Resumen de contenidos para Black and Decker BPT08WTB
Página 1
PORTABLE AIR CONDITIONER INSTRUCTION MANUAL CATALOG NUMBER BPT08WTB BPT08HWTB Thank you for choosing BLACK+DECKER! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 844-299-0879 from 10:30 a.m.
Página 3
ENGLISH CONTENTS SAFETY INFORMATION Important Safety Instructions ............................4-6 Grounding Instructions ..............................7-8 Safety Guidelines ..............................9 Power Cord Operation ............................10 SET UP & USE Parts & Features ..................................11 Specifications ................................12 Installation Guide ..............................12 Window Slider Kit Installation ...........................13 Exhaust Hose Installation ............................14 Control Panel ................................15 Operating from the Control Panel ......................
Página 4
ENGLISH SAFETY INFORMATION DANGER WARNING CAUTION DANGER - Immediate hazards WARNING - Hazards or unsafe CAUTION - Hazards or unsafe which WILL result in severe practices which COULD result in practices which COULD result in personal injury or death severe personal injury or death minor personal injury IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING...
Página 5
ENGLISH SAFETY INFORMATION HANDLING ALKALINE BATTERIES WARNING When handling alkaline batteries, basic safety precautions should be followed, including the following Should fluid from the battery accidentally get into your eyes, there is a threat of loss of eyesight, do not rub them. Immediately rinse your eyes with clean tap water and then consult a physician immediately.
Página 6
ENGLISH SAFETY INFORMATION HANDLING ALKALINE BATTERIES WARNING When handling alkaline batteries, basic safety precautions should be followed, including the following 10. Do not drop, throw or expose the battery to extreme impact. Doing so may cause the battery to leak fluid, overheat or explode. 11.
Página 7
ENGLISH SAFETY INFORMATION GROUNDING INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS In the event of malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. The appliance must be connected to a cord having an equipment- grounding conductor and a grounding plug.
Página 8
ENGLISH SAFETY INFORMATION LCDI POWER CORD AND PLUG This air conditioner is equipped with an LCDI (Leakage Current Detection and Interruption) power cord that is required by UL. This power supply cord contains state-of-the-art electronics that sense leakage current. If the cord is damaged and leakage occurs, power will be disconnected from the unit.
Página 9
ENGLISH SAFETY INFORMATION SAFETY GUIDELINES To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. ALWAYS DO THIS NEVER DO THIS ENERGY SAVE •...
Página 10
ENGLISH SAFETY INFORMATION OPERATING CONDITION The air conditioner must be operated within the temperature range indicated below: NOTE: · Unit performance may be affected when in use outside of these operating temperatures. MODE ROOM TEMPERATURE COOL 64˚F (18˚C) ~ 95˚F (35˚C) DEHUMIDIFY 64˚F (18˚C) ~ 95˚F (35˚C) HEAT...
Página 11
ENGLISH SET UP & USE PARTS & FEATURES Control Panel and Remote Control Sensor Air Outlet Grill Filter Handles Air Exhaust Hose Housing Intake Grill Condensation Drain Castors (4) Plug Air Exhaust Hose Hose Outlet Hose Inlet Locking Screw Window Bracket Drain Hose Drip Pan 3.3 feet long...
Página 12
ENGLISH SET UP & USE SPECIFICATIONS BPT08WTB Unit dimensions (W x D x H): 17.32” x 13.98” x 28.15” Unit weight approx.: 61.2 lbs. BPT08HWTB Unit dimensions (W x D x H): 17.32” x 13.98” x 28.15” Unit weight approx.: 61.6 lbs.
Página 13
ENGLISH SET UP & USE WINDOW SLIDER KIT INSTALLATION Your window slider kit has been designed to fit most standard “Vertical” and “Horizontal” window applications; however, it may be necessary for you to improvise/modify some aspect of the installation procedures for certain types of window.
Página 14
ENGLISH SET UP & USE EXHAUST HOSE INSTALLATION The air exhaust hose and hose inlet must be installed or removed from the portable air conditioner in accordance with the way it is being used: COOL, AUTO, DEHUMIDIFY, HEAT (Heat model BPT08HWTB only): Air exhaust hose and hose inlet should be connected to the portable air conditioner.
