Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 49

Enlaces rápidos

Installations- und Bedienungsanleitung
Installation and operating manual
Notice d'installation et d'emploi
Manual de instalación y uso
Istruzioni per l'installazione e l'uso
Installatie- en bedieningshandleiding
DE
Neigungs- und Erschütterungssensor
Tilt and Vibration Sensor
EN
FR
Capteur d'inclinaison et de vibrations
ES
Sensor de inclinación y sacudidas
Sensore di inclinazione e vibrazione
IT
Hellings- en Trillingssensor
NL
HmIP-STV
S. 2
p. 21
p. 34
P. 49
63
pag.
pag. 77

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HomeMatic IP HmIP-STV

  • Página 1 Installatie- en bedieningshandleiding Neigungs- und Erschütterungssensor S. 2 Tilt and Vibration Sensor p. 21 Capteur d’inclinaison et de vibrations p. 34 Sensor de inclinación y sacudidas P. 49 Sensore di inclinazione e vibrazione pag. Hellings- en Trillingssensor pag. 77 HmIP-STV...
  • Página 2 Lieferumfang Anzahl Bezeichnung Homematic IP Neigungs- und Erschütterungssensor Doppelseitige Klebestreifen Schrauben 2,9 x 9,5 mm 1,5 V LR03/Micro/AAA Batterie Bedienungsanleitung Dokumentation © 2023 eQ-3 AG, Deutschland Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese Anleitung auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder...
  • Página 8 Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Anleitung ................9 Gefahrenhinweise ..................9 Funktion und Geräteübersicht ..............10 Lageerkennung..................11 Allgemeine Systeminformationen ............12 Inbetriebnahme ..................12 Anlernen ....................12 Montage ....................13 6.2.1 Klebestreifenmontage .............13 6.2.2 Schraubmontage ..............14 Batterien wechseln ..................15 Fehlerbehebung ..................16 Schwache Batterien ................16 Befehl nicht bestätigt ................ 16 Duty Cycle ..................
  • Página 9 Hinweise zur Anleitung Hinweise zur Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschla- gen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, übergeben Sie auch diese Anleitung.
  • Página 10 Erweiterte Konfigurationsmöglichkeiten wie beispielsweise das Definieren der Auslöseschwelle für Erschütterungen oder das Einstellen des Auslö- sewinkels bei der Lageerkennung stehen ebenfalls über die kostenlose Homematic IP Smartphone-App oder die WebUI der Zentrale CCU3 zur Verfügung. Status- und Positionsinformationen werden an die Homematic IP Smart- phone-App oder die WebUI übertragen und lassen sich jederzeit bequem...
  • Página 11 Lageerkennung Geräteübersicht (s. Abbildung 1): (A) Systemtaste (Anlerntaste und LED) (B) Schraublöcher (C) Batteriefachdeckel (D) Verriegelung für den Batteriefachdeckel (E) Batteriefach Lageerkennung Der Neigungs- und Erschütterungssensor kann Lageveränderungen in einem frei konfigurierbaren Winkel (i) von 10-45° aus der Waagerechten erkennen. Um also Lageveränderungen erfassen zu können, muss das Gerät horizontal montiert werden.
  • Página 12 Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit dem Anlernen beginnen. Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access Point über die Homematic IP App ein, um weitere Homematic IP Geräte im System nutzen zu können. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Be- dienungsanleitung des Access Points.
  • Página 13 Sie können den Anlernmodus manuell für weitere 3 Minuten starten, indem Sie die Systemtaste (A) kurz drücken (s. Abbildung 3). • Das Gerät erscheint automatisch in der Homematic IP App. • Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziffern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen Sie den QR-Code.
  • Página 14 Inbetriebnahme Um das Gerät mit Klebestreifen zu montieren, gehen Sie wie folgt vor: Setzen Sie den Batteriefachdeckel (C) ein, bis er vollständig ein- • gerastet ist. • Bringen Sie die doppelseitigen Klebestreifen auf der Rückseite des Batteriefachdeckels (C) an (s. Abbildung 4). •...
