bremse Ausrichtung der Vorderräder Fig.8 Fig.8 Links Rechts Abb.14 Fig.8 14. Wenn der Trolley nach links kippt, verwenden Sie bitte den Fig.8 Abb.11 Inbusschlüssel, um Schraube A gegen den Uhrzeigersinn und Schraube B im Uhrzeigersinn zu drehen, um die Ausrichtung zu korrigieren.
  • Página 9 MAINTENANCE A. Poignée Pour nettoyer le chariot, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. Le B. Support de marqueur polissage de voiture peut être utilisé pour maintenir la finition. Lubrifier C. Cadre de poignée les pièces mobiles tous les 6 mois. D.
  • Página 10 Fig.1 Fig.2 Fig.4 Appuyez sur le bouton sur l'axe de la roue avant et insérez les roues comme indiqué sur la Fig. 4 pour installer les roues avant. Bouton 27 cm Tirez simplement la poignée et le support supérieur du sac comme illustré...
  • Página 11 Utiliser le frein Fig.8 Fig.8 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.11 Appuyez sur le bouton de pliage et poussez la poignée vers le bas comme indiqué sur les Fig.6 et Fig.7 pour plier le chariot jusqu'à ce que le cadre principal s'insère dans la fente de maintien comme indiqué sur la Fig.8.
  • Página 12 Alignement des roues avant A. Agarre de mano B. Soporte de marcador C. Tubo de mango D. Soporte de bolsa superior E. Mecanismo de mango ajustable F. Biela principal G. Marco principal H. Soporte de pata Gauche Droite Fig.8 Fig.8 I.
  • Página 13 Fig.1 Fig.2 MANTENIMIENTO Para limpiar el carrito, limpie con un paño suave y seco. Se puede usar abrillantador de automóviles para mantener el acabado. Lubrique las partes móviles cada 6 meses. Advertencia: Por su propia seguridad, lea y comprenda estas advertencias y guarde esta guía del usuario para futuras consultas.
  • Página 14 Presione el botón en el eje de la Fig.4 rueda delantera e inserte las ruedas como se muestra en la Fig.4 para instalar las ruedas Fig.8 Fig.8 delanteras. Fig.6 Fig.7 Botón 27 cm Presione el botón de plegado y empuje el mango hacia abajo, como se muestra en la Fig.6 y la Fig.7, para plegar el carrito hasta que el marco principal encaje en la ranura de sujeción, como se muestra en la Fig.8.
  • Página 15 Utilizar el freno Alineación de la Rueda Delantera Izquierda Fig.8 Derecha Fig.8 Fig.14 Fig.8 Si el carrito se desvía hacia la izquierda, utilice la llave hexagonal Fig.8 Fig.11 para girar el tornillo A en sentido contrario a las agujas del reloj y el tornillo B en el sentido de las agujas del reloj para ajustar la alineación.
  • Página 16 A.Impugnatura MANUTENZIONE B.Portatabellone Utilizzare un panno morbido ed asciutto per pulire il carrello. Il lucido C.Telaio di maniglia per auto potrebbe essere utilizzato per mantenere la lucidità. Lubrificare D.Supporto superiore di le parti mobili ogni 6 mesi. portasacco Avvertenza: E.Meccanismo da regolare Leggere e capire queste avvertenze per la tua sicurezza e conservare maniglia questo manuale utente per il riferimento futuro.
  • Página 17 Fig.1 Fig.2 Fig.4 Premere il pulsante sull'asse della ruota anteriore e inserire le ruote come mostrato in Fig. 4 per installare le ruote anteriori. pulsante 27 cm Tirare semplicemente la maniglia e il supporto superiore di portasacco come mostrato in Fig. 2 per Sollevare il supporto estendere il carrello.
  • Página 18 Utilizzare il freno Fig.8 Fig.8 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.11 Premere il pulsante di piegatura e spingere la maniglia verso il basso come mostrato in Fig. 6 e Fig. 7 per piegare il carrello fino a quando il telaio principale si inserisce nella scanalatura per supporto come in Fig.
  • Página 19 Allineamento di Ruota Anteriore A.Uchwyt B.Miejsce na kartę do zapisywania wyników C. Rączka D. Górna klamra E. Regulowany mechanizm rączki F. Pręt łączący G. Rura ramy głównej Destra Sinistra Fig.8 Fig.8 H. Wspornik nóg I. Rama prawej nogi z 2 Fig.14 Fig.8 otworami...
  • Página 20 rys.1 rys.2 UTRZYMANIE Czyść miękką, suchą szmatką. Dla wykończenia możesz użyć wosku do karoserii. Części ruchome smaruj co 6 miesięcy. Ostrzeżenie : Dla własnego bezpieczeństwa zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją do wykorzystania w przyszłości. Przed użyciem zawsze upewniaj się, że wózek jest całkowicie rozłożony i zablokowany.
  • Página 21 Naciśnij przycisk na osi rys.4 przednich kół i zamontuj koła, tak jak pokazano na rysunku 4. rys.8 Fig.8 rys.6 rys.7 Przycisk 27 cm Naciśnij przycisk składania i złóż rączkę, tak jak pokazano na rysunkach 6 i 7. Składaj wózek do momentu, aż usłyszysz kliknięcie, a rama zablokuje się...
  • Página 22 HAMULEC NOŻNY MECHANIZM REGULACJI PRZEDNICH KÓŁ Lewo Fig.8 Fig.8 Prawo rys.14 Fig.8 Jeśli wózek skręca w lewo, użyj dostarczonego klucza, aby Fig.8 rys.11 wyregulować śrubę A w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara oraz śrubę B zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Jeśli wózek skręca w prawo, użyj dostarczonego klucza, aby wyregulować...