Página 15
ENGLISH SET UP & USE CONTROL PANEL Display Area Selected Mode Fan Speed Indicator Light Indicator Light Mode Selection Fan Speed Button Selection Button ON/OFF Decrease Temp/Time Increase Temp/Time Button Button Pictures are for illustration purpose only. Your model may or may not have all the features. OPERATING FROM THE CONTROL PANEL The Control Panel enables you to manage all the main functions of the appliance, but to fully exploit its potential, you must use the remote...
Página 16
ENGLISH SET UP & USE NOTE: Refer to Water Drainage COOL MODE section. Ideal for hot weather when you need to cool the room. FAN MODE To set operation of the Adjust fan speed by pressing appliance correctly, press the Fan Speed button as buttons until the desired Fig.
Página 17
ENGLISH SET UP & USE OPERATING FROM THE REMOTE CONTROL BATTERY INSTALLATION (BATTERIES NOT INCLUDED) (1) Slide open the battery compartment cover. (2) Insert 2 × “AAA”batteries as shown. (3) Slide back the battery cover. CAUTION: Use only AAA or IEC R03 1.5V alkaline batteries. Remove the batteries if the remote is not used for a month or longer.
Página 18
ENGLISH SET UP & USE REMOTE CONTROL Dehumidify Heat ˚C / ˚F Cool Remote Signal Auto Fan Speed Child Lock Timer Follow Me Turbo Sleep Function Power Button Button Fan Speed Increase Mode Button Swing Timer Button Button Decrease ˚C / ˚F Selector Sleep Button Fan Speed...
Página 19
ENGLISH SET UP & USE LED Display Indicators Cooling mode Fan speed Dehumidify mode Auto speed Fan mode Child lock Heat mode (Heat Timer on model BPT08HWTB only) Signal Timer off Display tempera- Sleep ture or hours Fahrenheit or Turbo Celsius Swing Follow me...
Página 20
ENGLISH SET UP & USE DEHUMIDIFY Ideal for reducing humidity. • Keep window and door closed for the best dehumidifying effect. • Exhaust hose attachment is not required to reduce humidity, however it is recommended in very humid rooms so the warm air can be exhausted outside. Draining in Dehumidify mode •...
Página 21
ENGLISH SET UP & USE SWING BUTTON This button will activate the air swing of the louvers while in COOL, DEHUMDIFY and FAN modes. • Press the button , and the symbol will illuminate on the LED screen of the remote. The deflector will start to swing. •...
Página 22
ENGLISH SET UP & USE FOLLOW ME Parts of the room are cooler where there is a draft. Other parts are warmer due to direct sunlight. The FOLLOW ME Function allows the room to be cooled according to the room temperature, wherever the remote is located. •...
Página 23
ENGLISH SET UP & USE will be displayed on the LED screen . Remaining time will be displayed on the LED screen • To cancel the programmed start-up, press the button again or the button. The symbol will not be illuminated on the LED screen. PROGRAMMING SHUT DOWN •...
Página 24
ENGLISH SET UP & USE °C / °F SELECTOR BUTTON • When the appliance is powered on, press the °C / °F button, then you can select the unit of temperature from Fahrenheit or Celsius. NOTE: This will indicate an “E” momentarily when battery is installed. It will automatically change to °F and display Fahrenheit CHILD LOCK •...
Página 25
ENGLISH SET UP & USE WATER DRAINAGE Draining in Cooling Mode. This air conditioner is equipped with auto water evaporation so the water compartment would not typically fill in cooling mode unless there is high humidity. Water drainage will generally only be required at the end of the season (see START-END OF SEASON OPERATIONS in cooling mode.) NOTE: As a safety measure to positively prevent water spillage the air conditioner is equipped with a fail safe device if the water tank fills.
Página 26
ENGLISH CLEANING & CARE CLEANING WARNING: Before cleaning or maintenance, turn the appliance off by pressing the button on the control panel or button on the remote control. Unplug from the electrical outlet. CLEANING THE CABINET You should clean the appliance with a slightly damp cloth then dry with a dry cloth.