  • Página 15 Batterien wechseln Batterien wechseln Wird eine leere Batterie in der App bzw. am Gerät angezeigt (s. „8.4 Feh- lercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 17), tauschen Sie die verbrauchten Batterien gegen zwei neue Batterien des Typs LR03/Micro/AAA aus. Be- achten Sie dabei die richtige Polung der Batterien. Um die Batterien des Geräts zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor: •...
  • Página 16 Erholungszeit der Batterien wieder mehrfach gesendet werden. Bricht beim Senden die Spannung wieder zusammen, wird dies in der Homematic IP App und am Gerät angezeigt (s. „8.4 Fehlercodes und Blink- folgen“ auf Seite 17). Tauschen Sie in diesem Fall die leeren Batterien gegen zwei neue aus (s.
  • Página 17 Fehlerbehebung Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der Inbetriebnahme oder Erstinstallation eines Systems durch vermehrte und funkintensive Anlernprozesse der Fall sein. Eine Überschreitung des Duty Cycle Limits wird durch ein langes ro- tes Blinken der Geräte-LED (A) angezeigt und kann sich durch temporär fehlende Funktion des Gerätes äußern.
  • Página 18 Wiederherstellung derWerkseinstellungen 6x langes rotes Gerät defekt Achten Sie auf die An- Blinken zeige in Ihrer App oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. 1x oranges, 1x Testanzeige Nachdem die Testanzei- grünes Leuchten ge erloschen ist, können (nach Einlegen der Sie fortfahren.
  • Página 19 Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle. Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutschland, dass der Funkanlagentyp Homematic IP HmIP-STV der Richtlinie 2014/53/ EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist un- ter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.homematic-ip.com Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung:...
  • Página 20 Technische Daten Abmessungen (B x H x T): 25 x 85 x 20 mm Gewicht: 50 g (inkl. Batterien) Funk-Frequenzband: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Max. Funk-Sendeleistung: 10 dBm Empfängerkategorie: SRD Category 2 Typ. Funk-Freifeldreichweite: 250 m Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h Konfigurierbare Empfindlich- keitsschwellen bei Erschütterung:...
  • Página 21 Package contents Quantity Description Homematic IP Tilt and Vibration Sensor Double-sided adhesive strips Screws, 2.9 x 9.5 mm 1.5 V LR03/micro/AAA battery Operating manual Documentation © 2023 eQ-3 AG, Germany All rights reserved. Translation from the original version in German. This manual may...
  • Página 22 Table of contents Information about this manual .............23 Hazard information .................23 Function and device overview ............. 24 Position detection ..................25 General system information ..............25 Start-up ..................... 26 Pairing ....................26 Installation ................... 27 6.2.1 Adhesive strip mounting ............27 6.2.2 Screw mounting ..............
  • Página 23 Information about this manual Information about this manual Please read this manual carefully before operating your Homematic IP components. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over this manual as well.
  • Página 24 Expanded configuration options, such as defining the triggering threshold for vibrations or setting the triggering angle in position detection are also available via the free Homematic IP smart phone app or the WebUI of the CCU3 central control unit. Status and position information is transmitted to the Homematic IP smart phone app or WebUI and can be easily accessed at any time.
  • Página 25 General system information This device is part of the Homematic IP smart home system and works with the Homematic IP protocol. All devices of the system can be con- figured comfortably and individually with the user interface of the Central Control Unit CCU3 or flexibly via the Homematic IP smartphone app in connection with the Homematic IP cloud.
  • Página 26 For further information, please refer to the operating manu- al of the access point. To integrate the device into your system and enable it to communicate with other Homematic IP devices, you must first add the device to your Homematic IP access point. For pairing, proceed as follows: •...
  • Página 27 Start-up • If the LED lights up red, please try again. • Please select, in which application (e.g. climate control and/or security) you would like to use the device. • In the app, give the device a name and allocate it to a room. Do not insert the battery compartment cover (C) yet.
  • Página 28 Changing the batteries The screw holes (B) in the battery compartment cover do not have to be pre-drilled. You can simply screw the screws in through the plastic. If you have wooden walls, you can pre-drill the holes with a 1.5 mm drill bit to make the screws easier to insert.
  • Página 29 If the voltage drops too far during transmission, this will be displayed on the device or via the Homematic IP app (see „8.4 Error codes and flashing sequences“ on page 30). In this case, replace the empty batteries by two new batteries (see „7 Changing the batteries“...
