Página 1
MIXER Operating, maintenance. MISCHER Handbuch für Bedienung, Wartung. MEZCLADORA Manual de uso, mantenimiento. Ricambi/Pieces Rechange/Spare Parts Manual/Ersatzteile/Recambios www.imerglobalcustomercare.com 3236003_R0W_ (2020_11) IMER INTERNATIONAL S.p.A Via Salceto 55 - 53036 POGGIBONSI (SI) - ITALY Tel. 0577 97341 - Fax 0577 983304 www.imergroup.it...
Página 2
IMER INTERNATIONAL S.p.A MANIGLIA DI TRASPORTO COPERCHIO STRUTTURA TELAIO LAMIERA PORTARIDUTTORE PALA COMPLETA CERCHIO MOTORIDUTTORE GAMBE DI APPOGGIO VASCA FINECORSA TARGHETTA LAMIERA SNODO RUOTA QUADRO ELETTRICO POIGNEE DE HANDLE TRANSPORTGRIFF MANIJA DE TRANSPORTE TRANSPORT COUVERCLE SAFETY GRID DECKEL TAPA CHASSIS...
Página 3
MESCOLATRICE MOTORE ELETTRICO Caro Cliente, Mix-ALL 230V 50HZ ci complimentiamo per il suo acquisto: la mescolatrice IMER, è una macchina universale che permette il mescolamento di materiali secchi o umidi a granulometria fine (gesso, cemento, 4. SICUREZZA OPERATIVA adesivi piastrelle,...
Página 4
IMER INTERNATIONAL S.p.A 8. INSTALLAZIONE - Attenzione!! Non avviare la macchina mai senza il - Togliere la macchina dall’ imballo. corrispettivo coperchio che è una protezione antinfortunistica - Installare la MESCOLATRICE orizzontalmente e su fondo che consente di evitare il diretto contatto con le pale.
Página 5
I ricambi da utilizzare devono essere esclusivamente ricambi originali IMER e non possono essere modificati. Per la particolare struttura della Mix-ALL non si presenta la frequente necessità di manutenzione. In caso sia necessario ripristinare l’olio del riduttore utilizzare olio BLASIA P 3200.
Página 6
Electrique Mix-ALL Cher client, 230V 50HZ Nous vous félicitons de votre achat: le malaxeur IMER est une machine universelle permettant de malaxer des matériaux 4. SECURITE OPERATIONNELLE secs ou humides à granulométrie fine (plâtre, ciment, colles - Mix-ALL ne peut fonctionner que si elle dispose de tous les...
Página 7
Longueur maximum du câble: 50 m. 11.1.2 PEINTURES - Imer Mix-ALL ne peut fonctionner que si elle dispose de Verser la quantité souhaitée et ajouter l’eau nécessaire. tous les dispositifs de protection en parfait état.
Página 8
- Les réparations des installations électriques doivent être confiées exclusivement à un personnel spécialisé. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine IMER sans les modifier. Du fait de la structure spéciale de Mix-ALL, les opérations d’entretien ne sont pas fréquentes.
Página 9
IMER INTERNATIONAL S.p.A 4. OPERATION SAFETY TRANSLATED INSTRUCTIONS - The Imer Mix-ALL mixer may only be used when fitted with all Dear Customer, required safety devices which must be in perfect working Congratulations on your choice of purchase: IMER mixers are condition.
Página 10
Replacement parts must be - Make sure that no clothing comes into contact with original IMER spare parts and must not be modified in any way. mixing blades. The IMER Mix-ALL is designed for minimum maintenance - Warning: Never start the mixer without the safety grid requirements.
Página 11
IMER INTERNATIONAL S.p.A switched on Plug not inserted Ensure correct correctly in socket connection Faulty power cable Change power cable to electrical panel Loose wire in Reconnect wire electrical panel Loose wire in motor Reconnect wire terminal board Faulty main switch Replace switch Reset switch.
Página 12
IMER INTERNATIONAL S.p.A 4. BETRIEBSSICHERHEIT - Mix-ALL von IMER kann nur dann betrieben werden, wenn ÜBERSETZTE ANWEISUNGEN alle Schutzvorrichtung in einwandfreiem Zustand sind. Verehrter Kunde, - Während des Betriebs ist es verboten, jeglichen Körperteil in wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieser IMER-Mischer ist die Mischwanne einzuführen...
Página 13
IMER INTERNATIONAL S.p.A - Beim Aufstellen der Maschine muß darauf geachtet werden, daß keine Hindernisse vorhanden sind, ihre Stabilität 11.1 EMPFOHLENER ARBEITSZYKLUS beeinträchtigen könnten. - Achtung !! Schnellhärtendes Material darf nicht länger in der Maschine gelassen werden, als für das 9.
Página 14
Originalersatzteile von IMER zu verwenden, die nicht Bei Anheben des abgeändert werden dürfen. Dank der besonderen Struktur des Deckels schaltet Endschalter Mischers Mix-ALL von IMER sind keine häufigen Wartungen Endschalter defekt der Motor nicht austauschen erforderlich. Bei niedrigem Ölstand im Untersetzungsgetriebe Öl BLASIA P 3200 nachfüllen.
Página 15
Electrico Estimado cliente, Mix-ALL 230V 50HZ Felicitaciones por su compra; la mezcladora IMER es una máquina universal que permite efectuar el mezclado de materiales secos o húmedos de granulometría fina (yeso, 4. SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO cemento, adhesivos para azulejos, enlucido, Mortero - Para que la Mix-ALL funcione es necesario que todos sus autonivelante, impermeabilizante o de restauración, resinas...
Página 16
IMER INTERNATIONAL S.p.A - Controle que la tensión de alimentación corresponda a la - No desplace la máquina tirando el cable eléctrico de indicada en la placa de la máquina. alimentación. - Controle que las paletas de mezclado giren en sentido - No desconecte la máquina de la toma de corriente tirando...
Página 17
Sólo importante que abierta. deberán usarse recambios originales IMER y éstos no podrán compromete la seguridad ser modificados. Debido a la estructura particular de la Mix- de la máquina. ALL no es necesario efectuar frecuentes intervenciones de mantenimiento.
Página 18
IMER INTERNATIONAL S.p.A SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE - WIRING DIAGRAMS - SCHALTPLAN - ESQUEMA ELECTRICO S1 INTERRUTTORE DI COMANDO S1 SCHALTER S2 FINECORSA COPERCHIO S2 ENDSCHALTER DECKEL F1 SONDA TERMICA MOTORE F1 THERMOSONDE MOTOR C1 CONDENSATORE C1 KONDENSATOR PE CONDUTTORE LINEA DI PROTEZIONE...
Página 21
1193977 MIX ALL 230V 50HZ 0.55KW 3236003_1193977_R03W - R03W (13/11/2020) Access Platform Division Building Equipment Division Via San Francesco d'Assisi, 8 - 46020 Pegognaga (Mantova) - ITALY Tel. +39 0376 Via della Meccanica, 39 (Zona Industriale Sentino) - 53040 Rapolano Terme 554011 - Fax +39 0376 559855 (Siena) - ITALY - Tel.
Página 22
FRAME @ 2020 Imer Group SpA - All rights reserved...