IT - COLLEGAMENTI
FR - CONNEXIONS
EN - Remove the lid.
FR - Enlever le couvercle.
DE - Den Deckel entfernen.
IT - Tasto di programmazione
EN - Programming button
FR - Bouton de programmation
DE - Programmierungstaste
P1
< 0,5 s
> 0,5 s
= ON/OFF
(EIN/AUS)
EN - WIRINGS
DE - ANSCHLÜSSE
IT - Rimuovere il coperchio.
IT - Il prodotto garantisce una protezione
IP44 se correttamente assemblato.
EN - The product guarantees IP44 rating
if properly assembled.
FR - Le produit garantit un indice de
BLUE
+ COM
COM
protection IP44 à condition qu'il ait été
7
COM
6
assemblé correctement.
COM
-
5
DE - Das Produkt gewährleistet den
Schutzgrad IP44, wenn es korrekt
zusammengebaut wurde.
IT - Alimentazione 24Vdc
EN - 24Vdc Power supply
-
+
FR - Alimentation 24Vdc
DE - 24Vdc Stromversorgung
DE - LED Ausgang
BLUE
6
COM
7
COM
6
5
COM
5
7 8
4
-
3
(1÷10Vdc)
2
+
1
ON/OFF/DIM
I
T - Ingresso con funzione ON/OFF/DIM.
EN - Input with function ON/OFF/DIM.
= DIMMER
FR - Entrée avec fonction ON/OFF/DIM
ꜛ ꜜ
DE - Eingang mit funktion ON/OFF/DIM
IT - DISPOSITIVI DI COMANDO WIRELESS
FR - DISPOSITIFS DE COMMANDE SANS FIL DE - DRAHTLOSE STEUERUNGSGERÄTE
100%
CH1
75%
CH2
50%
CH3
Min.
CH4
DIM +
CH5
DIM -
CH6
OFF
CH7
(AUS)
IT - Uscita LED
IT - Attenzione: non invertire la polarità dei LED!
EN - LED output
EN - Attention: do not invert the polarity of the LED!
FR - LED sortie
FR - Attention: ne pas inverser la polarité des LED!
DE - Achtung: Polung der LEDs nicht invertieren!
I
T - L'ingresso 1÷10V è prioritario e quando è utilizzato sono disabilitati i comandi radio.
+
Nel caso in cui l'ingresso non venga utilizzato deve essere collegato il tappo di chiusura
-
cortocircuitato.
EN - The input 1÷10V is primary and when it is used the radio commands are
disable. In case of the input is not used must be connected the shorting end cap
FR - L'entrée 1-10V est primaire et quand elle est utilisée les commandes radio
sont désactivées. Si l'entrée n'est pas utilisée on doit connecter le bouchon de
terminaison court-circuit.
DE - Der 1-10V Eingang ist prioritär und wenn er verwendet wird, werden die
Funkbefehle deaktiviert. Wird der Eingang nicht verwendet, Kurzschluss Endkappe
muss angeschlossen werden.
I
T - Il controllo ON/OFF/DIM può essere fatto con il pulsante o con l'ingresso 1÷10V.
EN - The control ON/OFF/DIM can be done with the button or with the input 1 ÷ 10V.
FR - On peut controler ON/OFF/DIM avec le bouton ou avec l'entrée 1÷10V
DE - Die Steuerung EIN/AUS/DIM kann mittel taste oder dem 1÷10V Eingang getatigt werden.
2
EN - WIRELESS COMMAND DEVICES
IT - Trasmettitore 7 canali
EN - 7 channels transmitter
FR - Emetteur à 7 canaux
DE - 7-Kanal Sender
100% / DIM+
CH1
25%
CH2
OFF / DIM-
CH3
(AUS)
CH4
LIBERO
CH5
FREE
LIBRE
CH6
FREI
CH7
IT - Canale singolo di comando con funzione ON, OFF oppure ON/OFF
EN - Single command channel with function ON, OFF or ON/OFF/DIM
FR - Canal individuel de commande avec fonction ON, OFF ou ON/OFF/DIM
DE - Einzel- Kanal für Befehle mit Funktion EIN, AUS oder EIN/AUS/DIM
IT - Trasmettitore 3 canali
EN - 3 channels transmitter
FR - Emetteur à 3 canaux
DE - 3 Kanal Sender