  • Página 30 1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour). Devices must cease transmission when they reach the 1% limit until this time restriction ends. Homematic IP devices are designed and produced with 100% con- formity to this regulation.
  • Página 31 Restore factory settings Brief steady or- Batteries empty Replace the batteries ange light (after of the device (see „7 green or red con- Changing the batteries“ firmation) on page 28). Alternating long Device software updating Wait until the update is and short orange (OTAU) completed.
  • Página 32 Hereby, eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer/Germany declares that the radio equipment type Homematic IP HmIP-WUA is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.homematic-ip.com...
  • Página 33 Technical specifications Dimensions (W x H x D): 25 x 85 x 20 mm Weight: 50 g (including batteries) Radio frequency band: 868.0-868.6 MHz 869.4-869.65 MHz Max. radio transmission power: 10 dBm Receiver category: SRD category 2 Typical range in open space: 250 m Duty cycle: <...
  • Página 34 Contenu de la livraison Nombre Désignation Homematic IP Capteur d’inclinaison et de vibrations Bandes adhésives double face Vis 2,9 x 9,5 mm Pile 1,5 V LR03/Micro/AAA Mode d’emploi Documentation © 2023 eQ-3 AG, Allemagne Tous droits réservés. Le présent manuel ne peut être reproduit, en totalité ou sous forme d’extraits, de manière quelconque sans l’accord écrit de l’éditeur, ni copié...
  • Página 35 Table des matières Remarques sur la notice ................ 36 Mises en garde ..................36 Fonction et aperçu de l’appareil ............37 Détection de position ................38 Informations générales sur le système ..........39 Mise en service ..................39 Apprentissage ..................39 Montage ....................
  • Página 36 Remarques sur la notice Remarques sur la notice Lisez attentivement la présente notice avant de mettre les appareils Ho- mematic IP en service. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement ! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’ou- bliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation. Symboles utilisés : Attention ! Ce symbole indique un danger.
  • Página 37 Fonction et aperçu de l’appareil Le capteur d’inclinaison et de vibrations Homematic IP est un dispositif à la fois compact et léger, qui permet de détecter efficacement les mo- difications de position comprises entre 10 et 45°, ainsi que les vibrations survenant à...
  • Página 38 Détection de position Aperçu de l’appareil (voir Figure 1) : (A) Touche système (touche d’apprentissage et LED) (B) Trous de vis (C) Cache du compartiment à piles (D) Dispositif de verrouillage du cache du compartiment à piles (E) Compartiment à piles Détection de position Le capteur d’inclinaison et de vibrations peut détecter les changements de position sur un angle configurable (i) de 10-45°...
  • Página 39 Informations générales sur le système Informations générales sur le système Cet appareil fait partie du système Smart Home de Homematic IP et com- munique par le biais du Homematic IP Protocole radio. Tous les appareils du système peuvent être configurés facilement et individuellement avec un smartphone à...
  • Página 40 Mise en service Procédez de la manière suivante pour l’enregistrement : • Ouvrez l’application Homematic IP sur votre Smartphone. • Sélectionnez le point de menu «Apprentissage de l’appareil». • Appuyez sur le verrouillage du cache du compartiment à piles (D) pour ouvrir le compartiment à piles (E) (voir Figure 2). •...
  • Página 41 Mise en service Montage Afin que l’appareil puisse détecter les changements de position, il doit être monté à l’horizontale. L’appareil peut être fixé au mur • soit au moyen du ruban adhésif double face fourni, • soit à l’aide des vis fournies à...
  • Página 42 Remplacement des piles Vous n’avez pas besoin de prépercer les trous de vis (B) du cache du compartiment à piles. Vous pouvez tout simplement visser les vis à travers le plastique. Sur les cloisons en bois, vous pouvez percer des avant-trous avec un foret de 1,5 mm pour faciliter le vissage des vis.
  • Página 43 Correction des erreurs Attention ! Risque d’explosion en cas de remplacement inapproprié des piles. Ne remplacez les piles que par le même type ou un type de piles équivalent. Ne rechargez jamais les piles. Ne jetez pas les piles au feu. N’exposez pas les piles à une chaleur excessive. Ne court-circuitez pas les piles.