Página 27
ENGLISH TROUBLESHOOTING & WARRANTY BEFORE YOU CALL FOR SERVICE IF THE AIR CONDITIONER FAILS TO OPERATE: A) Check to make sure that the air conditioner is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely.
Página 28
ENGLISH TROUBLESHOOTING & WARRANTY Troubleshoot your problem by using the chart below. If the air conditioner still does not work properly, contact BLACK+DECKER customer service center or the nearest authorized service center. Customers must never troubleshoot internal components. TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY Unit does not start when A.
Página 29
ENGLISH TROUBLESHOOTING & WARRANTY LIMITED WARRANTY Any repair, replacement, or warranty service, REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF and all questions about this product should be THE CUSTOMER; BLACK+DECKER. SHALL NOT BE directed to BLACK+DECKER at 844-299-0879 LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL from the USA or Puerto Rico.
Página 30
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
Página 33
CLIMATISEUR PORTABLE MANUEL D’INSTRUCTIONS NUMÉRO DE CATALOGUE BPT08WTB BPT08HWTB Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR UNE RAISON QUELCONQUE. Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat BLACK+DECKER, allez sur www.blackanddecker.com/instantanswers Si vous ne trouvez pas la réponse ou n’avez pas accès à...
Página 35
FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Consignes De Sécurité Importantes ........................36-38 Instructions De Mise À La Terre ............................39 Cordon d’Alimentation Et Prise DICF ...........................40 Directives De Sécurité ............................41 CONFIGURATION ET UTILISATION Pièces Et Caractéristiques ............................... 43 Spécifications ................................
Página 36
FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ ATTENTION DANGER AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Dangers DANGER - Dangers immédiats ATTENTION - Dangers ou pratiques ou pratiques dangereuses qui qui VONT entraîner des blessures dangereuses qui POURRAIENT POURRAIENT entraîner des graves ou la mort entraîner des blessures légères blessures graves ou la mort CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Página 37
FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ MANIPULATION DES PILES ALCALINES ATTENTION Lors de la manipulation de piles alcalines, les précautions de sécurité de base doit être suivi, y compris les suivantes Si le liquide de la pile pénètre accidentellement dans vos yeux, il y a une menace de perte de vue, ne les frottez pas.
Página 38
FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 11. Ne modifiez pas la forme de la pile. Si l’isolation ou la soupape de sécurité est endommagée, la pile peut fuir du liquide, surchauffer ou exploser. 12. Enlevez immédiatement les piles lorsqu’elles ont perdu toute puissance. Laisser les piles dans l’unité...
Página 39
FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE EXIGENCES ÉLECTRIQUES En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique pour réduire le risque de choc électrique. L’appareil doit être connecté à un cordon ayant un conducteur de mise à...
Página 40
FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ CORDON D’ALIMENTATION ET FICHE DICF Ce climatiseur est équipé d’un cordon d’alimentation DICF (Détection et Interruption de Courant de Fuite) requis par UL. Ce cordon d’alimentation contient des composants électroniques de pointe qui détectent le courant de fuite. Si le cordon est endommagé et qu’une fuite se produit, l’alimentation sera déconnecté...
Página 41
FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ DIRECTIVES DE SÉCURITÉ Pour éviter des blessures à l’utilisateur ou d’autres personnes et des dommages matériels, les instructions suivantes doivent être suivies. Un fonctionnement incorrect dû au non-respect des instructions peut provoquer des blessures ou des dommages.
Página 42
FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ CONDITION DE FONCTIONNEMENT Le climatiseur doit fonctionner dans la gamme de températures indiquée ci-dessous: REMARQUE: · Les performances de l’unité peuvent être affectées lorsqu’elle est utilisée en dehors de ces températures de fonctionnement. MODE TEMPÉRATURE AMBIANTE COOL 64˚F (18˚C) ~ 95˚F (35˚C) DÉSHUMIDIFIER...
Página 43
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Panneau De Commande et Capteur DeTélécommande Grille De Sortie d’Air Filtre Boîtier De Tuyau Poignées d’Échappement d’Air Grille d’Admission Drain De Condensation Roulettes (4) Fiche Tuyau d’Échappement d’Air Sortie De Tuyau Entrée De Tuyau Vis De Verrouillage Support De Fenêtre Tuyau De Vidange...
