FR
Alignement des roues avant
Gauche
Fig.8
Fig.14
Si le chariot dérive vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour
tourner la vis A dans le sens antihoraire et la vis B dans le sens
horaire pour régler l'alignement. Si le chariot dérive vers la droite,
utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis A dans le sens des
aiguilles d'une montre et la vis B dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour régler l'alignement.
Fig.8
A
Vis de réglage d'alignement A/B
Fig.16
Fig.8
Droite
Fig.8
Fig.8
B
Fig.8
Fig.15
Fig.8
Clé hexagonale
22
A. Agarre de mano
B. Soporte de marcador
C. Tubo de mango
D. Soporte de bolsa superior
E. Mecanismo de mango
ajustable
F. Biela principal
G. Marco principal
H. Soporte de pata
I. Marco de pata derecha con
2 orificios
J. Marco de pata con 4
orificios
K. Marco de pata izquierda
con 2 orificios
L. Barra de estabilización
izquierda
L1. Barra de estabilización
derecha
M. Conjunto del freno de pie
N. Soporte de la rueda trasera
izquierda
N1. Soporte de la rueda
trasera derecha
R
O. Cable de soporte
P. Conjunto de la horquilla de
rueda delantera
Q. Varilla de conexión
secundaria
R. Conjunto de la rueda
trasera
S. Soporte de bolsa inferior
S
T. Mecanismo de bloqueo de
la rueda delantera
U. Conjunto de la rueda
delantera
V. Base de soporte de
paraguas
Z. Ranura de sujeción para el
marco de carrito plegado
Z1. Soporte de paraguas
A
Z1
V
D
C
E
F
G
X
H
Q
J
P
T
U
23
ES
B