  • Página 44 émettre lorsque la limite de 1 % est atteinte jusqu’à ce que cette limite temporelle soit dépassée. Conformément à cette directive, les appareils Homematic IP sont développés et produits à 100 % en conformité avec les normes. En fonctionnement normal, le Duty  Cycle n’est, en règle générale, pas atteint.
  • Página 45 Rétablissement des réglages d’usine Court clignote- Mode d’apprentissage Saisissez les quatre der- ment orange actif niers chiffres du numéro (toutes les 10 s) de série de l’appareil pour la confirmation (voir „6.1 Apprentissage“ à la page 39). Brève lumière Piles vides Remplacez les piles de orange (après l’appareil (voir „7 Rem- un message de...
  • Página 46 Entretien et nettoyage • Réinsérez la pile en respectant les repères de polarité tout en maintenant la touche système (A) enfoncée. Maintenez la touche système enfoncée jusqu’à ce que la LED (D) commence à cligno- ter rapidement en orange (voir Figure 8). • Relâchez brièvement la touche système, puis maintenez-la à nouveau enfoncée jusqu’à...
  • Página 47 Caractéristiques techniques Par la présente, eQ-3 AG, basée à Maiburger Str. 29, 26789 Leer, en Allemagne, déclare que l’équipement radioélectrique Homematic IP HmIP-WUA est conforme à la directive 2014/53/EU. L’intégralité de la déclaration européenne de conformité est disponible à l’adresse suivante : www.homematic-ip.com...
  • Página 48 Caractéristiques techniques Consignes pour l’élimination L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ! Les ap- pareils électroniques sont à éliminer conformément à la directive relative aux appareils électriques et électroniques usagés via les points de collecte locaux d’appareils usagés. Informations de conformité...
  • Página 49 Volumen de suministro Cantidad Componente Homematic IP Sensor de inclinación y sacudidas Tiras adhesivas de doble cara Tornillos 2,9 x 9,5 mm Pila LR03/Micro/AAA de 1,5 V Instrucciones de uso Documentación © 2023 eQ-3 AG, Alemania Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de estas instrucciones en todas las formas posibles o utilizando procedimientos electrónicos,...
  • Página 50 Índice Advertencias sobre estas instrucciones ..........51 Advertencias de peligro ................51 Funciones y esquema del dispositivo ..........52 Detección de posición................53 Información general del sistema ............53 Puesta en servicio ................... 54 Conexión ..................... 54 Montaje ....................55 6.2.1 Montaje con tiras adhesivas ..........55 6.2.2 Montaje con tornillos .............
  • Página 51 Advertencias sobre estas instrucciones Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio sus dis- positivos Homematic IP. ¡Conserve estas instrucciones para consultas posteriores! Si cede este dispositivo para que lo utilicen otras personas, entregue también estas instrucciones junto con el dispositivo.
  • Página 52 Homematic IP para registrar movimientos o cambios, por ejemplo, en puertas de garaje, ventanas, tapas de buzón y contenedores. En la app gratuita Homematic IP para teléfono móvil y en la interfaz de usuario WebUI de CCU3 central están disponibles las opciones de confi- guración avanzadas, por ejemplo, la definición del umbral de activación...
  • Página 53 Información general del sistema Este dispositivo es parte del sistema smart home Homematic IP y se co- munica por el protocolo de radio Homematic IP. Se puede configurar todos los dispositivos del sistema confortablemente e indivualmente a travès la aplicación Homematic IP.
  • Página 54 Por favor, lea íntegramente este capítulo antes de realizar la cone- xión. En primer lugar tiene que configurar su Homematic IP Access Point desde la app Homematic IP para poder utilizar otros dispositivos Homematic IP en su sistema. Encontrará más información al res- pecto en las instrucciones de uso del Access Point.
  • Página 55 Puesta en servicio • El dispositivo se muestra automáticamente en la app Homematic • Para confirmarlo tiene que introducir en la aplicación las cuatro últimas cifras del número de dispositivo (SGTIN) o escanear el código QR. El número de dispositivo se encuentra en el adhesivo incluido en el volumen de suministro o bien directamente sobre el aparato.