Página 44
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION SPÉCIFICATIONS BPT08WTB Dimensions de l’unité (L x P x H): 17.32” x 13.98” x 28.15” Poids unitaire env.: 61.2 lbs. BPT08HWTB Dimensions de l’unité (L x P x H): 17.32” x 13.98” x 28.15” Poids unitaire env.: 61.6 lbs.
Página 45
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION INSTALLATION DU KIT DE GLISSIÈRE DE FENÊTRE Votre kit de glissière de fenêtre a été conçu pour s’adapter à la plupart des applications de fenêtres “Verticales” et “Horizontales” standard; cependant, il peut être nécessaire que vous improvisez / modifiez certains aspects des procédures d’installation pour certains types de fenêtre.
Página 46
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION INSTALLATION DU TUYAU D’ÉCHAPPEMENT Le tuyau d’échappement d’air et l’entrée du tuyau doivent être installés ou enlevés du climatiseur portable selon la manière dont il est utilisé: COOL, AUTO, DÉSHUMIDIFICATION, HEAT (modèle Heat BPT08HWTB uniquement): Le tuyau d’échappement d’air et l’entrée du tuyau doivent être connectés au climatiseur portable.
Página 47
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION PANNEAU DE CONFIGURATION Zone d’Affichage Voyant du Mode Voyant de Vitesse Sélectionné Du Ventilateur Bouton Sélection Bouton Sélection de De Mode Vitesse Du Ventilateur MARCHE / ARRÊT Bouton Diminuer Bouton Augmenter Température / Heure Température / Heure Les photos sont à...
Página 48
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION CONFIGURATION ET UTILISATION VIDANGE EN MODE EN MODE COOL DÉSHUMIDIFICATION Idéal par temps chaud quand • Il est recommandé que le drain vous devez refroidir la pièce. de déshumidification et le tuyau Pour régler le fonctionnement Fig.
Página 49
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION REMARQUE: Au début de ce mode, Fonctionnant ensuite dans des vous devrez peut-être attendre chambres très froides, l’appareil quelques secondes avant que se dégivre automatiquement et l’appareil ne commence à produire de peut perturber son fonctionnement l’air chaud.
Página 50
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION TÉLÉCOMMANDE Ventilador Chaleur Deshumidificar Enfriar ˚C / ˚F Velocidad de Señal remota ventilador automática Bloqueo infantil Temporizador (Timer) Sígueme Dormir Turbo Botón de Botón de función encendido Velocidad Incrementar del ventilador Botón de modo Balançoire Botón del Bouton temporizador Disminuir...
Página 51
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION Voyants DEL Mode Vitesse du refroidissement ventilateur Mode Vitesse déshumidification automatique Mode ventilateur Sécurité enfants Heat mode (Heat Minuterie activée model BPT08HWTB only) Minuterie Signal désactivée Afficher la température ou les Veille heures Fahrenheit ou Turbo Celsius.
Página 52
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION DÉSHUMIDIFIER Idéal pour réduire l’humidité. • Gardez la fenêtre et la porte fermées pour obtenir le meilleur effet de déshumidification. • La fixation du tuyau d’échappement n’est pas nécessaire pour réduire l’humidité, mais elle est recommandée dans les pièces très humides afin que l’air chaud puisse être évacué...
Página 53
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION BOUTON SWING Ce bouton activera le balancement de l’air des volets en modes COOL, DEHUMDIFY et FAN. • Appuyez sur le bouton et le symbole s’allumera sur l’écran LED de la télécommande. Le déflecteur commencera à osciller.
Página 54
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION SUIVEZ-MOI Certaines parties de la pièce sont plus froides là où il y a un courant d’air. D’autres parties sont plus chaudes en raison de la lumière directe du soleil. La Fonction SUIVEZ MOI permet de refroidir la pièce selon la température ambiante, où...
