Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

IW3
105865

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bartscher IW3

  • Página 1 105865...
  • Página 2 Bartscher GmbH tel. +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Str. 28 fax: +49 5258 971-120 Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197 D-33154 Salzkotten Alemania www.bartscher.com Diseño: 1.0 Fecha de elaboración: 2022-11-08...
  • Página 3 Manual de instrucciones original La seguridad ....................2 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...... 2 Indicaciones de seguridad ............... 3 Uso conforme a su destino ..............6 Uso no conforme a su destino ..............6 Información general ..................7 Responsabilidad y garantía ..............
  • Página 4 La seguridad Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
  • Página 5 La seguridad ¡ADVERTENCIA! La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan. ¡PRECAUCIÓN! La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan. , di e ¡ATENCIÓN! La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad...
  • Página 6 La seguridad • Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato. • No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación. • Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la clavija.
  • Página 7 La seguridad Seguridad al manipular el calientaplatos de inducción • Durante el funcionamiento, la placa de calentamiento se calienta fuertemente. Información: El calientaplatos de inducción como tal no genera calor durante la cocción. Sin embargo, la temperatura de los utensilios de cocina calienta la zona de calentamiento y la superficie permanece caliente después del uso del aparato.
  • Página 8 La seguridad • El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato. • Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea ninguna objeción y permite un trabajo seguro. • Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron realizadas de acuerdo con las normas.
  • Página 9 Información general Información general Responsabilidad y garantía Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así...
  • Página 10 Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Control de entregas Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada.
  • Página 11 Especificaciones Especificaciones Datos técnicos Denominación: Placa calentadora de inducción IW3 105865 N.° de referencia: Material: acero Material de la superficie de cocción: vidrio Cantidad de zonas de calentamiento: Diámetro máx. de la olla en mm: 200 - 380 Medidas de la superficie de vidrio 390 x 390 (anch.
  • Página 12 Especificaciones Versión / propiedades • Color: – plata – negro • Tipo de zona de calentamiento: inducción • Regulación: potencia • Panel de control: en el aparato • Uso combinado: se pueden conectar 4 aparatos en serie en 1 circuito eléctrico •...
  • Página 13 Especificaciones Vista general de los subgrupos Fig. 1 1. Superficie de vidrio 2. Elementos de control 3. Carcasa 4. Toma de corriente IEC para equipos adicionales 5. Cable de alimentación con enchufe 6. Enchufe del aparato para el cable de red de alimentación 7.
  • Página 14 Instalación y servicio Instalación y servicio Instalación Desembalaje / colocación • Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e internos y las medidas de seguridad de transporte. ¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de sofocación! Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
  • Página 15 Instalación y servicio Conexión a la electricidad • Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación) corresponden a los datos de la red eléctrica local. • Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de protección suficiente.
  • Página 16 Instalación y servicio Manejo ¿Cómo funcionan las zonas de calentamiento por inducción? En cocinas de inducción, el voltaje eléctrico se aplica a una bobina conductora debajo del vidrio. Esto crea un campo magnético que, como un efecto físico, calienta directamente el fondo del recipiente. Gracias a ello, se puede ahorrar tiempo y energía, ya que aquí, como en el caso de las zonas de calentamiento tradicionales, no se produce en primer lugar el calentamiento del calentador y de la zona de calentamiento de vidrio.
  • Página 17 Instalación y servicio Utensilios de cocina El aparato de inducción está equipado con detección de utensilios de cocina. Para comprobar si el utensilio es adecuado para la inducción, realice la siguiente prueba: – coloque el utensilio de cocina en el campo de calentamiento del aparato, –...
  • Página 18 Instalación y servicio Elementos de control Fig. 3 1. Botón de ENC./APAG. 2. Botón para disminuir el valor de ajuste 3. Pantalla digital 4. Botón para aumentar el valor de ajuste Antes de utilizar 1. Limpie el aparato antes del primer uso según las instrucciones de la sección 6. "Limpieza”.
  • Página 19 Limpieza La siguiente tabla muestra los valores de temperatura correspondientes a cada nivel. Nivel de Temperatura (°C) Temperatura (°F) temperatura 3. Tan pronto como se logre el efecto deseado o cuando el aparato ya no se use más, debe apagarse con el botón ENC./APAG. 4.
  • Página 20 Limpieza Limpieza 1. Limpie el aparato a diario; si es necesario hágalo con más frecuencia. 2. Limpie el campo de cristal, la carcasa y el panel de control en caso de poca suciedad con un paño suave y húmedo y un producto de limpieza suave y no abrasivo.
  • Página 21 Posibles fallos Posibles fallos Mögliche La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir, póngase en contacto con el servicio técnico. Asegúrese de incluir el número de artículo, el nombre del modelo y el número de serie.
  • Página 22 Recuperación Código de fallo Causa Eliminación Pantalla sin Sobrecalentamiento del Saque la clavija mensajes aparato Deje que el aparato se enfríe durante 10 minutos Conecte de nuevo el aparato y compruebe el estado del filtro El aparato no se Falta de la corriente Compruebe el fusible del enciende aparato...

Este manual también es adecuado para:

105865