  • Página 56 Cambio de pilas Modo de proceder para fijar el dispositivo pared con las tiras adhesivas: Cierre el compartimento de las pilas con la tapa (C) de modo que • quede completamente encajada. • Aplique las tiras adhesivas de doble cara en la parte trasera del compartimento para las pilas (C) (v.
  • Página 57 Reparación de fallos Modo de proceder para cambiar las pilas del dispositivo: • Es muy fácil soltar el dispositivo de la tapa del compartimento de las pilas (C) presionando sobre el bloqueo (D) de la parte superior (v. figura 2). •...
  • Página 58 Si falla de nuevo la tensión durante la transmisión, esto se indica en la app Homematic IP y en el dispositivo (v. „8.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes“ en página 59). En ese caso, cambie las pilas descargadas por dos pilas nuevas (v.
  • Página 59 Reparación de fallos Códigos de errores y secuencias intermitentes Secuencia inter- Significado Solución mitente Luz naranja inter- Transmisión inalámbrica, Espere hasta que finali- mitente corta intento de transmisión o ce la transmisión. transmisión de datos 1 vez luz verde Confirmación de Puede continuar con el larga una operación...
  • Página 60 Restablecimiento de la configuración de fábrica Restablecimiento de la configuración de fábrica Se puede restablecer la configuración de fábrica del dispositivo. Al hacerlo se pierden todos los ajustes. Modo de proceder para restablecer la configuración de fábrica del dis- positivo: •...
  • Página 61 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Alemania, declara que la instalación inalámbrica, Homematic IP HmIP-WUA, cumple la Di- rectiva 2014/53/UE. El texto de la declaración de conformidad CE está disponible al completo en la siguiente dirección de Internet: www.homematic-ip.com...
  • Página 62 Datos técnicos Categoría de receptor: SRD Category 2 Alcance típ. en campo abierto: 250 m Duty Cycle: < 1 % por h/< 10 % por h Ondas de sensibilidad para configurar la detección de sacudidas: 25 mg, 50 mg, 100 mg, 300 mg (ajuste por defecto), 1000 mg, 3000 mg Ángulos para configurar...
  • Página 63 Fornitura Quantità Definizione Homematic IP Sensore di inclinazione e vibrazione Strisce bi-adesive Viti 2,9 x 9,5 mm Batteria LR03/micro/AAA da 1,5 V Istruzioni per l'uso Documentazione © 2023 eQ-3 AG, Germania Tutti i diritti riservati. Senza l’approvazione scritta del produttore è vietata la riproduzione di questo manuale o di sue parti in qualsiasi forma o la sua duplicazione o modifica con l’utilizzo di processi elettronici, meccanici o chimici.
  • Página 64 Indice Indicazioni su queste istruzioni ............65 Indicazioni di pericolo ................65 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio ........66 Rilevamento della posizione ..............67 Informazioni generali sul sistema ............67 Messa in funzione ................... 68 Accoppiamento .................68 Montaggio ................... 69 6.2.1 Montaggio con strisce adesive ..........69 6.2.2 Montaggio con viti ..............
  • Página 65 Indicazioni su queste istruzioni Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione i dispositivi Homematic IP. Conservare questo manuale per poterlo con- sultare anche in futuro! Se si affida l’utilizzo dell’apparecchio ad altre per- sone consegnare anche queste istruzioni per l’uso.
  • Página 66 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio Il dispositivo Homematic IP Sensore di inclinazione e vibrazione è un si- stema compatto che si monta facilmente e riconosce in modo affidabile i cambiamenti di posizione di 10–45 gradi e le vibrazioni/gli urti nel punto prescelto per il montaggio.
  • Página 67 Per conoscere la gamma di funzioni che si può utilizzare all’interno del sistema Homematic IP abbinato ad altri componenti, consultare il Ma- nuale dell’utente di Homematic IP. Tutta la documentazione tecnica e gli aggiornamenti sono sempre disponibili su www.homematic-ip.com.