Página 55
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION • Pendant les dix premières heures, vous pouvez sélectionner des intervalles d’une demi-heure. Pour des temps plus longs que dix heures, des intervalles d’une heure peuvent être sélectionnés. • Appuyez sur la touche à nouveau pour activer l’heure sélectionnée. Le symbole seront affichés sur l’écran DEL .
Página 56
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION EN FONCTIONNEMENT EN MODE CHAUFFAGE • Appuyez sur le bouton et le symbole apparaît. • La température sélectionnée diminuera de 1 ° F (1 ° C) par heure sur une période de 3 heures. Cette nouvelle température sera maintenue pendant les 5 prochaines heures, puis le climatiseur s’éteindra.
Página 57
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION VIDANGE DE L’EAU Vidange en Mode Refroidissement. Ce climatiseur est équipé d’une évaporation automatique de l’eau pour que le compartiment d’eau ne remplirait généralement pas en mode refroidissement à moins qu’il y ait une humidité élevée. Le vidange de l’eau ne sera généralement nécessaire qu’à...
Página 58
FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE ATTENTION: Avant le nettoyage ou l’entretien, éteignez l’appareil en appuyant sur la touche sur le panneau de commande ou la touche sur la télécommande. Débranchez-le de la prise électrique. NETTOYAGE DU CABINET Vous devez nettoyer l’appareil avec un chiffon légèrement humide puis sécher avec un chiffon sec.
Página 59
FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE AVANT D’APPELER POUR LE SERVICE SI LE CLIMATISEUR NE FONCTIONNE PAS: A) Assurez-vous que le climatiseur est correctement branché. Si ce n’est pas le cas, enlevez la fiche de la prise, attendez 10 secondes et rebranchez-la en toute sécurité.
Página 60
FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE Résolvez votre problème en utilisant le tableau ci-dessous. Si le climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le service client de BLACK+DECKER ou le centre de service autorisé le plus proche. Les clients ne doivent jamais dépanner les composants internes. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RECOURS POSSIBLE...
Página 61
FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE GARANTIE LIMITÉE Toute réparation, remplacement ou service de LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT TELS QUE PRÉVUS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LE garantie, et toutes les questions sur ce produit RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT; BLACK+DECKER doivent être adressées à BLACK+DECKER au NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES 844-299-0879 des États-Unis ou de Porto ACCESSOIRES OU INDIRECTS POUR LA VIOLATION...
Página 62
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été...
Página 65
AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL MANUAL DE INSTRUCCIONES NÚMERO DE CATÁLOGO BPT08WTB BPT08HWTB ¡Gracias por elegir BLACK+DECKER! POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO. Si tiene alguna pregunta o tiene algún problema con su producto de BLACK+DECKER vaya a www.blackanddecker.com/instantanswers...
Página 67
ESPAÑOL CONTENIDO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad ......................68-70 Instrucciones de conexión a tierra ...........................71 Cable de alimentación y enchufe LCDI .........................72 Pautas de seguridad ..............................73 CONFIGURACIÓN Y USO Partes y características ..............................75 Especificaciones..............................76 Guía de instalación ...............................76 Instalación del kit de ventana deslizante .....................77 Instalación de la manguera de evacuación ....................78 Panel de control ..............................79 Operación desde el panel de control ......................79-81...
Página 68
ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN PELIGRO ADVERTENCIA ADVERTENCIA - Peligros o PELIGRO - Amenazas inmediatas PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas prácticas inseguras que pueden que resultarán en lesiones inseguras que PODRÍAN resultar en resultar en lesiones personales personales graves o la muerte lesiones personales menores graves o la muerte INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD...
Página 69
ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANIPULACIÓN DE PILAS ALCALINAS ADVERTENCIA Cuando se manipulen pilas alcalinas, se deben tomar precauciones básicas que deben ser seguidas como se detalla a continuación Si el líquido de la batería entrara accidentalmente en sus ojos, existe el peligro de pérdida de la visión, no los frote.
Página 70
ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 11. No altere la forma de la pila. Si el aislamiento o la válvula de seguridad se dañan, la batería puede perder líquido, sobrecalentarse o explotar. 12. Quite las baterías inmediatamente cuando hayan perdido toda su carga. Dejarlas en la unidad durante mucho tiempo puede hacer que las baterías pierdan líquido, se sobrecalienten o exploten debido al gas generado por las baterías.