  • Página 68 Leggere interamente questo paragrafo prima di iniziare la procedura di inizializzazione. Per prima cosa configurare il punto di accesso Homematic IP trami- te l’app Homematic IP in modo da poter utilizzare nel sistema altri dispositivi Homematic IP. Ulteriori informazioni sono fornite nelle istruzioni per l’uso dell’Access Point.
  • Página 69 Messa in funzione • Attendere che la procedura di inizializzazione sia conclusa. • Per confermare l’avvenuta inizializzazione si accende la luce ver- de del LED (A). L’apparecchio è pronto per l’uso. • Se si accende la luce del LED rossa, riprovare la procedura. •...
  • Página 70 Sostituzione delle batterie 6.2.2 Montaggio con viti Nella scelta del luogo di installazione fare attenzione alla posizione degli impianti elettrici o alla presenza di condotte di alimentazione. Per montare l’apparecchio utilizzando le viti procedere come segue: • Con una matita segnare nella posizione desiderata due punti da forare distanti tra loro 40 mm.
  • Página 71 Risoluzione dei guasti • Dopo aver inserito le batterie prestare attenzione alle sequenze delle spie a LED lampeggianti (v. „8.4 Codici di errore e sequenze di spie lampeggianti“ a pag. 73). • Posizionare nuovamente l’apparecchio sul coperchio del vano batterie montato, fino all’arresto completo. Dopo aver inserito le batterie, l’apparecchio esegue innanzitutto un test autodiagnostico per ca.
  • Página 72 Quando raggiungono il limite dell’1% gli apparecchi non possono più trasmettere finché non sarà scaduto questo limite di tempo. Conformemente a questa direttiva gli apparecchi Homematic IP vengono sviluppati e prodotti nell’assoluto rispetto delle norme. Nel normale funzionamento di solito non si raggiunge il duty cycle. Tut-...
  • Página 73 Risoluzione dei guasti Codici di errore e sequenze di spie lampeggianti Codice di segna- Significato Soluzione lazione Luce arancione Trasmissione radio/tenta- Attendere che la tra- lampeggiante per tivo di invio/trasmissione smissione sia conclusa. breve tempo dati Luce verde accesa Procedura confermata Si può...
  • Página 74 Ripristino delle impostazioni di fabbrica Luce arancione 1 Visualizzazione di prova Una volta che la visua- volta, luce verde 1 lizzazione di prova è volta (dopo l’in- spenta si può prosegui- serimento delle batterie) Ripristino delle impostazioni di fabbrica L’utente può ripristinare le impostazioni di fabbrica dell’apparecchio. In questo caso tutte le impostazioni andranno perdute.
  • Página 75 Con la presente la eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Germania, dichiara che l’apparecchio radio Homematic IP modello HmIP-WUA è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichia- razione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.homematic-ip.com...
  • Página 76 Dati tecnici Banda di frequenza radio: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Max. potenza di trasmissione radio: 10 dBm Categoria ricevitore: SRD category 2 Portata radio tipica in campo libero: 250 m Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h Soglie di sensibilità...
  • Página 77 Leveringsomvang Aantal Naam Homematic IP Hellings- en Trillingssensor Dubbelzijdige plakstrips Schroeven 2,9 x 9,5 mm 1,5V-batterij LR03/micro/AAA Handleiding Documentatie © 2023 eQ-3 AG, Duitsland Alle rechten voorbehuden. Zonder schriftelijke toestemming van de uitgever mogen deze handleiding of fragmenten ervan op geen enkele manier worden gereproduceerd of met behulp van elektronische, mechanische of chemische middelen worden verveel- voudigd of verwerkt.
  • Página 78 Inhoudsopgave Instructies bij deze handleiding ............79 Gevarenaanduidingen ................79 Werking en overzicht van het apparaat ..........80 Positieherkenning ..................81 Algemene systeeminformatie ...............81 Inbedrijfstelling ..................82 Inleren ....................82 Montage ....................83 6.2.1 Montage met plakstrips............83 6.2.2 Montage met schroeven ............83 Batterijen vervangen ................
  • Página 79 Instructies bij deze handleiding Instructies bij deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw Homematic IP ap- paraten in gebruik neemt. Bewaar de handleiding, om ze ook later nog te kunnen raadplegen! Als u het apparaat door andere personen laat gebrui- ken, geef dan ook deze handleiding mee.
  • Página 80 De hellings- en trillingssensor is veelzijdig inzetbaar in het Homematic IP Systeem om bewegingen of veranderingen te registreren, bijv. aan gara- gedeuren, ramen, brievenbussen en containers.
  • Página 81 Let daarbij op dat de geplaatste batterijen altijd horizontaal uitgelijnd moeten zijn. Algemene systeeminformatie Dit apparaat is een onderdeel van het Homematic IP Smart Home Sys- teem en communiceert via het Homematic IP zendprotocol. Alle appara- ten van het systeem kunnen comfortabel en individueel via een smartphone met de Homematic IP App worden geconfigureerd.
  • Página 82 Lees dit hoofdstuk volledig door, voordat u met het inleren begint. Configureer eerst uw Homematic IP Access Point via de Homematic IP App om nog andere Homematic IP apparaten in het systeem te kunnen gebruiken. Uitgebreide informatie hierover vindt u in de handleiding van het Access Point.
  • Página 83 Inbedrijfstelling • Indien de led rood brandt, dient u het opnieuw te proberen. • Kies in welke toepassing (bijv. ruimteklimaat en/of veiligheid) u het apparaat wilt gebruiken. • Geef het apparaat in de app een naam en wijs het toe aan een ruimte.
  • Página 84 Batterijen vervangen Ga als volgt te werk om het apparaat met de schroeven te monteren: • Teken met een pen op de gewenste positie twee boorgaten af op een onderlinge afstand van 40 mm. • Houd het deksel van het batterijvakje tegen de gewenste mon- tagepositie.
  • Página 85 Storingen oplossen • Let bij het plaatsen van de batterijen op de knipperreeksen van de led (zie „8.4 Foutcodes en knipperreeksen“ op pagina 87). • Druk het apparaat weer zodanig op het gemonteerde deksel van het batterijvakje dat het correct vastklikt. Na het plaatsen van de batterijen voert het apparaat eerst gedurende ca.
  • Página 86 De apparaten mogen bij het bereiken van de 1%-limiet niet meer zenden, tot deze tijdelijke begrenzing weer voorbij is. In overeenstem- ming met deze richtlijn worden Homematic IP apparaten 100 % conform de norm ontwikkeld en geproduceerd. In het normale bedrijf wordt de duty cycle doorgaans niet bereikt. In af-...
  • Página 87 Storingen oplossen Foutcodes en knipperreeksen Knippercode Betekenis Oplossing Kort oranje knip- Draadloze overdracht/ Wacht tot de overdracht peren zendpoging/gegevens- beëindigd is. overdracht 1x lang groen op- Proces bevestigd U kunt met de bedie- lichten ning doorgaan. 1x lang rood op- Proces mislukt of du- Probeer het opnieuw lichten...
  • Página 88 Herstellen van de fabrieksinstellingen Herstellen van de fabrieksinstellingen De fabrieksinstellingen van het apparaat kunnen worden hersteld. Hierbij gaan alle instellingen verloren. Om de fabrieksinstellingen van het apparaat te herstellen, gaat u als volgt te werk: • In gemonteerde toestand kan het apparaat eenvoudig van het gemonteerde deksel van het batterijvakje (C) worden verwijderd door de vergrendeling (D) boven in te drukken (zie afbeelding 2).
  • Página 89 Hierbij verklaart eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Duitsland, dat het draadloze apparaattype Homematic IP HmIP-WUA in overeenstem- ming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EUcon- formiteitsverklaring is beschikbaar onder het volgende internetadres: www.homematic-ip.com...
  • Página 90 Technische gegevens Configureerbare gevoelig- heidsdrempels bij trilling: 25 mg, 50 mg, 100 mg, 300 mg (basisinstelling), 1000 mg, 3000 mg Configureerbare hoek van de positiewijziging (t.o.v. de horizontale lijn): 10-45° (standaardinstelling: 20°) Technische wijzigingen voorbehouden. Verwijdering Het apparaat hoort niet in de vuilnisbak! Elektronische apparaten moeten overeenkomstig de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd bij de inzamelpunten voor afgedankte apparaten.
  • Página 91 Technische gegevens Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...