Página 71
ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA REQUISITOS ELÉCTRICOS En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este aparato debe estar conectado con un cable que posea un conductor de conexión a tierra y enchufe con conexión a tierra.
Página 72
ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CABLE DE ALIMENTACIÓN Y ENCHUFE LCDI Este aire acondicionado está equipado con un cable LCDI (Detección de Fuga de Corriente e Interrupción) como lo requiere UL. Este cable de alimentación contiene componentes electrónicos de última generación que detectan fugas de corriente.
Página 73
ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PAUTAS DE SEGURIDAD Para prevenir lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, se deben seguir las instrucciones a continuación. El uso inadecuado debido a ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. SIEMPRE HAGA ESTO NUNCA HAGA ESTO AHORRO DE ENERGÍA...
Página 74
ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CONDICIONES DE OPERACIÓN El aire acondicionado debe ser operado dentro del rango de temperatura indicado a continuación: NOTA: · El desempeño de la unidad puede verse afectado cuando se utilice fuera del rango de temperaturas de operación. MODO TEMPERATURA AMBIENTE FRÍO...
Página 75
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Panel de control Salida de aire Parrilla Filtro Encargarse de (ambos lados) Parrilla de admisión Consumo Parrilla Drenaje de condensación Ruedas (4) Enchufe Manquera de Salida de la Entrada de la evacuación de aire manguera manguera Tornillo de bloqueo...
Página 76
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO ESPECIFICACIONES BPT08WTB Dimensiones de la unidad (AN x P x AL): 17.32” x 13.98” x 28.15” Peso aprox. de la unidad: 61.2 lbs. BPT08HWTB Dimensiones de la unidad (AN x P x AL): 17.32” x 13.98” x 28.15”...
Página 77
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO INSTALACIÓN DEL KIT DE VENTANA DESLIZANTE Su kit de ventana ha sido diseñado para acomodarse a la mayoría de las ventanas “verticales” y “horizontales”. Sin embargo, puede ser necesario que improvise o adapte algunos aspectos del procedimiento de la instalación para ciertos tipos de ventana.
Página 78
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE EVACUACIÓN La manguera de evacuación y los conectores de la manguera deben ser instalados o removidos del aire acondicionado portátil de acuerdo con el modo de uso: COOL, AUTO, DESHUMIDIFICAR, CALOR (Modelo calor BPT08HWTB solamente): La manguera de escape de aire y la manguera de entrada deben estar conectadas al aire acondicionado.
Página 79
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO PANEL DE CONTROL Área de Luz indicadora del visualización Luz indicadora de la modo seleccionado velocidad del ventilador Botón de selección Botón de selección de de modo velocidad del ventilador ON/OFF Botón para disminuir la Botón de aumento de temperatura/el tiempo temperatura / tiempo Las imágenes son solo para fines ilustrativos.
Página 80
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO DRENANDO EN EL MODO DE MODO ENFRIAR DESHUMIDIFICACIÓN Ideal para climas cálidos o • Se recomienda que el desagüe de cuando necesite enfriar la deshumidificación y la manguera de habitación. Para configurar desagüe se utilicen para un drenaje correctamente el funcionamiento del continuo.
Página 81
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO NOTA: Al comienzo de este modo, Luego, funcionando en habitaciones es posible que deba esperar muy frías, el aparato se descongela unos segundos antes de que el automáticamente y puede interrumpir aparato comience a producir el funcionamiento normal. El ventilador aire caliente.
Página 82
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO CONTROL REMOTO Ventilador Calor Deshumidificar Enfriar ˚C / ˚F Velocidad de Señal remota ventilador automática Bloqueo infantil Temporizador (Timer) Sígueme Dormir Turbo Botón de Botón de función encendido Velocidad Incrementar del ventilador Botón de modo Columpio Botón del Botón temporizador...
Página 83
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO Indicadores de la pantalla LED Velocidad del Modo enfriar ventilador Modo Velocidad de venti- deshumidificar lador automática Modo ventilador Bloqueo infantil Modo de calefacción Temporizador (solo modelo de cal- encendido efacción BPT08HWTB Temporizador Señal remota apagado Mostrar tempera- Dormir tura u horas...
Página 84
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO DESHUMIDIFICAR Ideal para reducir la humedad. • Mantenga las ventanas y puertas cerradas para un mejor efecto deshumidificador. • No se requiere la conexión de la manguera de escape para reducir la humedad, sin embargo, se recomienda en habitaciones muy húmedas para que el aire caliente pueda salir al exterior.
Página 85
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO CALOR (Solo modelo HEAT BPT08HWTB) • Seleccione la temperatura objetivo de 13°C a 27°C (55°F a 81°F) presionando los botones o hasta que se muestre la temperatura deseada en la pantalla LED. • Presione el botón de velocidad del ventilador para seleccionar la velocidad baja, media, alta o automática.
Página 86
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO BOTÓN SWING Este botón activará la oscilación de aire de las rejillas en los modos COOL, DESHUMDIFY y FAN. • Presione el botón y el símbolo se iluminará en la pantalla LED del control remoto. El deflector comenzará a oscilar.
Página 87
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO SÍGUEME Las partes de la habitación donde hay corriente de aire son más frescas. Otras partes son más cálidas debido a la luz solar directa. La función FOLLOW ME permite enfriar la habitación según la temperatura ambiente, donde sea que se encuentre el control remoto.
Página 88
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO BOTÓN TIMER • El temporizador se puede utilizar para retrasar el encendido o apagado del aparato. PROGRAMACIÓN DEL ENCENDIDO • Con el aparato encendido, seleccione los ajustes que le gustaría programar para el encendido. Ejemplo: modo ENFRIAR, temperatura, velocidad del ventilador.
Página 89
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO BOTÓN SLEEP • La función SLEEP mantiene la habitación a una temperatura óptima sin fluctuaciones excesivas con un funcionamiento silencioso. La velocidad del ventilador es siempre baja, mientras que la temperatura ambiente se ajusta gradualmente para garantizar un ambiente y funcionamiento del aparato lo más confortable posible.
Página 90
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO BOTÓN SELECTOR°C /°F • Cuando el aparato esté encendido, presione el botón °C/°F y podrá escoger la unidad de temperatura entre Fahrenheit o Celsius. NOTA: Esto indicará una “E” momentáneamente mientras la batería se esté instalando. Cambiará automáticamente a °F y mostrará Fahrenheit. BLOQUEO INFANTIL •...
Página 91
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO DRENAJE DE AGUA Drenaje en el modo enfriar. Este aire acondicionado está equipado con evaporación automática de agua para que el compartimento del agua no se llene en condiciones normales durante el modo frío excepto en condiciones de humedida excesiva. Generalmente, el drenaje de agua solo será...
Página 92
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO LIMPIEZA Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el aparato presionando el botón en el panel de control o el botón en el control remoto. Desconéctelo de la toma de corriente. LIMPIEZA DEL GABINETE Debe limpiar el aparato con un paño ligeramente humedecido y luego secarlo con un paño seco.
Página 93
ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO SI EL AIRE ACONDICIONADO NO FUNCIONA: A) Asegúrese de que el aparato está enchufado firmemente. Si no lo está, quite el enchufe de la toma de corriente, espere 10 segundos y conéctelo nuevamente de forma segura.
Página 94
ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA Solucione su problema utilizando el cuadro a continuación. Si el aire acondicionado aún no funciona correctamente, comuníquese con el centro de atención al cliente BLACK+DECKER o el centro de servicio autorizado más cercano. Los clientes nunca deben solucionar problemas de componentes internos.
Página 95
ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA Cualquier reparación, recambio, o servicio LA REPARACIÓN O EL REMPLAZO COMO SE ESTABLECE EN ESTA GARANTÍA SON LA SOLUCIÓN de garantía, y todas las preguntas sobre este EXCLUSIVA DEL CLIENTE; BLACK+DECKER NO SERÁ producto deben ser dirigidas BLACK+DECKER RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL al 844-299-0879 desde EE.UU.
Página 96
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.